Наследник Малфой

PG-13
Заморожен
16
автор
disembark соавтор
Размер:
19 страниц, 8 341 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник

Глава 2. Косая аллея

Настройки
      Гарри шёл по Косой аллее вместе с Хагридом. Совсем недавно Хагрид ввалился в его дом, случайно выломав дверь, и сообщил Гарри радостную (или не очень) весть — оказывается, Гарри волшебник! Пока что мальчик не представлял, что с этим делать.

***

      — Едем учиться в Хогвартс? — спросила продавщица мантий прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.       В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила Гарри на соседнюю скамеечку.       — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс?       — Да, — ответил Гарри.       — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик, — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь.       — А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот.       — Нет, — Гарри отрицательно покачал головой.       — А в квиддич играешь?       — Нет.       — А я играю. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?       — Нет, — ответил Гарри, начиная чувствовать себя дураком. Ну, не привык он так легко терять нить разговора. Да, что там нить, он даже не мог понять, о чём идёт речь!       — Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже в Хогвартсе решат, но мне кажется, что я поступлю в Слизерин, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда лучше сразу уйти из школы, ты согласен?       — М-м-м, — неопределенно промычал Гарри, жалея, что не может сказать что-нибудь более содержательное.       — Всё готово, — произнесла мадам Малкин.       Гарри вышел из магазина. У него осталось не самое хорошее впечатление об этом мальчике. Ведь он так лёгко говорил о волшебном мире, а Гарри ничего ещё не знал ни о факультетах, ни о квиддиче! Мальчик пообещал себе никогда больше не общаться с такими волшебниками.

***

      Уизли не были богаты от слова вообще. Даже мантии в их семье и те передавались по наследству.       На Косую аллею они ходили очень редко. В семье Уизли деньги долго не задерживались.       В обществе их не любили. Кто захочет связываться с предателями крови? Ведь предатель крови это не просто обидное прозвище. Предателем крови волшебника может назвать только сама магия и только за очень серьёзный проступок. Уже никто из ныне живущих волшебников не помнит, что же такого натворил предок Уизли. А ведь звание предателей крови не только не снимается, но и с каждым годом укрепляется на этой семье.       Как я уже говорила, у этой семейки денег не водилось, на Косую аллею ходили редко. Вот и сейчас, когда все дети шли за учебниками, мантиями, ингредиентами для зелий, Рон Уизли сидел дома.

***

      — Какой рукой вы держите палочку?       — Я правша!       — Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните.       Гарри Поттер схватил волшебную палочку и взмахнул. Внезапно, ваза, стоявшая на тумбе справа от него, разбилась вдребезги.       — Нет, нет, определенно не то, — Олливандер с предельной аккуратностью взял палочку из рук Гарри и отправился вглубь магазина. Через небольшой промежуток времени он принёс черную лакированную коробочку и протянул её Гарри.       — Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.       — Нет, нет, снова не то! Что ж мистер Поттер, будем искать, будем искать…

*спустя полтора часа*

      Гарри Поттер уже проклинал всё, на чем свет стоит. Полтора часа он взмахивает этими чертовыми палочками… И ничего! Он подержал у себя в руках уже около ста, а то и больше, палочек. Гарри был уже в секунде от того, чтобы развернуться и уйти к своей любимейшей семье — морже-тюленеподобному дяде Вернону, его сыну-поросёночку Дадли и длинношеей тётушке Петунье, но тут…       Олливандер с каким-то странным выражением лица достал с самой верхней полки очередную коробочку с палочкой. Гарри возвёл глаза к небу, думая, за что ему такое счастье.       Олливандер медленно передал палочку Гарри, будто боясь, что она сейчас взорвётся.       — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.

