ID работы: 5913652

Please, stop your hope in the light

Гет
R
В процессе
48
автор
kalipsa бета
Размер:
планируется Макси, написано 437 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 10 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 12. Занаду

Настройки текста
      На перроне было шумно, людно и пыльно. Гул голосов все нарастал, веселые возгласы сплетались с тихими стонами и недовольными голосами родителей воедино, создавая немыслимую дисгармонию звуков. Вокруг постоянно бегали маленькие дети, провожающие своих старших братьев и сестер в Хогвартс вместе с родителями, так и норовя забраться в поезд и отправиться в школу магии и чародейства.       Ребят отвезли родители Оливии, у которой они провели остаток лета, но из-за такого большого скопления народа, как только они отправились к Хогвартс-экспрессу, Билл и Кайл отстали от Стейши и Оливии, а вскоре и девочек разлучил случайно врезавшийся в них мальчуган лет семи.       — Олли! — крикнула Тедд, но ее голос потонул в множестве чужих вздохов и предложений. Обиженно поджав губы, девочка двинулась к поезду, — по крайней мере, впереди виднелись бесконечные люди, которые неплотными рядами закрывали нечто гигантское и красное, которое каким-то странным образом напоминало Хогвартс-экспресс, — пытаясь протолкнуться сквозь магов.       Вдруг за спиной девочки раздался подозрительно знакомый голос:       — Эй, дай пройти!       Стейша обернулась, чтобы понять, кто же владелец этого голоса, но, увидев человека, подумала, что лучше было и не оборачиваться.       — О, это ты, грязнокровка! — весело хмыкнул Тед. — Чувствую, в этом году ты полетишь из Хогвартса, как маггл, откинутый бородой Мерлина, потому что ЗоТИ теперь преподает мой дядя!       Показав Гриндею язык, Стейша резво нырнула в образовавшийся проход между людьми, который тут же исчез, и оказалась прямо перед Кайлом и Оливией, которые успели встретиться в толпе. Где-то неподалеку сверкнула рыжая макушка Уизли.       Уже через три минуты друзья забрались в пустое купе, с удовольствием готовясь к восьмичасовой поездке до Хогвартса. Несмотря на то, что девочки и Кайл уже давно засунули свой багаж на полки, Билл никак не мог расстаться с небольшим свертком, нежно поглаживая его, как нового питомца.       — Откуда у тебя это? — наконец, не выдержала Стейша.       — Более того, я бы спросила: что это? — дополнила подругу Оливия.       Кайл только выпил стакан с чем-то и таинственно улыбнулся, будто уже знал ответ на эти вопросы.       — У меня там ценный веник. Мне его родители купили. Я буду пробоваться в команду по квиддичу! — гордо заявил Уизли.       Несмотря на то, что Билл мог запросто заставить школьные метлы летать, как настоящие молнии, девочки были удивлены.       — Ну, а если… — осторожно начала Кембелл, но Билл ее прервал:       — Это Нимбус-1700. Новейшая модель! Если я с ней не пройду в команду, что почти невозможно, — пожал плечами мальчик, — то я просто буду летать над лесом или с вами.       Дальше до Хогвартса они ехали молча. Каникулы, проведенные в доме Кембелл, были чересчур активными, поэтому только сейчас, в поезде, у ребят появилось время, чтобы выспаться.       Вдруг над ухом Кайла раздался восторженный возглас, от которого он даже не пошевелился. Возглас повторился, от чего заворочался Билл.       — Да что же вы за сони такие! — возмутилась обладательница голоса, Натали Макнейр, которая до этого только радовалась тому, что встретила своих друзей. Сообразив, что так она ничего не добьется, девочка поочередно начала тормошить Оливию, Кайла и Стейшу, но откликнулась на ее старания только вяло просыпающийся Уизли.       — Ой, Натали, это ты, — зевнул мальчик. — А мы скоро приедем?       — Мы уже приехали! И через пять минут Хогвартс-экспресс отправится обратно! — топнула ногой слизеринка. Глаза Уизли расширились. Поняв, какие проблемы могут появиться у них, если они сейчас же не покинут поезд, гриффиндорец тут же бросился будить девочек, оставив Кайла на Натали.       — А как ты узнала, что мы здесь? — усаживая ничего не понимающую Стейшу и доставая ее багаж, спросил гриффиндорец.       — Я хотела вас подождать у карет, на которых мы должны были поехать, но вы все не выходили и не выходили. Тогда я решила обойти поезд, и вот, — развела руками девочка, пытаясь поднять постоянно падающего обратно на подушку Кайла.       — Все, что я могу тебе сказать — это гигантское спасибо, — улыбнулся Уизли, на этот раз подавая сумки Стейше, которая также, как и Кембелл, сидела со слипающимися глазами и не понимала, что за суета происходит вокруг.       