ID работы: 5918377

Пари (The Bet)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
4101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4101 Нравится Отзывы 861 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С самого утра этот день был весьма дерьмовым. Конечно, этого можно было ожидать. В конце концов, это был вторник, утро, и единственные занятия, которые уже прошли, были по Зельеварению. Гарри находил приготовление зелий самым ужасным занятием во всей его жизни; ставить эту ненавистную дисциплину с самого утра было слишком жестоко. По крайней мере, дальше по расписанию была История магии, и даже если Гарри не находил ее столь захватывающей, какой ее считала Гермиона, эта дисциплина была, по крайней мере, терпимой. История магии. Дерьмо. Гарри остановился и ударил себя ладонью по лбу. - Черт побери. Рон с Гермионой тоже остановились и оглянулись на своего друга. - Что не так? - спросил Рон, слегка нахмурившись. - Забыл учебник в классе Снейпа, - пробормотал Гарри. Он помнил, что случилось с идиотским учебником. Гарри полез за запасным пером, случайно сломав предыдущее, и достал учебник, закинув его под стул, чтобы пролезть к самому дну сумки. И он был настолько чертовски глуп, что, желая поскорее сбежать от Снейпа, просто схватил сумку и выбежал из аудитории. - Нужно за ним вернуться. Гермиона выглядела ужасно расстроенной. - Но тогда мы опоздаем! Гарри вздохнул. - Вы идите, нет смысла опаздывать всем вместе. - Хреново, - сказал Рон. - Надеюсь, Снейпа там не окажется. Гарри не смог подавить стона. - Да уж, я тоже надеюсь, - кивнул он. Он развернулся и поспешил вниз по коридору в сторону подземелий. Идиот, придурок, тупица! На мгновение Гарри хотел было просто забить на проклятую книгу, но, зная Снейпа, тот, вероятно, выбросит ее или сделает еще что-то в этом роде, только чтобы позлить Гарри. Или Гарри мог представить, как этот мерзкий человечишка смотрит на него сверху вниз, отбрасывая тень крючковатого носа и насмехаясь: «Я, мистер Поттер, с легкостью могу предположить, что, если бы вы оценили книгу по достоинству, открыв ее хотя бы раз, то не оставили бы ее здесь так безответственно». Ублюдок. Гарри был почти на лестнице, так близко, что чувствовал, как холодный воздух поднимается с нижних уровней замка. Он поморщился - пахло затхлостью и влажностью. Неудивительно, что слизеринцы были такими противными: стоило лишь представить себе, каково там жить... Гарри любил гриффиндорскую башню нежной любовью и хмуро смотрел на узкую, крутую лестницу перед ним. Он резво сбежал по ней, перескакивая через ступеньку, бормоча: «Безмозглый дурак!» с каждым сделанным шагом. Он достиг конца лестницы, двинулся за угол... ...и врезался в кого-то. Они рухнули на пол, образовав клубок из конечностей и разбросанных вокруг книг, пергаментов и перьев. - Черт возьми, Поттер! Боже, а ведь Гарри думал, что этот день просто не мог стать еще хуже. - О, забей, Малфой, я же не нарочно. Гарри отвернулся от лица Малфоя так быстро, как только мог, и начал собирать свои вещи. Малфой лежал на спине, его мантия была распахнута, а задравшийся свитер обнажил полоску живота. Гарри не удержался и взглянул на открытый участок кожи - такой же бледный и идеальный, как и все остальное, с дорожкой золотистых волос, исчезающих под брюками. Гарри снова опустил глаза и продолжил складывать свои пергаменты. Лучше не продолжать смотреть вот так, иначе станет слишком очевидно. Не то, чтобы вид ему не нравился. Гарри признавал, что Малфой был привлекательным. К восемнадцати годам его заостренные черты преобразись в нечто настолько близкое к совершенству, насколько