ID работы: 5901587

Попадалово

Джен
PG-13
Завершён
2257
Размер:
240 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2257 Нравится 604 Отзывы 1046 В сборник Скачать

Глава 9. Палево

Настройки текста
Несколько дней Рон странно на меня смотрел, после чего перестал и снова принялся за поиск средств помощи гиппогрифу. Луна заметила внимание Рона и поинтересовалась, что происходит, на что я рассказал наш разговор. Она минуту молчала, после чего залилась истеричным смехом. - Я одного не пойму, - произнесла она, отсмеявшись, - Зачем тебе столько должников в виде ключевых персонажей? - Ты помнишь «Путь тёмного»? – поинтересовался я. - Да, - сказала она. – Погоди, ты хочешь сказать … - Да, история косвенно похожа, только я знаю, кто за этим стоит, - произнёс я. - Миша, - перешла на русский Луна. – Что от тебя хотят? - Два ритуала, - ответил я ей так же, - Только мне кажется, что для второго мне понадобятся несколько деталей. Многие твердят о каком-то «Выборе», но рассказать ничего не могут до тех пор, пока я не прочту описание этого ритуала. Что же до постоянных услуг – мне всегда может понадобиться запасной выход. - Как же бесит, что нами играют, - призналась Луна и прижалась ко мне. – Мне страшно, - призналась она. - Не бойся, я всегда буду рядом, - произнёс я и поцеловал её в макушку. – На данный момент у нас другая проблема – Карта. - В смысле? …, - начала говорить Луна, после чего запнулась. – Вот (много мата на латыни), - произнесла она. - И не говори, - согласился я. Хоть это было реальное палево, нами было принято решение подождать и посмотреть, что будет. В таком небольшом напряжении мы доучились до Рождества. Начинался очередной поход в Хогсмид. Большинство студентов на улице отдали Филчу разрешения и двинулись в деревню. Странным было то, что близнецы Уизли вместо того, чтобы пойти со всеми, решили слепить снеговика. Я сделал вид, что не замечаю их, а сам тем временем кивнул Луне и отошёл в сторону. Луна всё поняла, кивнула мне в ответ и двинулась в деревню со всеми. Я ждал и моё ожидание было вознаграждено – на снегу появились следы ботинок, которые двигались в сторону близнецов. Те сначала делали вид, что ничего не замечают, после чего сделали вид, будто кого-то подхватили и двинулись в сторону замка. Всё казалось естественным, если не считать лишний след около них. Я наколдовал Дезиллюминационные чары на себя и двинулся за ними. Они меня не замечали, пока тащили Гарри. Войдя в какой-то кабинет, они заперли дверь заклинанием. - Итак, Гарри, появись перед нами, - произнесли они хором. Ответом им было появление Гарри Поттера из под мантии-невидимки. - Что вы от меня хотите? – спросил он. - Наш брат не может выйти в Хогсмид…, - сказал один. - Поэтому мы решили ему в этом помочь, - произнёс он и передал Гарри пергамент. - Что за хлам? – продолжал непонимающий Поттер. - Никакого почтения… - И не говори… - Торжественно клянусь, что замышляю только шалость, - произнесли они хором и коснулись карты палочками. На пергаменте тут же стал появляться План Замка с людьми на нём. Близнецы предложили Гарри пару тайных проходов и ушли по своим делам. Я же ушёл вместе с близнецами, снял с себя Дезиллюминационные и пошёл к Луне. Я нашёл её в Трёх Мётлах за одним из столов. - Ну как? – спросила она меня, попивая сливочное пиво. - Пока не заметил, - сказал я. – И как ты можешь это пить? – спросил я её, заказав кофе. - Оно нашу медовуху напоминает, - ответила мне Луна. – Пойдём смотреть на избиение Малфоя или подождём их тут? - Не охота идти, давай второе, - предложил я. – Тем более здесь же будет «самый тайный разговор века», - пафосно произнёс я и мы с Луной вместе засмеялись. Сидели мы так минут двадцать, пока в бар не вошли Рон с Гермионой. Они заметили нас и двинулись в нашу сторону. Но вместо двух стульев поставили три. - Привет, - поздоровались они. - Привет, - ответили мы в ответ. - О, вы познакомились с призраком и привели его сюда? – мечтательно спросила их Луна и указала на стул. - Нет, Луна, это я, - раздался голос Гарри. - Гарри? – «удивилась» Луна, - То есть ты на самом деле дух? Почему ты мне об этом не говорил? – накинулась она на меня. - А я знал? – спросил я, выдерживая удары кулачков в грудь. – Гарри, так ты дух? - Да не дух он, а просто под мантией, - раздражённо зашипела Гермиона, после чего прикусила язык. Она растерянно посмотрела на Рона, затем на наши ухмылки: - Вы знали. - О чём? – невинно спросили мы, после чего я уклонился от снаряда Гермионы. И не надоело ей? - О мантии. Но откуда? – спросила она. - Когда разговариваете о чём-то личном – используйте чары отвлечения или говорите тише, - посоветовал я голосом Укротителя. Троица тут же втянула головы. - Эд, ну мы не знали, - пролепетал Гарри. – А кто ещё в курсе? - Да слава Мерлину, что только мы и пара Воронов, которым больше интересно строение мантии, чем тот, кто её носит, - сказал я. В этот момент двери бара распахнулись и в них вошла интересная процессия: профессора Флитвик и МакГонагалл, Хагрид и мужчина лет 40 в котелке. Они оглядели взглядом бар и сели за один из свободных столиков. Я наложил на наш стол чары Отвлечения внимания и сделал друзьям знак быть тише. «Этот спектакль для Гарри или это реальное собрание, профессор Флитвик?» – спросил я его, поймав его взгляд. «Мистер Стоун? Однако, - удивился профессор. – Какой контроль в вашем возрасте. Что же до ответа, то это просто собрание». «Ни за что не поверю, - признался я. – Вы сидите за столиком в центре бара, полного посетителей. На вашем столе нет чар Конфиденциальности. И вы говорите весьма громко. Так что я повторю вопрос: Для кого весь этот спектакль?» - выдал свои наблюдения я. «Браво. Теперь я вижу, что вы истинный Ворон, - на лице Флитвика появилась усмешка. – Признаю, это спектакль. Но для кого, мне неизвестно. Альбус настоял, чтобы встреча состоялась при таких условиях и в это время, - признался профессор. – Подождите, вы хотите сказать, что здесь сейчас сидит Гарри Поттер?» - спросил он и оглядел бар. «Я этого не говорил», - сказал я не подтверждая, но и не отвергая его слова. «Вот хитрый лис, - восхитился Флитвик. – Мистер Стоун, прошу вас. Когда Гарри дослушает, успокойте его, а не то он снова попадёт в неприятности из-за своей вспыльчивости». «Я для этого тут и сижу, профессор», - сказал я и оборвал связь. Мы прослушали разговор о том «какой плохой Сириус Блэк» и Гарри, ожидаемо, выскочил из бара (и как только мантию при такой скорости не потерял?). Мы поспешили за ним. Ушёл он довольно далеко и мы нашли его сидящим на камне всего в слезах. Я достал успокоительное из кейса и передал Гарри. Тот выпил его, поблагодарил меня и начал успокаиваться. - А теперь послушай меня, - обратился я к нему. – Что ты противопоставишь «преступнику»? – спросил я, выделив последнее слово. - Я не знаю, - сказал Гарри. – Я хочу убить его за то, что он сделал с моими родителями, но так же хочу увидеть его, ведь он мой родственник. - Подожди, Эд. Почему ты выделил последнее слово? – заметила Гермиона. – Ты считаешь, что Блэк не преступник. - Скажи мне, что знаешь об этой истории ты, тогда я дополню, - предложил я. - Ну, - задумалась Гермиона, после чего выдала историю, которая была в газете. - Мда, ожидаемо, - произнёс я. – Если бы всё было так просто, - задумчиво произнёс я, садясь на камень. Луна села рядом со мной и приобняла, даря поддержку. - Эд, что ты знаешь? – удивилась моему состоянию Гермиона. - Все помнят «Кровавый Хэллоуин»? – спросил я, на что получил кивки. – Журналисты не знали одного – один свидетель этого остался в живых. Это был маленький мальчик, которого после этого происшествия отправили в приют. - Ты знаешь его, - догадалась Гермиона. – Но что он тебе рассказал? - Он помнил, как на площадь выбежали два человека, которые стали громко выяснять отношения. Один из них вскинул палочку и закричал «Бомбарда». После взрыва мальчика отбросило волной, но он очнулся и заметил, как этот человек отрезал себе палец и превратился в крысу. Второй в это время стоял, оглушенный взрывом. Мальчик видел, как этого человека окружают люди и вместе с ним исчезают. Человеком, которого забрали был Сириус Блэк. - Но откуда ему это известно? – не могла собрать всё воедино Гермиона. - Потому что этим мальчиком был я, - сказал я. – Не одного тебя, Гарри, мучают кошмары по ночам. - Ох, Эдвард, - прижала ладошки к губам Гермиона. - Не знаю, как вы, но Гарри скоро будут искать, - предупредил я. На это Гарри чертыхнулся, снова одел мантию и побежал в школу. - То есть, ты хочешь сказать, что Блэк не виновен? – спросила меня Гермиона, пока мы шли в замок. - Да, - сказал я. – Более того, дело Блэка – полный цирк. Нет адвоката, легилиментов, Сыворотки Правды. Все просто пошли по методу «если ты пойман на месте преступления, то ты виновен», - поделился я своим мнением. - Но нельзя же так, - воскликнула Гермиона. - Герми, оглянись вокруг. Эти люди не хотят, чтобы их жизнь изменялась и не хотят решать свои проблемы сами. Поэтому им всегда нужен козёл отпущения, - просветил её я. На мои слова она поникла и весь путь до Замка прошёл в тишине. На Карте, которую мне потом показали я увидел, что наши с Луной имена соответствуют именам ЭТОГО мира. Как мы узнали потом, Гарри попался при выходе из секретного хода. Причём Снейпу. Итог очевиден – потеря баллов и месяц отработок. Мда, вот что значит – «спалился». Хе-хе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.