ID работы: 5915960

Мелодия ночи

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Почему ты меня целуешь, когда я сплю?» Стайлз шепчет слова в темноту, в груди пробивает тяжелый удар, когда он наблюдает за Дереком, который тихо одевается. Дерек замирает, мышцы напрягаются внезапным адреналином. "Что?" «Почему ты целуешь меня, когда я сплю?» Стайлз повторяет сам. Он действительно не ожидает, что Дерек даст ему честный ответ. Дерек поворачивается к нему лицом, на мгновение забытые на его бедрах расстегнутые джинсы, рубашка держится в одном кулаке. Он выглядит смущенным и удивленным. "О чем ты говоришь?" Стайлз вздыхает, разочаровываясь. Он знал, что Дерек будет играть не по правилам. "Неважно, забудь." Он скатился лицом к стене, кладя подушку в самый раз. «Стайлз». Кровать опускается позади него, и рука Дерека ложится ему на плечо. "Ты расстроен?" "Какое тебе дело?" "Я же вижу." Вес Дерека позади него сдвигается, и альфа снова прогинает на кровать под собой. Его рука движется к ребрам Стайлза, мягко призывая его перевернуться и встретиться с ним взглядом. "Посмотри на меня?" Стайлз быстро втирает лицо в подушку и перекатывается по просьбе. Лицо Дерека ближе к нему, чем он ожидал, и он автоматически переключается назад. «Стайлз». Рука Дерека мгновенно касается его щеки и проводит узор к шее. «Ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал?» Время паузы на мгновение, сердце бешено пропускает удары, в то время как Стайлз принимает слова. Это шутка? Он задается вопросом. Тонкая шутка? Но Дерек не забавный парень. Дерек приближается к нему, Его дыхание - на лице Стайлза. «Я хочу, чтобы ты поцеловал меня?» Он спрашивает. Дерек кивает, открыв глаза и выжидая. "Ты?" Стайлз кусает губу. Теперь настало время для храбрости. Возможно, не будет другого шанса. "Я хочу чтобы ты сделал это." Дерек движется к нему, его рука на шее Стайлза, как якорь, взвешивает его, чтобы не дрейфовать. Сначала их лбы касаются друг друга, и они просто обмениваются воздухом вместе, дыша вместе. Затем Стайлз закрывает глаза, и губы Дерека касаются его. Первый раз, когда он проснулся. Это нежно и коротко. Он звучит как песня в крови Стайлза, музыкальная нота, чистая, как колыбельная. Его губы покалывают, и он чувствует, что они хотят свернуться в улыбке. Он открывает глаза, чтобы посмотреть на Дерека, лунный свет, проходящий через его занавески, идеально подходит. «Тебе это нравится?» Голос Дерека мягкий, как ласка. «Да, я сделал это». "Я тоже." Дерек снова обнимает губы, просто дразнит, как бабочка, приземляющаяся на коже; Стайлз наклоняется к нему, и на этот раз он не может остановить завиток. Его улыбка заканчивается поцелуем, но все в порядке, потому что Дерек тоже улыбается, когда он уходит, чтобы посмотреть на него. «Мы должны делать это чаще». Он говорит Стайлсу. "Да." Стайлз соглашается. «Может, в следующий раз, разбуди меня?» Дерек усмехнулся, покачав головой. Его руки обходят Стайлза, чтобы обнять его, и Стайлз слушает мелодию в груди Дерека, и его сердцебиение играет за него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.