мог мечтать любой смертный. Выразительные глаза под изысканными домиками бровей, прекрасные светлые волосы, идеально прямой нос, острые скулы, а тонкие руки и безупречная бледная кожа напоминали Гарри холодное совершенство мраморных статуй. Боже, да он должен был быть абсолютно слепым, чтобы не заметить, насколько потрясающе красивым вырос Малфой. Или, как он размышлял про себя, хотя бы не быть геем. - О, конечно, ты не нарочно, - прорычал ему Малфой, медленно присаживаясь на корточки и начиная собирать свои вещи. - Ты Мальчик-Который-Не-Может-Сдохнуть. Ты бы даже муху нарочно не обидел, так ведь? И, как бы иронично это ни было, единственное, что помешало Гарри податься страстному желанию наклониться и прикоснуться к этому засранцу, был сам Малфой. Казалось невероятно несправедливым, что Драко Малфой мог быть настолько безбожно красивым снаружи и по-прежнему удивительно отвратительным внутри. У Гарри не было ни единой фантазии о Малфое, где того не захотелось бы стукнуть. Не то, чтобы он мечтал о нем, или... что-то еще. Конечно, нет. - Отстань, я не хочу ссориться. - В таком случае, не стоило сбивать меня с ног. Гарри вздохнул и посмотрел на него. - Это случайность, и ты это знаешь. Если бы я действительно хотел врезаться в тебя, то все, что мне нужно было сделать, это дождаться субботнего матча. Малфой посмотрел на него. - Ты бы попроще был, Поттер, а то самолюбие разбухнет настолько, что в двери проходить не сможешь. - Это не самолюбие, это правда, - сказал Гарри, закатив глаза. - Я выиграю, потому что я - лучший ловец. Ты это знаешь, я это знаю, вся чертова школа об этом знает. Малфой откинулся на стопу, голова слегка наклонилась в сторону, а глаза засверкали. - Ты так в этом уверен, - он сделал паузу. - Может, пари? Несмотря на то, что Гарри знал, что лучше не спорить со слизеринцами, он спросил: - Какое пари? Малфой ухмыльнулся. - Ничего особенного. Если ты выиграешь, я выполню любое твое желание - все, что захочешь. - А если выиграешь ты? Улыбка стала шире, и серые глаза Малфоя вспыхнули каким-то особенным огнем, из-за чего желудок Гарри сделал сальто. - Тогда ты выполнишь мое желание. Все, что скажу. Абсолютно все, что угодно. Гарри схватил последние из своих пергаментов и поспешно сунул их в сумку. - Нет, я не настолько глуп, - он встал и повернулся, чтобы уйти. - Нет, ты не глуп, - раздался из-за спины голос Малфоя. - Ты трус. Гарри обернулся прежде, чем смог себя остановить. - Забавно слышать это от тебя. Малфой усмехнулся и медленно встал, небрежно щеголяя грацией и отряхивая свои идиотские идеальные руки от пыли на полу. - Ты утверждаешь, что ты - лучший ловец. Но боишься, что, возможно - просто возможно! - я выиграю. Гарри шагнул к нему. - Нам нужны правила. - М-м? - Да. Ничего противозаконного, ничего, что может навредить мне или кому-то еще. Ничего из того, что потребует от меня бросить школу, или доставит мне проблемы с профессорами, или... - Хорошо, хорошо. Ничего, что втянет Золотого мальчика в какие-либо неприятности, потому что, видит Мерлин, тебе в этом не нужна моя помощь. Гарри смотрел на Малфоя. Боже, как кто-то мог выглядеть настолько привлекательно, просто закатывая глаза? К счастью, злой голос Малфоя растаптывал любые чувства прежде, чем они могли появиться. - И когда я должен решить? Малфой ему улыбнулся. Это была довольно неприятная и сдержанная улыбка с напряженными уголками губ, заставившая легкую дрожь пронестись вдоль позвоночника Гарри. - Я более, чем великодушен. Как насчет прямо перед матчем, когда мы встречаемся на поле? Гарри кивнул. - Хорошо. - Ну, тогда увидимся, Потти.

