Тирания Правителя

NC-17
Заморожен
86
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
35 страниц, 14 512 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 9 Отзывы 27 В сборник

Глава 7

Настройки
Глава 7 После очередной тренировки с девочками, Нобунага стоял и размышлял об их будущем развитии. Благодаря его манипулированию элементами «Инь», девочки стали в разы сильнее во всех аспектах за короткое время. Акэно он учил бою на мечах. Ей он сделал катану с односторонней заточкой. Форма и изгибы меча давали большую область применения. Колючие, прямые и разнообразные типы атак были доступны благодаря такому мечу, и поэтому все самураи ходят с таким типом мечей. Техника меча, которой Нобунага учил свою ученицу, разительно отличалось в качестве по сравнению с другими мастерами. Эта техника позволяла менять стиль видения боя, например с силового на ловкий. Также благодаря этой технике меча, Акэно могла биться с огромной толпой противников, пока не устанет, и выйти из этого сражения победителем. Также она могла сражаться один на один. И многогранность этой техники нравилось девочке. В случае Мики, Нобунага делал упор на скрытность и скорость. Предоставил он ей два клинка из того же материала, что и катана Акэно. Он также обучил её и другую ученицу старению человеческого тела, как и снаружи, так и внутренне. Техники с кинжалами также не уступали технике меча. Они были схожи с многообразием использования. И поэтому, сейчас из Мики получилась идеальная бесшумная убийца. А Акэно была сильным, быстрым и ловким воином. И такое сочетание, дополняло друг друга. - Мастер, спасибо за тренировку. - подойдя к Нобунаге, девочку поклонились и пристроились по бокам парня, схватив его за руку. Они были послушными, но игривыми, и уже не боялись, что за такую фривольность их накажут. Таким образом, они показывали свои чувства к своему господину. - Хорошо постарались. - безэмоционально ответил Нобунага. Но это не отпугнуло или расстроило девочек. Они уже привыкли, что лицо их господина всегда остаётся таким спокойным, и он не проявляет эмоций, поэтому для них, когда они видят у него мимолётную улыбку или проявление каких-либо чувств, можно назвать праздником. - Мастер, вы же знаете, кто на вас травит этих «псин». Так почему вы не скажите нам, чтобы мы о «них» позаботились? - спросила Мики. Говоря о «псинах», она имела в виду посланных убийц. А о тех, кто стоял за кулисами, Нобунага уже знал. Акэно также показала своим лицом, что хочет знать. - Действовать вот так, будет глупостью. Все знают, что «они» пытаются от меня избавится, поэтому если я сделаю ход в их сторону, то все подозрения упадут на меня. - приврал Нобунага, хотя отчасти это была правда. Он уже готовится к следующему шагу, чтобы подчинить себе весь род Ода, но на это нужно время, которое у него в избытке. - Как скажете, Мастер. - ответила Мики и Акэно, даже не подозревая о планах Нобунаги. Но даже если их любимый захотел бы поубивать всех вокруг, они будут согласны стать его «мечом», чтобы нести эту «ношу» вместе с ним или для него. ---------- К вечеру, Нобунага направился вглубь города. Ежедневные прогулки стали для него обыденностью. С ним как всегда находилось 20 самураев во главе с Одой Микихото. После того случая, он стал усиленно тренироваться, чтобы не подвести своего молодого господина, и это стало заметно на его теле или на спаррингах с мастерами, которые до этого побеждали его одной левой. Сейчас он стал куда крупнее в размерах, его мышцы выпирали из его нового доспеха, который он недавно приобрёл, а взгляд мужчины был колюч, словно сама крапива. Если Микихото заметит, как кто-то косится на Нобунагу, то он сразу становится в разы бдительнее. - Микихото. - гуляя по городу, спокойным и равномерным голосом позвал Нобунага. С самого начала и до конца его лицо не показало хоть одной эмоции. Весь город Нагоя уже знал о его безэмоциональности, поэтому он получил прозвище «Ледяной Правитель». Это может показаться смешным, но люди долго выбирали это прозвище. Со словом Ледяным, было понятно, но Правитель пришло после одного случая три месяца назад. В обычный день, когда Нобунага гулял, он заметил горящий бордель. Оказывается, один из посетителей влюбился в гейшу и захотел её забрать, но у него не хватило денег, чтобы выкупить её, поэтому ему пришлось прибегнуть к силе. Но всё случилось намного хуже. Когда посетитель понял, что прибыл отряд полиции - Синсэнгуми*, он поджёг здание и прихватил с собой девушку, чтобы совершить двойное самоубийство. По крайней мере он так думал. [P.S.: Насчёт Синсэнгуми. Они появились где-то в 18 веке, а нынешнее время в этой книге - 16й век.] В тот момент Нобунага сделал то, что не смог совершить