Прозвучал первый гудок поезда. Девочки удивленно переглянулись.       — Что это такое? — непонимающе спросила Оливия. Этот резкий звук заставил ее немного проснуться.       — Проблемы, — гаркнул Билл прямо в уху Диггори, но на него это не подействовало. Равенкловец спал как убитый.       Поезд издал второй гудок.       — Какие проблемы? — подозрительно взглянула на мальчика Стейша и заметила Макнейр. — Ой, Натали! Как хорошо, что ты нас нашла! Садись, рассказывай, как провела каникулы!       Оливия радостно кивнула. Слизеринка озадаченно взглянула на подруг.       — Проснитесь! Мы сидим в поезде, которые вот-вот тронется обратно на платформу девять и три четверти! — крикнула она им в лицо.       — Правда? — переменилась в лице Кембелл. Раздался третий гудок. Стейша побледнела. Билл продолжал бороться со своим засыпающим другом. Кайл опять повалился на подушку. Поезд тронулся.       — И что нам теперь делать? — обессиленно рухнула на сиденье Натали. Гриффиндорец перестал будить Диггори.       — Мы же маги, можно завернуть Кайла в одеяло и отлевитировать, — предложила Стейша, понимая, насколько ее мысль выглядит глупо.       — Ну, у нас не остается другого выхода, — кивнула Оливия. — Вопрос в том, как мы теперь выйдем.       — Теперь у нас один выход — в окно, — горестно вздохнула Натали. Ехать ей было решительно некуда. На лето ее с неудовольствием брали дальние родственники, которые не очень хорошо относились к детям. Девочка, конечно, всегда была сыта, одета, обута, но ей приходилось жить по слишком жесткому распорядку.       — Точно! — загорелся идеей Билл. Ребята недоверчиво посмотрели на него, не понимая, что Уизли имеет в виду. Поезд все набирал скорость. — Мы можем выпрыгнуть на моей метле из окна! Энгоргио, — гриффиндорец направил палочку на сверток, который начал стремительно увеличиваться.       — Стейша, Оливия, вы справитесь с левитацией Кайла? — озабоченно спросила Натали. Кембелл и Тедд синхронно кивнули. — Тогда я захвачу наши вещи, — согласилась Макнейр и начала уменьшать багаж друзей, складывая его себе в карманы.       — На счет три я взлетаю, — предупредил Уизли, уже готовых левитировать завернутого в одеяло Диггори Стейшу и Оливию, как вдруг Макнейр вскочила с метлы и подбежала к окну, раскрывая его.       — Ну, куда бы мы полетели в закрытое окно? — слабо улыбнулась слизеринка. Ребята натяжно улыбнулись       — Раз.       За окном пейзаж постепенно начинал смазываться.       — Два.       Оливия взглянула на часы. Без пятнадцати восемь. Больше, чем полчаса назад они должны были выйти!       — Три! — на этом слове Билл резко стартанул, Макнейр обхватила одной рукой подруг, помогая им удержаться на метле, а Тедд и Кембелл одновременно произнесли заклинание левитации, обращая свои палочки к Кайлу.       Вылет из окна получился не очень удачным. Сам Уизли стукнулся лбом, в то время как все девочки благополучно успели пригнуться. Кайлу повезло меньше всех. Из-за того, что он сам не мог контролировать свои движения, он ударился всем, чем только можно было удариться: ногами, руками, головой. Радоваться можно было только тому, что укутанный в одеяло равенкловец почти ничего не почувствовал.       Метла неистово качалась из стороны в сторону, потому что была предназначена для одного человека, а не четырех людей с чемоданами — пускай маленькими, но имеющими вес обычных. Девочки даже не задавались вопросом, как Билл удерживает их в воздухе над небольшим оврагом, через который уже успел переехать Хогвартс-экспресс.       Овражек сменился небольшим лесом, поэтому ребятам вновь пришлось пригибаться и уворачиваться от колючих веток, так и норовивших их сбросить с и без того плохо управляемой метлы. Деревья все больше сгущались, темнота, которая до этого постепенно обволакивала вечерние пейзажи, становилась совсем непроглядной.       Отовсюду раздавались страшные звуки: утробное рычание, шуршание, цокот копыт, непонятный волнующий кровь свист. Несколько раз девочки слышали короткие стоны боли после свиста, что пугало их еще больше. Им даже не хотелось думать, что является источником звуков. Хотелось самим закричать, расплакаться и убежать куда-нибудь. Но за их спинами сидели друзья, а перед ними летел Кайл, управляемый их палочками. Они не могли отступить.       Все молчали. Никто не хотел мешать сосредоточенному Уизли вести Нимбус.       Когда уже стало казаться, что выбраться отсюда невозможно, вдали замерцал теплый ромбовидный свет. Присмотревшись, Натали гортанно вскрикнула. Это был Хогвартс! Точнее, еще не совсем Хогвартс, а только хижина Хагрида, но все-таки! Они уже приехали.       