***

- Мерлиновы подштанники, Гарри, это же так круто! - Тише! Гарри кинул на Гермиону извиняющийся взгляд, но Рон и вовсе не заметил оклика. Он откинулся на спинку стула и сложил руки за головой. - Нам нужно придумать что-то действительно выдающееся. Реально офигенное. Что-то, что реально его опозорит. - Ради всего святого, Рон, хотя бы притворись, что слушаешь! - шикнула Гермиона, не отрываясь от своих записей, но Бинс даже не повернулся, не обращая внимания на подростков. Рон кинул Гарри взгляд из разряда «Ну что с ней поделать?» и пожал плечами, но понизил голос. - Ты уже придумал что-нибудь? - Ну... - Гарри сделал паузу, усмехаясь. - Ты же знаешь, какой он тщеславный. Я думал заставить его надеть что-нибудь омерзительное. Глаза Рона загорелись. - Типа платья! - Что-то в этом роде. - О, тебе нужно обязательно добавить, чтобы он в нем пошел на Зелья. Только представь себе лицо Снейпа. Гарри представил, и картинка в голове заставила его улыбнуться. - Точно. Теперь нам нужно придумать, что именно...

***

- Капитаны, подойдите. Гарри зашагал по полю, чтобы остановиться посередине. Малфой шагнул к нему, останавливаясь в нескольких футах. - Итак, Поттер? Еще не решил? Гарри попытался сдержать собственную ухмылку, потерпел неудачу, а потом решил, что ему все равно. - Когда я выиграю, тебе придется надеть то, что я скажу. Тебе придется сделать это во вторник и проносить весь день, а еще ты не должен будешь отсиживаться в комнате, а будешь жить по своему обычному расписанию. И если кто-нибудь спросит, почему ты это надел, тебе придется ответить, что ты, наконец, выпустил на волю сидящую в тебе девочку. Собрать этот ответ воедино было сложно, потому что они с Роном придумали сотню хороших вариантов. Однако наряд был выбран: они увеличили ужасную мантию Рона с того злополучного Святочного бала и магически изменили ее цвет на розовый. Гермиона закатывала глаза, но в конце концов наколдовала от себя дополнительные кружева. Получилось такое, что даже шестилетняя девочка постеснялась бы надеть. - Согласен. Проклятье, Малфой выглядел приятно изумленным, но не более того. - Тогда с этим разобрались. - С этим? - Малфой протянул руку. - О, ты имеешь в виду, что я получу, если выиграю? - он подошел ближе к Гарри, и его голос снизился. - Если я выиграю это соревнование... - он сделал паузу. - Я потребую... - еще одна пауза, когда он наклонился ближе, а его голос упал до шепота, - тебя. Гарри моргнул. - Меня? Малфой улыбнулся. - Тебя, - повторил он. - Я потребую одну ночь с тобой. - Одну ночь, - тихо повторил Гарри. - Ты имеешь в виду... - боже, он покраснел. Он чувствовал, как жар выползает ему на лицо, и внезапно широкая улыбка Малфоя это подтвердила. - Ты не мог иметь в виду этого. - О, именно об этом я и говорил. Одна ночь с Малфоем. Гарри почувствовал, как его желудок скручивается, а каждая клеточка тела заинтересованно откликнулась на предложение. Как этот ублюдок узнал, что он гей? Он же был так осторожен. Даже Рон с Герми не знали. - Я не гей, - Гарри каким-то образом сумел сохранить голос. - Конечно, гей, Поттер, - сказал Малфой, закатив глаза. - Это же очевидно. Ну, для всех, кто знает, на что обращать внимание. А я знаю, как ты смотришь на меня, когда думаешь, что я не замечаю. Ну, Гарри думал, что был осторожен. Он почувствовал, как упрямо оттопырилась нижняя губа. - Сделка отменяется. Я отказываюсь. Проклятая насмешливая ухмылка слизеринца вернулась. - Испугался продуть. - Тебя я не боюсь. - А я про себя и не говорил. Я сказал, что ты боишься проиграть, - Малфой пожал плечами с наигранной непринужденностью и выглядел так, словно уже победил. - Великий Гарри Поттер испугался пари. Никогда не думал, что доживу до этого дня. На мгновение Гарри захотелось его ударить. Сильно. И потом еще разок. Но он смог сдержать себя в руках. Гарри представил Малфоя в том розовом платье. Представил лицо Снейпа, увидевшего Малфоя в столь кричащем наряде. Представил лицо Рона, когда тот увидит реакцию Снейпа. Гарри шумно втянул воздух. Это стоило того, не так ли? Кроме того, он еще ни разу не проигрывал, и сейчас их ждал предпоследний матч в году. - Хорошо. - Хорошо? Черт возьми, Малфой хотел заставить его сказать это вслух? - Хорошо, я принимаю твои условия. Малфой засмеялся, и желудок Гарри сделал не слишком приятный кульбит в животе. - Не стоит так формально, Поттер, это всего лишь небольшое пари, - он пожал руку. Гарри снова посмотрел на него и повернулся на каблуках, отступая назад к своим товарищам по команде. - Игроки, по метлам! - крикнула Хуч. - Ну, Гарри, что он потребовал? - спросил Рон, когда Гарри оседлал свою метлу. У Гарри сжались все внутренности разом, но ему удалось заставить свои губы небрежно усмехнуться. - Не важно, ведь я не проиграю. Рон рассмеялся. - Это точно. Думаю, мне не нужно говорить, чтобы ты надрал ему зад, но, во всяком случае, удачи! И тут раздался свисток. Игра началась. Гарри опустил ноги в траву и оттолкнулся посильнее. Его желудок снова перевернулся, на этот раз в восторге от несравненных ощущений. Холодный весенний ветер хлестал его по щекам, когда он пролетал особенно быстро. Гарри абстрагировался от хаоса игры и начал искать снитч. Ни единой вспышки золота так и не мелькнуло на фоне идеально голубого неба, но игра только началась. Могло пройти много времени, пока снитч объявится. Гарри поднялся выше поля и наблюдал, как Рон сначала уклонился, а затем отбил квофл, который мчался на него. Голос диктора слышался далеким криком, который Гарри легко игнорировал. Гораздо труднее было игнорировать Малфоя, зависшего на метле несколько ниже. На мгновение Гарри позволил себе подумать о том, чтобы проиграть. Конечно, было бы не так уж и плохо, дай он Драко то, о чем тот просил. Сидящий на метле, со взглядом, прикованным к небу, и волосами, растрепанными ветром, этот бог выглядел просто невероятно. Как жаль, что этот бог был таким засранцем. Гарри покачал головой, чтобы прогнать отвлекающие мысли. Конечно, переспать с Малфоем было бы ужасным решением! Он, вероятно, заставил бы Гарри делать всевозможные ужасно смущающие вещи, а затем растрезвонил бы на всю школу за завтраком следующего утра. Гарри не смог бы жить дальше, особенно когда эти слухи дошли бы до газет. Чертов Малфой, наверное, сам разослал бы новости с совами, дополнив колдографиями. Гарри рискнул еще раз взглянуть на своего соперника. Это было просто несправедливо, что проклятый Малфой был настолько хорош. Такая гладкая и светлая кожа, сияющие в полуденном солнце волосы, сверкающие, как золото... Сердце Гарри екнуло. Это не волосы Малфоя блестели, это снитч! Он парил прямо за его спиной, но Малфой, продолжая прочесывать взглядом небо, не видел его. Гарри закусил нижнюю губу. Он столкнется с Малфоем, если сорвется вниз, чтобы поймать мяч? Или просто надеяться, что он полетит куда-то еще? Но тогда его мог заметить Малфой... - Увидел что-то прекрасное, Поттер? - крикнул ему Малфой. - Да, вообще-то, увидел! - закричал Гарри, слегка пришпорив метлу. На мгновение что-то вроде неверия мелькнуло на лице Малфоя, а затем снитч, черт его дери, вылетел из-за его плеча. Гарри нырнул к нему, подгоняемый близким соперником. Мяч летел в сторону поля, и Гарри завопил от адреналина, в погоне за своей целью уклонившись от бладжера и одного из неуклюжих слизеринцев. Каким-то образом в разгар его маневра Малфой сумел догнать его, и они летели плечом к плечу, изредка соприкасаясь бедрами и толкая друг друга. Гарри рисковал упустить снитч, но все же взглянул на соперника. Малфой сгорбился на метле, а пальцы побелели там, где он цеплялся за ее рукоять. Ветер отбрасывал волосы с лица, а само лицо исказилось решительным оскалом. Гарри сосредоточил взгляд на снитче и втопил скорость на максимум. Малфой заметил это и кинулся вдогонку. Гарри толкнул его локтем, а земля приближалась все быстрее и быстрее. Снитч блеснул всего в нескольких футах - носки кроссовок Гарри касались коротко постриженного газона, и он подтянул ноги выше. Он протянул руку, как и Малфой, их пальцы были в нескольких дюймах друг от друга, пока крохотный золотой мячик просто продолжал лететь вне досягаемости. Малфой наклонился чуть ближе, и его рука задела трепещущие крылья снитча. - Нет! - зарычал Гарри и, несмотря на все свои чувства, бросился вперед. Пальцы Гарри едва коснулись гладкого метала, прежде чем он потерял равновесие и упал со своей метлы. Его взметнувшиеся конечности задели и Малфоя, сбивая того с метлы тоже, и они покатились по земле в беспорядке развивающихся мантий и обломков дерева. Голова Гарри болезненно ударилась о какую-то твердую и чрезмерно заостренную часть тела Малфоя, и яркие точки света заплясали перед его глазами, когда он, наконец, остановился и растянулся на траве всего в нескольких футах от своего соперника. Он лежал неподвижно, тяжело дыша и дожидаясь, пока зрение к нему вернется. Переломов не было, это хорошо. Он пошевелил пальцами и ступнями ног, а затем сел. Метла Малфоя разбилась от столкновения, но, как ни удивительно, «Молния» Гарри была не повреждена. Снитча нигде не было видно. - О, Мерлин. Тихий, дрожащий голос Малфоя пронзил воздух, и Гарри обернулся к нему. Боже, он совсем о нем забыл. Конечно, Малфой был придурком, но Гарри не хотел, чтобы он пострадал. Он моргнул, глядя на второго ловца. Тот был бледен, да, но кровотечения или чего-то еще не наблюдалось. Он просто сидел, глядя на свою руку, будто та принадлежала кому-то другому, с выражением на лице, застывшим где-то между шоком и паникой. У Гарри в который раз свело желудок, когда он зацепился взглядом за руку Малфоя. Там, свернувшись в ладони, лежал снитч. Крылья едва-едва трепетали, и Малфой резко поднял голову, встретившись со взглядом Гарри. Шок исчез, полностью сметаемый паникой. Рот приоткрылся, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, остальная часть его команды опустилась к нему. На какие-то секунды Малфой исчез в вихре зеленого и серебристого, а затем его, осыпаемого громкими овациями с трибун, подняли на руки. Малфой бросил последний отчаянный взгляд на Гарри, тщетно пытаясь ему что-то сказать. Гарри тяжело сел. Он проиграл. Он проиграл Малфою. Он проиграл пари. Узел в животе сжался, и он серьезно рисковал оставить ужин прямо на газоне. Одна ночь с Малфоем. О, боже. Позади него послышался удар, когда кто-то приземлился, но Гарри не повернулся. Тяжелая рука хлопнула его по плечу. - Не повезло, - сказал Рон, а затем нахмурился. - Эй, ты не пострадал? Гарри покачал головой. - Нет, нет, я в порядке. Идем.