***

      Драко Малфой шёл из магазина Мадам Малкин. Ему подобрали отличную школьную форму из лучших тканей, которые только были в этом дешёвом магазинчике. По крайней мере, так говорил отец. Сам же Драко никогда не смотрел на цены — ему это было ни к чему. Когда на твоём личном счету в Гринготсе миллионы, не особо интересуешься нынешними ценами.       В то время как Драко подбирал себе мантию, к нему присоединился какой-то странный мальчишка. Темные волосы, поломанные круглые очки. «Скорее всего, он не аристократ», вынес вердикт Малфой. Но, обыкновенное детское любопытство (или, же это всё манеры Малфоев), заставило Драко поздороваться и завести беседу. Только начался диалог, и блондин пожалел об этом, потому что собеседник из очкастого получился так себе, на троечку. Отнекивается постоянно, мычит под нос что-то, да и ещё глазами такими смотрит, будто с луны свалился.       — Драко? — окликнул его чей-то голос, очень знакомый голос…       Драко обернулся и увидел своего ровесника — его звали Блейз Забини. Он был полной противоположностью Драко. Мулат, темные волосы, постоянная искренняя улыбка на лице, неумение держать себя в руках. Но чем-то они всё-таки были похожи. Возможно, этой похожей чертой являлась их принадлежность к богатым и знатным семьям, а возможно их любовь к шалостям и проказам. Хотя, какой ребёнок в их возрасте не любит пошалить?       — Тебя мама искала, она стоит около магазина Олливандера, и выглядит немного злой, — обеспокоенно сказал мулат.       — Если моя мама выглядит «немного злой» на людях, то я, пожалуй, пойду навстречу к этому дьяволу во плоти, — отшутился Драко, но про себя добавил: «кажется, влетит мне по первое число…»       — Увидимся в школе! — крикнул Блейз и, махнув рукой, зашёл в какой-то магазинчик.       Но блондин его не слышал, он уже мчался сквозь толпу к магазину волшебных палочек.

***

      — Драко Люциус Малфой, — уж очень сердитым, тихим (и похоже, уставшим) голосом сказала Нарцисса, когда они вместе подходили к лавке Олливандера. — Сколько раз тебе нужно повторять? Нельзя бегать сломя голову, тем более в людных местах. Ты Малфой. Твоя фамилия означает, что ты должен быть всегда учтив, вежлив, галантен, спокоен…       — Да-да мама, прости, такого больше не повториться, — быстро сказал Драко, смотря на мать с самым невинным видом. На самом деле, при нарушении абсолютно любого правила кодекса семьи Малфой (а этих правил там тьма тьмущая), Драко (но чаще всего его брат) выслушивал длинную лекцию матери о том, какой должен быть Настоящий Малфой.       Обычно, фраза «такого больше не повториться» — не срабатывала, и мать всё равно продолжала свою лекцию. И не дай Мерлин, ты отвлечешься, или ещё хуже — уснёшь (однажды Алекс и такое учудил — так отдуваться пришлось обоим), тогда мама начнёт перечислять все эти чёртовы правила с самого начала и заставит повторять их слово в слово. И не отвертишься. «Скорее всего, дома меня ждёт основательный капут, а сейчас нужно жить и радоваться жизни, пока ещё можно», подумалось Драко и он, улыбнувшись своим мыслям, поспешил за миссис Малфой, которая уже успела перевести разговор в более приятное для Драко русло:       — Мистер Олливандер подобрал несколько палочек, которые могут тебе подойти. Надеюсь, что мы будем находиться в этом магазине меньше, чем с твоим братом. Ему не могли найти палочку аж четыре с половиной часа! Спасибо моему отцу, который научил меня такому терпению.       — Алексу настолько долго подбирали палочку? — переспросил Драко, надеясь, что ему послышалось.       — Да, — ответила Нарцисса, поднимаясь по ступенькам к входу в магазин.       Драко поспешил открыть дверь матери, про себя молясь, чтобы его не постигла та же участь, что и Александра.

***

      Гермиона любила гулять по Лондону со своими родителями. Оживлённые улицы, миллион спешащих куда-то людей, а самое главное — двухэтажные красные автобусы. Когда она видела хоть один такой проезжающий автобус, в её глазах загорались искорки восхищения.       Но сейчас Гермиона была сосредоточена как никогда раньше. В её руках было письмо, с причудливой печатью и девочка перебрасывала свой взор то на письмо, то на оживлённый Лондон.       — Мама, нам туда! — командным тоном сказала девочка и взяла маму за руку.       Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но, ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку. Это была обычная улица, заполненная обычными людьми.       Но Гермиона с уверенностью шла вперёд, то и дело, сверяясь с письмом.       — Кажется, пришли.       Перед миссис Грейнджер и её дочерью стоял крошечный и невзрачный бар. Миссис Грейнджер уже подумывала взять дочь за руку и уходить отсюда, но если Гермиона захочет что-то, то она это получит. Любыми способами. Так что можно было даже не пытаться.       — Извините, но мне нужно попасть на Косую Аллею, — девочка обратилась к бармену.       — Хлоя! — заверещал бармен с недовольным видом. — Если она не поторопиться, то о повышении нам зарплаты не может быть и речи…- сердито пробормотал мужчина.       — Зачем же так кричать, Том? — из-за угла выглянула молодая девушка с тёмными волосами. — Ну что, кому тут нужна моя помощь?
Примечания:
16 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник