ID работы: 5907094

a complete circle

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
27 августа 1782. Мой дорогой Александр,       Я не совсем уверен, как начать это письмо. Я лежу в медицинской палатке с тянущей болью в груди, в моих легких не перестает шуметь. Знаю, что в любую секунду сердце может перестать биться и я наконец умру.       Я не имею ни малейшего понятия о том, как люди отреагируют на известие о моей смерти. Мне так жаль, мой дорогой.       Прости, что не смог сделать все то, о чем ты меня просил.Мое одеяние останется нетронутым и меч упокоится со мной навеки.       Доктора все чаще шепчутся. Полагаю, что мне недолго осталось жить на этой земле.       Я надеюсь, Александр, что ты найдешь в себе силы простить меня. Сколько еще могла продлиться наша связь, как ты думаешь?       Рано или поздно нас бы все равно поймали. Моя смерть облегчит твою жизнь. Тебе больше не нужно беспокоиться о тонкой, влажной, заплесневелой веревке, которой обвяжут наши шеи. Не придется прятать нашу переписку, всегда быть начеку, чтобы нас не застали врасплох. Я не хочу встретить тебя там раньше, чем следует.       Я полагаю, после всех наших разговоров о великих греческих трагедиях, моя смерть замкнет круг аналогий. Ты всегда был храбрым, и я знаю, что ты преуспеешь в любых начинаниях.       Ты станешь знаменитым и благородным.       Прощай, моя истинная любовь.

Навеки твой, Джон Лоуренс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.