***

В гриффиндорской гостиной позже тем же вечером было непривычно тихо. Гарри рухнул на ковер перед камином, прислонившись к дивану, и подтянул колени к груди, обхватив руками голени. Он проиграл пари. Как он мог проиграть чертов спор? С чертовым Малфоем? Может, будет не так уж и плохо. Он же, вроде как, благородный. Гарри застонал и вжался лицом в колени. Короткая вспышка фантазии его самого под Малфоем, когда они в унисон окунаются в чистейший экстаз, мгновенно сменилась другой, где Гарри нагнули над кроватью, а Малфой грубо брал его сзади, все время гадко усмехаясь. Член Гарри заинтересованно дернулся. Фу, да что с ним вообще происходит?.. - Брось, Гарри, все не так уж и плохо, - сказала Джинни, плюхнувшись на диван за его спиной. - Сегодняшний матч ставит Слизерин впереди Пуффендуя, так что у вас еще будет возможность сразиться за кубок. - Я уверена, что сегодняшний матч окончился...так, как он окончился, исключительно случайно, - добавила Гермиона. Она сидела на диване рядом с Джинни, а Рон растянулся на ковре рядом с Гарри. - Ты всегда побеждал Малфоя, а сегодня просто сильно ударился. Рон махнул рукой. - Гарри и так все это знает. Уверен, он справится и без ваших комментариев. Гарри склонил голову на бок и улыбнулся своему другу. - Спасибо, Рон. - Ну прости уж, что мы тут пытаемся взбодрить Гарри, - сказала Джинни своему брату, и Гарри почти услышал, как закатываются ее глаза. - Пошли, Гермиона, ты обещала помочь мне с эссе по Трансфигурации. В поразительном проявлении собственного самоконтроля, Рон дождался, пока они исчезнут в спальнях девочек, прежде чем наклонился к Гарри. - Что ж, Малфой выиграл пари. - Я пытаюсь об этом забыть. Рон выдержал несколько секунд, прежде чем ткнуть Гарри под ребра. - Ну и? - И ничего, - пробормотал Гарри, сильнее зажмуриваясь. - Ну же, я твой лучший друг. Просто скажи. Гарри поднял голову и посмотрел на Рона, прежде чем откинуться назад, чтобы устроиться на диванных подушках. - Тебе это не понравится. - Судя по твоему лицу, мне это не понравится меньше, чем тебе. Гарри вздохнул. - Одна ночь. Рон выглядел озадаченным. - Одна ночь, - повторил он. - С ним, - добавил Гарри. Рон выглядел только еще более озадаченным. - С ним? Гарри поднял брови и уставился на Рона, ожидая... Он мог сказать точно назвать момент, когда до него дошло: Рон отшатнулся, и на его щеках выступил настолько темный румянец, что смог перекрыть даже его веснушки. - С Малфоем? - переспросил он. - О чем, черт возьми, ты думал? - Я думал, что не проиграю, - сказал Гарри, удивляясь тому, как тихо прозвучал голос. - Ты же не станешь этого делать? Гарри пожал плечами. - Пари есть пари, и я проиграл.