командир отряда из 10 самураев Синсэнгуми. Он встал перед ними и стал приказывать со своим обычным безразличным голосом и поведением. Давление, которое он тогда показал, заставило всех Синсэнгуми подчиниться. Даже у зрителей из обычных людей появилось желание встать на колени перед этим господином и идти в бой ради его «имени». И с того времени, Нобунага получил имя Повелитель. Те, кто присутствовал на том происшествии, распространяли эту информацию словно лесной пожар. И уже на следующий день, молодой господин рода Ода назывался «Ледяной Правитель». - Да, господин? - ответил Микихото, который следовал за своим господином позади. Между ними было пятиметровое расстояние, чтобы Нобунага не чувствовал себя замкнутым. - Микихото, я же просил, чтобы ты называл меня по имени. Ты один из немногих людей, кому я доверяю. - холодным тоном сказал Нобунага. Но для Микихото, который уже привык к этому, подступили слёзы к глазам. Такие слова были на вес золота для него. Микихото в тот же момент опустился на одно колено и произнёс: - Я рад услышать такие слова, госп... Нобунага-сама! - радостно сказал Микихото. Нобунага даже не обернулся и, показав рукой встать, направился дальше. - Как ты думаешь, Нобухидэ победит? - спросил Нобунага, назвав своего отца по имени. В клане уже привыкли, как он стал звать своего отца «Нобухидэ-сама», поэтому уже никто не удивлялся. Но в присутствии доверенных людей, он называл главу рода Ода, по имени. - Будьте уверены, Нобунага-сама! Нобухидэ-сама победит и вернётся с прекрасными новостями! - Микихото подумал, что Нобунага волнуется за своего отца, и быстро последовал его успокоить, но он полностью ошибся. Если бы кто-нибудь видел сейчас лицо молодого господина, то ужаснулся. Нобунага поморщился, но быстро вернул себе спокойствие. - Микихото, давай подробнее. Как и почему Нобухидэ одержит победу. - А... - слегка замялся Микихото, но быстро продолжил. - Битва сейчас идёт возле холма Окэхадзаме, а река, протекающая через лесную степь, которая обволакивает гору словно змея, помогает вашему Отцу в стратегическом плане. Противник попросту не сможет пересечь реку без ведома вашего Отца. Тем более на нашей стороне есть гениальный стратег Муримото Юкка. Она дочь знаменитого на весь континент стратега Муримото Галлу, а также её приглашали в Сёгунат Муромати, который правит нынешней эпохой, но она отказалась. - с благоговением сказал Микихото. - Сёгунат Муромати правит нынешней эпохой? Почему не Император? - задал вопрос Нобунага, из-за чего получил непонимающий взгляд Микихото. - Нобунага-сама, вы не знали? Сёгунат Муромати неофициальные правители всей Японии. Сейчас Сёгунат возглавляет Асикага Ёсихару. А насчёт Императорской семьи... она есть, но она простая марионетка в руках Сёгуна. - объяснил Микихото. Разговор окончился, и Нобунага просто молчал. Хотя он читал книги о нынешней власти, то всё, что там было написано, это то, что правителем Японии считается Император. И если бы не этот разговор, то он продолжал бы так думать. Раз всё так обернулось, то ему придётся изменить свои планы... Во время прогулки, Нобунага притягивал все взгляды прохожих. И это не только из-за того, что за ним следовали самураи, но из-за его известности. Многим уже известно, что на него покушались убийцы, и доходили слухи, что эти убийцы были профессионалами в своём деле, но результат был совсем не тот, что думали все. Убийцы просто исчезали, словно их и не было, а Нобунага оставался жив и здоров. Конечно, не все убийцы исчезли. Многие были остановлены Микихото и его подчиненными. Проходя мимо оживлённой улицы, Нобунага резко остановился и посмотрел куда-то направо. Его взгляд словно пронзал и прошёлся сквозь поток людей, и остановился на мужчине, который играл на ситаре*. Мужчина выделялся среди толпы своим необычным одеянием. То есть он был одет не как обычный человек, а как человек из знатного рода. Мужчина выглядел лет на 35-40, в синем пальто и высоким воротником. Качественные серые штаны, кожаные ботинки, белая рубаха и белый шарф. У мужчины была забавная причёска, с зачёсом набок. Он сидел на стульчике, а возле него стояла трость. Нобунага был уверен, что в трости был клинок, а сам мужчина силён. Если сравнивать с Муромати, то сильнее раз в шесть-восемь. Как будто, что-то ощутив, мужчина прервался от игры на ситаре, и посмотрел на Нобунагу. В его глазах загорелся азарт, а сам он встал со своего места и, подхватив с собою трость, направился к интересуемой его цели... Прим. Ситар — многострунный музыкальный инструмент, используемый для исполнения индийской классической музыки, относящийся к группе струнных щипковых музыкальных инструментов.
86 Нравится 9 Отзывы 27 В сборник