Стейша и Оливия не могли отвлечься от левитирования друга, поэтому только сжали зубы, надеясь, что Макнейр вскрикнула от радости. Когда деревья медленно начали редеть, а все вокруг светлеть, Тедд и Кембелл поняли: все хорошо.       Нимбус дернулся.       — Ах ты Мерлин! — коротко выругался Билл. Его костяшки побелели от того, с какой силой он сжимал метлу.       Нимбус дернулся повторно, превращая своими рывками полет на метле в безумное родео. Гриффиндорец еще сильнее сжал коленями метлу, направляя ее чуть выше, чтобы им удалось долететь до хогвартских ворот.       Метла послушно дернулась в сторону ворот, но за несколько секунд рванула в другую сторону, скользя около окон школы магии и чародейства. Макнейр сильнее ухватилась за рукоятку метлы.       Билл настойчиво потянул Нимбус обратно, но не рассчитал, и крутанулся на метле, врезаясь вместе с друзьями прямо в одно из гигантских окон. Девочки завизжали.       — Хоть бы не Большой зал, хоть бы не Большой зал, — скрестив пальцы, молил Уизли.       Но ни Мерлин, ни Моргана, ни кто-нибудь еще не услышал слов рыжеволосого мальчика. Они приземлились прямо в Большой зал. А сверху, завершая картину, на ребят упала гусеница из одеяла, в которой зевнул Диггори. Он проснулся.       — …и я хотел бы представить нашего нового профессора Защиты от Темных Искусств, Гилберта Гриндея! — радостно провозгласил Дамблдор, и Гилберт поднялся со своего места. Столы Слизерина и Хаффлпаффа шумно захлопали, но все прекратилось громким звоном разбивающегося стекла. Окно, расположенное прямо перед преподавательским столом, разбилось на множество осколков, впуская в Большой зал не только ветер и холод ночи, но и еще пятерых опоздавших студентов.       В Большом зале стало необычайно тихо. Первой понять, что произошло, смогла Минерва МакГонагалл.       — Ну вот, Филиус, а вы говорили, что ваши дети никогда не ввяжутся ни в какую авантюру моих, — нервно хихикнула профессор трансфигурации. Флитвик недоумевающим взглядом смотрел на вломившихся учеников. Снейп тяжело вздохнул. И только Спраут спокойно продолжала трапезу: во-первых, никто не пострадал, а во-вторых, ее ученики ничего плохого не сделали.       — Я уже не жалею, что выбрал Хогвартс, — в голос рассмеялся Гриндей-старший.       — Ну, что же, — улыбнулся в бороду Дамблдор, взмахивая волшебной палочкой. Стекло постепенно сложилось обратно в раму, восстанавливая окно, как будто никакого происшествия и не было.       Ребята, которые продолжали сидеть на полу, сделали вид, что действительно ничего удивительного не произошло, и, подхватив все еще завернутого в одеяло Кайла, уселись за гриффиндорский стол. Диггори, который все еще не понимал, что произошло и как он оказался в одеяле в Хогвартсе, завертел головой.       — Да начнется пир! — жизнерадостно провозгласил директор Хогвартса. На столах появилась аппетитные пироги, утка в кисло-сладком соусе и еще множество разнообразных вкусностей, которых не встретишь здесь в обычный школьный день.       За столами постепенно начали шушукаться, создавая все более невероятные версии того, что же случилось с ребятами с разных факультетов, которые так бесцеремонно вломились в Большой зал и вместе уселись за гриффиндорский стол. Когда до ушей Кайла дошла теория, будто на них напала стая оборотней, которые стали волками без полнолуния, почти истерзали Диггори — так объяснялось одеяло на нем — и второкурсники браво боролись против них, а потом, когда оказалось, что силы неравны, улетели на одной метле, мальчик закашлялся, подавившись блинчиком.       — А что произошло на самом деле? — тихо спросил мальчик Натали, сидящую ближе всех к нему.       — Мы не успели выйти из поезда, поэтому пришлось использовать экстремальные меры, — пожала плечами слизеринка. На место адреналину пришел шок, все, что произошло за стенами Хогвартса быстро отдалилось, становясь чем-то незначительным.       — Ты бы знал, сколько мы тебя будили! — тихо возмутился Уизли. — Почему ты не просыпался?       — Я выпил усыпляющее зелье. В последние дни мне трудно засыпать, — задумчиво протянул Диггори и опять принялся за блин, пытаясь осмыслить ситуацию.       Обед подходил к концу, напряжение росло, потому что все знали: история, которая началась с ввалившихся в окно учеников, еще не закончилась. Когда еда постепенно стала исчезать со столов, а деканы — обходить столы, чтобы раздать расписание, вся компания нарушителей мысленно сжалась.       МакГонагалл неумолимо приближалась.       — Я так не могу, — прошептала Стейша. — Я хочу в спальню, — тихо протянула она. Оливия рассеянно кивнула. Билл попытался изобразить улыбку. Натали вздохнула. Кайл все еще задумчиво терзал вилкой обкусанный блин.       — Молодые люди, нам предстоит серьезный разговор, — серьезным тоном заявила Макгонагалл, достигнув пятерку неудавшихся путешественников.       — А может, не надо? — дрожащим голосом спросила Тедд, глядя снизу вверх на профессора трансфигурации.       МакГонагалл только покачала головой.       — Поднимайтесь и следуйте за мной, — отчеканила декан Гриффиндора. Она уже смирилась с тем, что ее ученики постоянно совершают нечто невозможное.       Из Большого зала они вышли почти последними: первокурсники долго не могли разобраться, к кому пристроиться, а пока пристраивались, большая часть всех факультетов благополучно умчалась к себе в гостиные, чтобы поскорее продолжить обсуждение событий, произошедших в начале ужина.       До Дамблдора все шли в молчании.       — Сахарные перья, — произнесла МакГонагалл, подойдя к горгулье, скрывающей проход к кабинету директора, и Стейша запоздало поняла, что в поезде так и не купила сахарных перьев, по которым девочка успела соскучиться.       У Дамблдора собралось совсем немного людей: сам глава Хогвартса, Снейп, Флитвик, мадам Помфри и только что зашедшая МакГонагалл. Ребята тоскливо проводили взглядом закрывшуюся дверь.       — Теперь не могли бы вы рассказать, что все это значит? — выразительно посмотрев на ученицу своего факультета и Тедд, задал вопрос зельевар.       — Мы просто заснули, — развел руками Кайл.       — Мистер Диггори, мы все еще ничего не понимаем: как то, что вы заснули, влияет на ваше грандиозное появление в Большом зале? — удивленным тоном выразил общую мысль профессор заклинаний.       — Мы уснули в Хогвартс-экспрессе, сэр, — дополнила слова друга Оливия. Ребятам казалось, что дальнейшие события вполне легко достроить самим.       — Не могли бы вы дать еще чуть более развернутый ответ? — нетерпеливо спросила МакГонагалл.       — Мы уснули, а поезд поехал обратно, поэтому нам пришлось вылетать оттуда на моей новой метле, — вытягивая вперед Нимбус, объяснил Билл.       — Мне кажется, после такого эту метлу следует отправить обратно, мистер Уизли, — ядовито проговорил Снейп, буравя взглядом второкурсников.       — Ну-ну, Северус, думаю, дети нашли вполне действенный выход из сложившейся ситуации, — усмехнулся Дамблдор.       — Они могли связаться с родителями, которые бы обязательно помогли бы им прибыть в Хогвартс хотя бы завтра, — резко ответила профессор трансфигурации.       Стейша и Натали синхронно закашлялись.       — Не у всех есть родители-маги, Минни, — покачал головой Флитвик.       — Не у всех есть родители, — выделив предпоследнее слово, заметил Снейп.       — Ладно, — смягчилась Минерва, — но поступок, тем не менее, вопиющий!       — И заслуживает наказания, — хищно улыбнулся зельевар. — Мне как раз нужно, чтобы кто-нибудь перебрал ингредиенты животного типа.       Билл скривился. Что-что, а попасть к Снейпу он никак не хотел!       — Не беспокойтесь, Уизли, вы мой кабинет скорее взорвете, поэтому вас я ни за что не возьму.       — Я вот тут слышал, что Помоне нужно обработать теплицы, потому что в одной завелись глизни, которые начали плодиться, — преподаватель чар. — И еще мадам Пинс хотела отсортировать новые книги, которые закупил Попечительский совет.       — Я бы не отказалась от помощи в переписывании карточек учеников. Их очень много, — подала голос мадам Помфри. Она выглядела немного разъяренной. — Но для начала я бы узнала, почему вы выглядите такими потрепанными, и осмотрела бы вас.       — Мы летели через лес, — выдавила Натали.       — Запретный лес? — вкрадчиво спросил Снейп.       — А здесь есть еще какой-то лес, Северус? — недовольно отозвалась МакГонагалл.       — Решено, будем плохое поведение лечить подневольным трудом! На полгода вы приставляетесь в помощники к профессору Снейпу, мадам Пинс, профессору Спраут и мадам Помфри, — хлопнул в ладоши Дамблдор. — Мальчик мой, тебе нужен кто-то определенный?       Снейп скривился. Он тысячу раз говорил этому старикану не называть его так.       Ребята замерли в ожидании. Им казалось, что они и дышать перестали.       — Судя по прошлому году, я бы остановил свой выбор на мисс Тедд, — хмыкнул зельевар, глядя, как гриффиндорка поджала губы.       — Хорошо. Тогда мисс Кембелл и мисс Макнейр пойдут ко мне, — кивнула мадам Помфри. Участь мальчиков была решена: тяжелый труд на благо школы. — А теперь все за мной в больничное крыло. Я все еще намерена вас осмотреть!