***

Прошла ровно неделя с того судьбоносного матча. Одна неделя со все еще невыполненным условием проигранного спора висела над головой Гарри. Он был уверен, что Малфой захочет получить свое немедленно, но он не видел его в течение всех выходных. А на занятиях в понедельник Малфой, казалось, вообще всячески его избегал. Ни слова, ни взгляда, ни чего-нибудь еще. В Большом зале во время обедов он не сводил взгляда со своей тарелки. На редкие общие у Слизерина и Гриффиндора занятия Малфой приходил последним и уходил первым. В среду их пути неожиданно пересеклись, когда Малфой выходил из мужского туалета на третьем этаже - Гарри как раз приспичило. Глаза Малфоя слегка расширились, прежде чем он опустил взгляд в пол. Он быстро пробормотал что-то вроде: «Прсти», - протискиваясь мимо Гарри, а затем практически побежал по коридору. Сначала Гарри был полностью озадачен странным поведением Малфоя. А потом до него дошло. Конечно, Малфой не хотел требовать свои выигрыш немедленно, куда веселее было мучить Гарри Поттера, оттягивать неизбежное. Зачем быстро заканчивать пытку, если, откладывая ее, можно сводить Гарри с ума. «Просто отличный план», - признался Гарри, штурмуя лестницу. Каждую ночь ему снились кошмары. Он не мог сосредоточиться на занятиях. Черт возьми, он хотел вернуть себе свою обычную жизнь! Гарри остановился у дверей в слизеринские подземелья. Как же повезло, что пара девочек со второго курса как раз заходила внутрь. Он поймал дверь прежде, чем она успела захлопнуться. Девочки уставились на него. - Тебе сюда нельзя! - сказала одна из них, сдвинувшись так, чтобы заблокировать ему путь. - Я и не хотел. Мне нужно, чтобы вы передали сообщение Драко Малфою. Девушка нахмурилась. - Что... - С чего бы нам это делать? - потребовала вторая. - Потому что, думается мне, он будет чертовски зол, если вы этого не сделаете, - Гарри сложил руки на груди и смерил девушек своим лучшим строгим взглядом. - Передайте ему: в восемь вечера, в старом кабинете Чар на четвертом этаже, приходи один. Пришло время покончить с этой хренью. Он поймет, о чем я. Гарри развернулся и ушел, не дожидаясь их ответа.