***

      На следующее утро Билл проснулся очень рано. Но спустившись в гостиную, он обнаружил там Дрейка, капитана квиддичной команды Гриффиндора. Грустно вздохнув, из-за того что в этом году он уже точно не попадет ни в какую команду — у него даже не будет времени попытаться! — мальчик уже хотел было вернуться обратно в спальню, как вдруг Дрейк его окликнул:       — Уизли! Иди сюда.       Билл вздрогнул, но подошел и нерешительно сел рядом.       — Я слышал о твоем вчерашнем подвиге.       Гриффиндорец удивленно вскинул брови.       — Конечно, никто толком не знает, что там у вас было, но я вижу одно: ты на своей метле смог выдержать относительно долгий полет вчетвером или даже впятером, — продолжал парень. Билл недоверчиво взглянул на капитана квиддичной команды. Неужели он предложит присоединиться?       — МакКошка, конечно, не будет рада, если мы тебя после такого возьмем в команду. Даже скорее всего выгонит тебя, — виновато пробурчал Дрейк. — Но ты можешь тренироваться с нами, а в следующем году без отборочных пройдешь в команду.       Уизли радостно закивал. Он даже и мечтать о таком не думал.       — И еще ты можешь быть запасным игроком сейчас, — пожал плечами Дрейк. — Доволен, малой? — усмехнулся он, глядя как Уизли радостно сияет.       Но радость гриффиндорца длилась недолго. Взглянув на расписание — вчера он этого сделать не успел, потому что ввалился вместе со Стейшей, усталый и перемазанный какими-то вонючими зельями, в гостиную Гриффиндора, и тут же убежал к себе в спальню.       Первой парой стояли зелья, после которых был большой перерыв. А потом трансфигурация и ЗоТИ. Причем, пересечься с Оливией и Кайлом они могли бы только после обеда. День обещал быть явно не из простых.       Зельеварение началось вполне безобидно. Пока Стейша не задала вопрос:       — Профессор, а зачем вообще нужно икотное зелье? Мы же изучаем полезные зелья, а не что-то непонятное. Конечно, я могу предположить, что его можно использовать в шутку над кем-то или чтобы выставить человека в нелестном свете, но зачем нам изучать его в школьном курсе? Или вы хотите, чтобы мы были готовы ко всему?       — То есть, вы попытались задать вопрос, сами порассуждали вслух и нашли ответ? — ухмыльнулся мужчина. — Попробуйте в следующий раз сделать это беззвучно. Минус пять баллов Гриффиндору.       Тедд обиженно отвернулась к своему котлу.       Когда зельеварение окончилось, декан Слизерина подозвал гриффиндорку к себе.       — Мисс Тедд, у вас занятия сегодня в четыре заканчиваются?       Девочка кивнула.       — Тогда я жду вас после них здесь. И, как я помню, сейчас у вас ничего нет?       Стейша с трудом помотала головой.       — Вот и прекрасно. Пока я буду вести занятие у четвертого курса, вы в подсобке займетесь сортировкой книг, — заключил мужчина. — Можете приступать к работе.       — Как скажете, сэр, — сузив глаза, произнесла гриффиндорка и хотела было направиться к подсобке, но тут же вспомнила: портить отношения со Снейпом сейчас не лучший вариант, потому что ей все еще хотелось узнать, нашел ли он что-нибудь про Занаду — вот почему она тут же обернулась и быстро задала ему вопрос: — Может, это не мое дело, но вы узнать что-нибудь еще про Занаду и тех, кто устраивал эти ритуалы?       Мужчина смерил ее тяжелым взглядом, решая, отвечать ли на это. Чаша весов склонилась в сторону «проигнорировать наглую гриффиндорку», но почему-то слова сами непроизвольно вылетели из Снейпа:       — Нет. Но права ты только в одном. Это действительно не твое дело, — произнес зельевар, красноречиво метнув взгляд на подсобку.       — Почему это не мое дело? — тут же вспылила девочка. — Это я целый год страдала от неизвестно откуда появляющихся букв на моем плече! Это на меня напали вечером! Это я ведь здесь грязнокровка! — выплюнула она, с каждым словом все усиливая свой голос, который в конце просто-напросто сорвался. В глазах застыли слезы обиды.       Снейп вздохнул.       — Стейша, понимаешь, я хочу поговорить со взрослым, разумным человеком, — тихо проговорил он, не замечая, что опять называет гриффиндорку по имени.       — Ну, тогда я ухожу, — дернулась Тедд.       — Успокойся, — Снейп тут же придержал ее за рукав. — Частично это твое дело, но никто не хотел бы взваливать на второкурсников такое. Я действительно, — тут зельевар, конечно, приврал, потому что они вместе с Люциусом поняли: эти ритуалы проводили бывшие Пожиратели, вот почему метка зудела в праздники, — ничего не узнал. И какая сейчас разница? Все ведь закончилось.       Девочка медленно моргнула.       — Ладно. Я пойду в подсобку, — кивнула она.       Книг там было много. Чтобы все отсортировать, наверное, понадобилась бы вечность, поэтому Тедд даже не заметила, как пропустила обед. Точнее, заметить это она смогла только тогда, когда внутрь заглянул до удивления спокойный и даже немного радостный зельевар, объявивший, что сегодня она вообще может быть свободна.       — Профессор, с вами все в порядке? — ошеломленно спросила гриффиндорка.       — Конечно же, мисс Тедд, — ласковым тоном произнес мужчина. — Все хорошо!       Стейша затравленно посмотрела на зельевара. Это точно был не он! Или с ним что-то сделали. Когда весной она помогала Снейпу с варкой разных настоев, он что-то говорил про разнообразные успокоительные в мире магов. Реакция выпившего была чересчур похожа. Но как избавиться от действия такого зелья? Девочка не знала.       — Профессор, а где у вас безоары? — как бы невзначай спросила она.       — Посмотрите на третьей полке снизу вон в том шкафчике, — мягко улыбнулся декан Слизерина.       Стейша рванула туда и, на свое счастье, нашла несколько целых камешков.       — Это, конечно, не яд, но, надеюсь, сработает, — тихо пробормотала гриффиндорка, подбегая обратно к Снейпу.       — Что вы ска… — договорить зельевару не дела Тедд, тут же засунувшая ему в рот безоар. От удивления мужчина даже не выплюнул камень, а когда захотел это сделать, уже пришел в себя.       — Мисс Тедд, что произошло? — изумленно спросил Снейп.       — Кажется, вас напоили каким-то успокоительным, в которое входит змеиный яд, сэр, — быстро проговорила Стейша.       — Удивительно, что вы догадались, — колко ответил мужчина. — Но вынужден признать, что благодарен вам. Я мог бы даже устроить вам небольшой практикум на тему того, чем и как можно определить примеси в еде. Сегодня после пар вместо сортировки книг этим и займемся.       — Спасибо, — произнесла девочка.       — Не ешьте ничего в Большом зале. Ничего страшного, один день поголодать можно. И передайте своим друзьям, — чуть громче проговорил Снейп, мысленно ругая, что его, мастера Зелий, смогли так легко обвести вокруг пальца и напоить Упокаивающим напитком*.       Стейша кивнула и вышла из кабинета. Зельевар, оставшийся в одиночестве, вздохнул с облегчением. Правда, минуты блаженства длились недолго: он тут же вспомнил, что произошло за обедом.       — Мерлиновы подтяжки, — простонал мужчина, зарываясь руками в волосы. — Они не прекратили…

***

      — Где ты пропадала? — радостно встретил гриффиндорку Билл. — Мы тебя заждались!       — Да! — улыбаясь, заявил Кайл.       — Я была у Снейпа. Вы бы только знали… он сказал ничего не есть в Большом зале! — тут же выпалила Стейша.       — А мне кажется, мы можем есть в Большом зале, — легкомысленно прощебетала Оливия.       — Что с нами может случиться? — кивнул Уизли. — Разве что, объедимся!       Ребята захохотали.       — Как? Вы не понимаете? Каким-то образом в еде Снейпа оказалось успокоительное! — взволнованно проговорила девочка.       — Ничего страшного! — пожал плечами Билл. — С ним же все хорошо.       — Вы тоже… — оторопело пробормотала гриффиндорка, но тут же взяла себя в руки. — Да, с ним все хорошо! — бодро заявила она. — И я предлагаю после пар отправиться к домовикам, чтобы разнообразить нашу жизнь! — натянуто улыбнулась Стейша.       — Вот это мне нравится, — засмеялась Кембелл.       Зайдя в класс трансфигурации, Тедд с ужасом поняла: успокоительное выпили все ученики и даже МакГонагалл. Из-за этого занятие прошло никак: МакКошка смотрела на все спустя рукава, а второкурсники радостно щебетали друг с другом.       