***

Гарри пришел без десяти восемь. Он хотел оказаться здесь прежде, чем Малфой, поскольку все остальное, что должно было произойти, абсолютно не поддавалось его контролю, и Гарри решил сделать хотя бы такую мелкую глупость, как придти заранее. Восемь часов наступили и миновали, и минут через десять Гарри уже решил, что Малфой не явится, но затем дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы внутрь сумел скользнуть человек. - Ты опоздал. Я уже решил, что ты не покажешься, - огрызнулся Гарри. - Я тоже, - тихо сказал Малфой. Он по-прежнему не смотрел на Гарри. У Гарри весь вечер нервы были ни к черту, и тихие слова Малфоя заставили его сорваться. - Конечно. Точно так же, как ты избегал меня всю неделю. - Я... - Я знаю, в чем дело. Малфой вздрогнул и наконец поднял глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. - Знаешь? - Конечно, знаю, ты просто пытаешься свести меня с ума, как и всегда. Ты откладываешь свой приз, чтобы я мучился от неизвестности и необратимости грядущего. Мы все закончим здесь и сейчас, чтобы я мог продолжить жить своей долбаной жизнью, - Гарри скинул с себя мантию на пол, а затем стащил джемпер. Глаза Малфоя округлились. - Поттер, остановись. - Хочешь, чтобы я остановился? - переспросил Гарри; голос Малфоя был резче и холоднее, чем он когда-либо слышал от него раньше. - Какого черта ради мне было бы останавливаться? Это ведь то, чего ты хотел, разве нет? - он потянулся к пряжке ремня. Малфой застыл на секунду, а затем рванул вперед, хватая Гарри за запястья. - Нет! - сказал он, отдергивая руки Гарри от его пояса. - В смысле, да, но нет. Не так, - он отдернул руки, словно кожа Гарри его обжигала. - Послушай, я... Это сложно, - он глубоко вздохнул и взял себя в руки. - Я хочу предложить несколько изменить условия нашего пари. - Ха? - Гарри сложил руки на груди и смерил Малфоя лучшим из своих тяжелых взглядов. Вместо того, чтобы испугаться гнева на лице соперника, Малфой, как ни странно, успокаивался. Он расправил плечи и смотрел прямо в глаза. - Я готов забыть про условия выигрыша, если ты согласишься сделать мне три небольших одолжения. Резкий смех вырвался из груди Гарри. - Ты сумасшедший, если думаешь, что я соглашусь выполнить три желания вместо одного. Глаза Малфоя сузились. - Три несерьезных желания вместо одного очень серьезного. - Хорошо, и что это за желания? Малфой прочистил горло. - Первое: ты никому не расскажешь, что произойдет здесь сегодня. Я имею в виду вообще никому, даже твоим дружкам, - он подождал короткого кивка, прежде чем продолжить. - Второе: ты закрываешь глаза. - Закрываю глаза? - Гарри уставился на Малфоя, но тот молча смотрел в ответ. - Ладно. Он сунул руку в карман, крепко хватаясь за палочку, прежде чем закрыть глаза. Он услышал легкий шорох мантии, когда Малфой пошевелился. Подошел ближе? Гарри напряг слух, но не мог сказать точно. Боже, сейчас было еще более некомфортно, чем было до этого, хотя Гарри не думал, что такое вообще возможно. Но теперь он не видел вообще ничего, а тишина между ними продолжала затягиваться. - Ну, а третье - что? - он сказал, больше желая, чтобы все закончилось, чем желая действительно узнать, что там задумал Малфой. - Третье, - тихо сказал тот, и, оказалось, он подошел гораздо ближе, чем думал Гарри. - Третье: ты меня не проклянешь за то, что я сейчас сделаю. Послышался очередной шорох мантии, и совсем рядом с Гарри заскрипели половицы. Он воспротивился желанию сделать шаг назад, вместо этого сильнее зажмурившись и задрав подбородок. - Что сделаешь? - Это, - прошептал Малфой. Он был так близок, что Гарри почувствовал - на самом деле почувствовал - это слово на своих губах, а затем Малфой поцеловал его, и Гарри замер. Губы Малфоя были мягкими, сухими и такими теплыми, будто они были его собственные. Это было немногим больше простого касания, и все прекратилось еще до того, как Гарри успел осознать, что вообще произошло. Гарри распахнул глаза, а Малфой уже был на полпути к двери. Он должен что-то сказать, да? Он должен окликнуть Малфоя, заставить его остановиться, вернуться сюда и, черт возьми, поговорить об этом, потому что нельзя просто поцеловать парня и молча сбежать, но именно это и сделал Малфой. Дверь мягко захлопнулась за его спиной прежде, чем Гарри вспомнил, как вообще работают голосовые связки. Малфой только что поцеловал его. Его. Только что. Поцеловал Драко Малфой. - Что, - сказал Гарри в пустоту класса, - черт возьми, это было?