И следующая пара — ЗоТИ — не сильно отличалась от трансфигурации, хотя по Гриндею-старшему нельзя было сказать, что он выпил успокоительное. Он довольно тепло представился:       — Всем добрый день! Надеюсь, вы не собираетесь прогуливать мой предмет, потому что иначе мне будет грустно. Меня зовут, как вы помните, Гилберт Гриндей, ко мне вы можете обращаться по имени, если вам удобно.       Оставшуюся часть занятия он наблюдал, как второкурсники лениво повторяли движения палочкой, изучая заклинание против вампиров. Стейша периодически бросала на Гилберта подозрительные взгляды. У нее не выходили из головы слова Теда, но, кажется, слизеринец всего лишь в очередной раз решил поиздеваться над ней.       Наконец, занятия закончились, и гриффиндорка облегченно выдохнула. За это время она уже придумала, как избавить друзей от действия успокоительного.       — Понти, — тихо позвала девочка домовика Снейпа. — Принеси безоар и раскроши его в четыре чая на кухне. Скоро я приду с друзьями. И ты дашь нам эти напитки. Хорошо?       Лопоухое существо восторженно кивнуло и исчезло.       Уже через пять минут, когда они дошли до кухни и сделали по глотку удивительного напитка, ребята пришли в себя.       — Что произошло? — оторопело спросил Билл.       — Такое ощущение, что я была в каком-то другом мире, — протянула Оливия.       — Вас напоили успокоительным! — повторила Тедд.       — Наверное, это потому что исчезла первокурсница, — задумчиво произнес Диггори.       — Что? — уставилась на друга гриффиндорка.       — Мерлиновы штаны… — пробормотал Уизли. — И точно ведь.       — Больше в Большом зале мы не едим, — резко сказала Кембелл. — Амалия Риккет, кажется. С первого курса Равенкло.       — Дайте угадаю, — поджала губы Стейша, — магглорожденная.       Уизли недоверчиво посмотрел на подругу.       — Что ты этим хочешь сказать? — подозрительно спросила Оливия.       — Что ничего еще не закончилось, — ответил вместо гриффиндорки Диггори. — Что Занаду было только началом.       Стейша только кивнула.       — Тогда нам придется возобновить наши общие прогулки. Я имею в виду, тебе придется постоянно хотя бы с кем-нибудь из нас, а лучше всем вчетвером, — быстро проговорил Билл.       — Мне сейчас надо к Снейпу. А вам, наверное, к Спраут, Помфри и Пинс…       — Ничего страшного, мы тебя проводим, — Оливия поставила чашку с чаем на стол с тоненьким звуком.       Зельевар, увидев процессию из двух гриффиндорцев и двух равенкловцев, вместо одной Тедд, только ухмыльнулся и, когда друзья Стейши ушли, произнес:       — А ваши друзья умны. По крайней мере, поняли, что сейчас вам небезопасно бродить одной.       — Удивительно, что вы сделали такой комплимент нам, сэр, — заметила девочка. Зельевар только хмыкнул:       — Что же, перейдем к нашему занятию? Посмотрите на первую парту.       — С помощью этих реактивов я смогу определить примеси в пище? — задала вопрос гриффиндорка, осмотрев разнообразные ингредиенты на столе.       — Да, мисс. Если вам очень хочется, могу отравить, — ухмыльнулся мужчина.       — Вы очень добры, сэр.       — Также есть заклинание, которое поможет вам быстро проверить пищу. Но так как вы пока… имеете не очень большой магический потенциал, я бы остановился на моем методе.       — Какое заклинание?       — Квинум цибум**.       — Хорошо, а как мне использовать реактивы? Добавлять их в пищу? — непонимающе спросила девочка.       — Мне действительно отравить, например, кусочек торта? — поднял брови Снейп. — Глупая девчонка!       — Но я действительно не очень понимаю, — обиженно пробормотала гриффиндорка. — И я не глупая. Объясните!       — Тедд, ну смирись ты уже с тем, что дура, — протянул Снейп. — Может быть, тогда я и объясню.       Стейша насупилась, но промолчала. Выдержав театральную паузу, декан Слизерина произнес:       — Да, их надо добавить в еду.       Тедд от бессилия зарычала. И это он ее назвал глупой? После того, как она правильно предположила, что нужно делать?       — Кажется, у кого-то проблемы с самообладанием, — нагло усмехнулся мужчина.       — Или с зельеварением, — ядовито ответила девочка, — может, мне его следует подтянуть, раз я такая глупая?       — Подтянуть можно слегка штаны, а зельеварение — это сложная наука, ее нужно учить, — сузил глаза Снейп.

***

      Стейша спешила в подземелья. На удивление, она опять опаздывала на отработку, хотя с ней этого не было… с прошлого учебного года. Несмотря на то, что прошло уже больше двух недель, Тедд еще ни разу не успела опоздать, каждый раз приходя в компании друзей.       Сегодняшний день стал исключением: Оливию и Натали мадам Помфри забрала сразу с занятия, сказав, что ей срочно нужно что-то от них. Кайл задумчиво подошел спросить что-то у профессора Спраут, которая уже дала Биллу задание для его внеклассной работы.       Вдруг от ближайшей стены отделилась тень и позвала девочку:       — Мисс Тедд? Не могли бы вы подойти ко мне? Мне нужно задать вам несколько вопросов.       Прислушавшись к голосу, гриффиндорка поняла, что это новый профессор защиты от темных искусств.       — Хорошо, — пожав плечами, проговорила девочка и последовала за Гилбертом в ближайший класс.       — Профессор, вы что-то хотели? — Стейша недоуменно воззрилась на преподавателя по защите от темных искусств, когда дверь за ней закрылась. — Простите, но я не могу долго задерживаться, у меня отработка у Сн… профессора Снейпа.       — О, не волнуйтесь об этом, мисс Тедд, вам даже не придется на нее идти, — хищно улыбнулся Гилберт.       — Что? Что вы имеете в виду? — непонимающе переспросила девочка и стала вертеть головой в попытках осознать хоть что-то, но не смогла заметить неуловимое движение Гриндея, когда тот вытащил палочку.       — Империо, — одними губами прошептал мужчина. Девочка тут же прекратила осматриваться. В голове будто взорвалась тысяча оглушительных, но безумно приятных фейерверков. Зачем думать, если кто-то может сделать это за тебя? Зачем прилагать малейшие волевые усилия, если кто-то другой может? Не лучше ли пустить все на самотек, соглашаться с голосом, отдающим команды и наслаждаться бесконечной тишиной мысли?       — Сделай реверанс, покажи мне свое уважение, — приказал Гилберт. Стейша безропотно присела в реверансе, а в голове раздалось еще несколько триллионов вспышек, заглушая отголоски сознания, заставляя его повиноваться.       — Отлично, а теперь, — проговорил Гриндей, взяв гриффиндорку под руку, — дотронься до сережек и произнеси «Секретум».       — Секретум, — бессмысленно повторила Стейша. Для нее и Гилберта ничего не изменилось, зато любой другой, кто сейчас бы зашел в класс, подумал, что там никого нет.       — Какой прекрасный подарок, — улыбнулся Гриндей. — А теперь пошли из замка в сторону Запретного Леса. Когда дойдешь до первых деревьев — остановишься. И ни за что не отпускай мою руку.       Гриффиндорка бездумно кивнула. Перед ее глазами стоял все тот же пыльный класс, куда ее завел Гриндей, но почему-то он сейчас окрасился в ярко-розовые тона с переплетением золотистых прожилок, заставляющих бесконечно радоваться и наслаждаться своей свободой мысли, которой некуда было торопиться.       В коридорах было пустынно: все были на ужине. Или почти все. Снейпа ведь не было на ужине, он ждал ее на отработке? Отработка? Что происходит?       — Империо, — прошипел Гилберт, почувствовав, что с девочкой что-то не так. Стейшу будто током ударило — болезненно, но в то же время до исступления приятно. — Живее. К лесу. Держись за руку.       Голова девочки мотнулась сверху-вниз, от очередного ощущения удара током. Вокруг все расплывалось и казалось совсем другим, не Хогвартским. Вместо привычно-серого пола девочка наступила на ярко-зеленую, режущую своим цветом глаз траву, факелы превратились в тысячную армию солнц, сам Гилберт стал голубоглазым блондином с белоснежной улыбкой, который вел ее в замок.       Что за ерунда? Разве она об этом мечтала?       Но эта мысль легко потушилась в голове девочки очередным ощущением удара тока.       На улице на них налетел легкий ветерок, который начал играть с волосами Стейши. Но гриффиндорка уже не реагировала ни на что, кроме голоса в своей голове — голоса Гилберта.       — Стоять, — проговорил мужчина, когда они пересекли аппарационный барьер. Прижав Тедд к себе, Гриндей крутанулся на месте, и спустя две секунды они стояли перед воротами особняка Морганы. *Упокаивающий напиток — успокоительное, содержащее в себе небольшую дозу яда венгерской змеи (особый вид змей, которые в родстве с Венгерской Хвосторогой (дракон)). На шесть-семь часов заставляет человека пребывать в радужном мире, где он не видит никаких проблем. **Квинум цибум (от лат. quin — проверить, cibum — еда) — заклинание, которое помогает проверить, все ли в порядке с едой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.