***

Гарри не видел Малфоя всю оставшуюся часть выходных, и когда на следующей неделе снова начались занятия, Малфой вернулся к полному игнорированию Гарри. Тот пытался поймать его в Большом зале, пытался поговорить с ним между занятиями, но Малфою всегда удавалось ускользнуть, и Гарри начинал злиться. Потому что у него все еще не было ответа на то, что, черт возьми, произошло между ними в том старом классе, и Малфою, черт возьми, придется все объяснить самому, потому что Гарри был в полном недоумении. Сначала Гарри был уверен, что Малфой только пытался его разозлить, но после этого нежного, целомудренного поцелуя он не знал, что и думать. После Зелий в четверг Гарри был настолько в отчаянии, что наслал режущие чары на сумку Малфоя, когда тот выбежал из зала. Дно мешка лопнуло, и все его книги и пергаменты разлетелись по полу. Малфой застыл, когда все его одноклассники прошли мимо него, а Гарри, напротив, остановился. - Малфой, - сказал он. Малфой поднял на него взгляд. - Отвали, Поттер. Он опустился на колени и начал собирать свои книги. Когда Гарри подошел еще ближе, он увидел, что чары зацепили еще и мягкий фетровый мешочек, в котором Малфой держал свои руны, и полированные белые камни рассыпались среди разбросанных школьных принадлежностей. Гарри опустился на колени и подтолкнул учебник Трансфигурации ближе к его хозяину, а затем взял один из камней. - Я надеялся поговорить с тобой, - сказал он, потирая гладкий камень между большим и указательным пальцами. - Я заметил, - пробормотал Малфой. Он бросил Репаро на сумку и засунул свои книги внутрь, прежде чем бросить другого Репаро на мешочек и собрать руны. - Я надеялся, что ты объяснишь, что произошло в субботу, - продолжил Гарри. Малфой посмотрел на него. - Ничего не произошло, Поттер. - Неправда, - сказал Гарри и почувствовал, как его щеки покраснели. - Ты меня поцеловал. Щеки Малфоя окрасил румянец. - Отвратительная была идея, уверяю тебя, этого не повторится. - Но почему? - спросил Гарри. - Я просто... я не понимаю, зачем. Малфой замолчал, а затем безмолвно протянул ему руку. Гарри моргнул, а затем вспомнил про руну, которую держал. Он бросил ее в ладонь Малфоя. На гладком камне был вырезан знак, похожий на заостренную Р. Драко провел большим пальцем по резьбе и вздохнул; его плечи опустились. - Я не думал, что выиграю, - сказал он. - Что? - спросил Гарри. - Мы заключили пари. Я не должен был победить, - сказал Малфой. Он кинул руну в фетровый мешок и осторожно закрыл его. Малфой явно волновался и совсем не смотрел на Гарри. - Когда я сказал, что потребую в качестве приза, я хотел только донести до тебя мысль, что я хотел... Ну, я подумал, что, возможно, если бы ты подумал, что я думаю о тебе в этом смысле, тогда мы могли бы... - его губы искривились, как будто Малфой надкусил нечто очень кислое. - В общем, это была плохая идея, и она явно не сработала. - Зачем тебе это? - спросил Гарри, когда его мозг обработал слова Малфоя. - В чем смысл? Малфой поднял на него взгляд. - А разве это не очевидно, Поттер? Он сунул мешок с рунами в сумку и вышел из зала, не оглядываясь. И Гарри ему это позволил.

***

- Капитаны! Подойдите! - закричала Хуч. Гарри нетерпеливо зашагал по газону и вынужден был ждать, пока Малфой неохотно подойдет к нему. Хоть эта игра и решит судьбу кубка школы, бабочки в его животе не имели никакого отношения к предстоящему матчу. - Удачи, - пробормотал Малфой, когда, наконец, дошел. Он пристально посмотрел на соперника. - О, мне не нужна удача, Малфой, - весело сказал Гарри. - Я собираюсь победить. - Плевать, Поттер, - сказал Малфой с хмурым видом и начал отворачиваться. - На самом деле, я настолько уверен в своей победе, что готов поспорить, - сказал Гарри. Малфой застыл, а затем медленно повернулся обратно. - Это не смешно, - сказал он. - Ни капельки. - А я и не шучу, - легко сказал Гарри. - Итак, что скажешь, Малфой? Заключим пари? - Пошел ты, - выплюнул Малфой, а лицо скривилось. Сжав метлу так крепко, что его суставы побелели, он снова отвернулся. - Если я выиграю, - продолжил Гарри, - ты пойдешь со мной в Хогсмид. Малфой снова замер, а затем чуть повернул голову. - Что ты сказал? Гарри улыбнулся. - Ты меня слышал. Если я выиграю, ты пойдешь со мной в Хогсмид. На ужин. Свидание. Долгое время Малфой молча смотрел на него, а затем легкая, несмелая улыбка тронула его губы. - А если выиграю я? - спросил он. Гарри усмехнулся. - Если выиграешь ты, то я позволю тебе выбрать ресторан, - он протянул руку. - Договорились? Улыбаясь, Малфой пожал ему руку, и Гарри знал, что на этот раз, независимо от того, как пройдет игра, выиграл он.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.