автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Милая кошечка

Настройки текста
Каа один из сильнейших солдат золотого воинства уже третий день умолял последнего фараона Земли Лео Уокера уговорить свою названую сестру и духа — хранителя их семьи, а также искусную чародейку и нэкомату Ирину Котик сходить с ним на свидание. Лео согласился выполнить просьбу друга, но с условием что тот будет вести себя прилично и не делать глупостей. На следующий день парень обратился к сестре с такой просьбой. — Сестренка пожалуйста пожалей Каа и сходи с ним на свидание, а то он уже скоро меня замучит со своими просьбами. А почему бы и нет схожу, он довольно спокойный и милый парень, а еще и в моем вкусе. — сказала Ирина. Спасибо кошечка — сказал Лео и взяв сестру за руку отправился в Египтус. Прибыв в золотой город Лео представил свою названую сестру Кеферу и золотому воинству. Веселый и добродушный кошачий дух очень понравился ребятам и быстро со всеми подружился. Потом Лео отправился вместе с остальными на арену оставив Ирину на попечение Каа. Он показывал ей город, угощал сладостями и рассказывал о себе. А потом они пошли в сад где устроившись под большим деревом болтали обо всем на свете и Каа попросил Ирину рассказать о нэкоматах и других японских духах и существах. Ирина охотно согласилась и попросив его внимательно слушать начала рассказ. Бакенеко, Баке-неко — bake-neko, Бакэнеко, Нэко, Некомата, Манеки-неко, кошки-оборотни в японской мифологии. Считается, что кошки как и тануки и лисы-кицунэ, умеют превращаться в людей. Они обычно считаются добрыми созданиями, помогающими людям. Часто бывают волшебными помощниками героев в мифах и легендах. Как и лисы, девушки-кошки могут быть очень опасны. В человеческом облике демонстрируют сверхчеловеческую гибкость, подвижность и хитрость. Сохраняют кошачью расцветку тела. Кошка может стать бакенеко разными способами. Например при достижении определенного возраста — прожить больше чем десять лет, или достичь определенного размера — более 3,5 кг. Так же кошка могла стать бакенеко, если ее хозяину — человеку требовалась помощь в каком-то героическом деле. Именно по этой причине кошки-оборотни неко были помощниками героев. В Бакенеко могла превратиться трехцветная кошка и кошка, которая запрыгнула на мертвеца (в этом случае она могла вселиться в труп человека и занять его тело). В Европе существовало поверье, что кошке не место рядом с умершим телом, иначе она могла вселиться в него. Бакенеко напоминали обычную кошку, только ходящую на двух ногах. Поэтому ее и принимали за человека. Так же неко приписывают бОльшее количество хвостов чем обычной кошке (так же как и кицунэ) — три или семь хвостов. Когда же у бакенеко два хвоста — такую кошку-оборотня называют Некомата — neko-mata — букв. «разветвленная кошка». Различия между ними очень неопределенны (кроме количества хвостов). Кошка, которая уже стала некомата, могла стать и бакенеко. Бакенеко часто ведет себя как хулиган, она создает призрачные шаровые молнии, которые могут опалить спящих людей. Считается, что пожар в доме бакенеко приносит на своем длинном хвосте и по этой причине в Японии кошкам стали укорачивать хвосты.Кошки-оборотни часто становятся любовниками и любовницами людей, но если им что-то не понравится они способны на убийство. Но так же, считается, что коты способны возвращать мертвых к жизни, перепрыгивая через труп определенным образом. ицунэ в японской мифологии лисы-оборотни. Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей, как тануки. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. В Японии известны китайские легенды о лисах, превращающихся в прекрасных девушек и совращающих юношей. Как и тануки, лисам ставят статуи, особенно их много у святилищ Инари. В домах, изображение кицунэ в нэцкэ ставили при входе, чтобы отогнать обман и ложь, которые могут принести нехорошие люди. Слово kitsune часто переводится как призрак — духа лисы, однако это не означает, что они неживые существа, Слово дух используется в восточных мифологиях отражая уровень знания или просвещение существа. Любая лиса, которая живет достаточно долго, может быть уже не просто зверем, а духом лисы. Есть два главных типа Кицуне — Мойобу — myobu, или астрономическая лиса, связанная с Инари, которая считается доброжелательным духом. и Ногицунэ — nogitsune — дикая лиса, которая часто представляется злонамеренным существом. У Кицунэ главным образом наблюдается два хвоста, хотя чем старше и мудрее лиса, тем больше у нее будет хвостов. Однако, лисы, которые появляются в народных историях почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами. Когда Кицунэ получает свой девятый хвост, ее мех становится серебряным, белым, или золотым. Эти девятихвостые лисы получают власть бесконечного видения. Точно так же в Корее лиса, которая живет тысячу лет, превращается в Кумихо — kumiho (буквально «лиса с девятью хвостами»), но корейская лиса всегда изображается как злой дух, в отличие от японской лисы, которая может быть и доброжелательной и злорадной. Китайский фольклор также содержит дух лисы схожий Кицунэ, она тоже имеет девять хвостов. Поиск дополнительного хвоста у лисицы является одной из общепринятых методик распознать Кицунэ, но некоторые источники говорят о других методах показать истинную форму. Иногда, девица, которая обернулась лисой, отбрасывает не человеческую тень, а звериную; другие истории говорят, что отражение Кицунэ-девушки в зеркале будет отражением лисы. Сверхъестественные способности Кицунэ, обычно приписывают произвести огонь от хвостов поэтому иногда Кицунэ называют и Огненной лисицей. Так же эти духи могут проявляться во снах и наводить иллюзии, неотличимые от реальности. Кицунэ часто связывают с божеством риса, известного как Инари. Первоначально они были посыльными Инари, но потом верования в тех и других настлько переплелись, что Инари иногда стали изображать как лисицу. В японском фольклоре Кицунэ часто представляются как обманщицы; иногда очень зловредных. Своими целями они обычно выбирают чрезмерно гордых самураев, жадных торговцев, и просто хвастливых людей. Несмотря на роль обманщиц часто Кицунэ становятся компаньонами и женами человеческих мужчин и ведут очень благородный образ жизни. Кицунэ также обычно изображаются в любовных историях. Эти любовные романы обычно вовлекают молодого мужчину и лисицу, которая принимает облик красивой женщины, которая его и соблазняет. Многие из этих историй могли довольно трагически закончиться. Если муж уличал жену в оборотничестве она должна была оставить мужа и тот заболевал в горе. Тэнгу в японской мифологии человекообразные существа с длинными красными носами и иногда крыльями — помесь человека и аиста. Часто одеваются как ямабуси. Считаются духами гор и обычно живут возле них. Иногда носят веер, вызывающий ужасные ураганы. Умеют летать. Говорят, что тэнгу не желают, чтобы люди жили в мире, поэтому они пытаются управлять историей людей и организовывать войны. Очень обидчивы, но прекрасные воины. Согласно легенде, великий полководец и герой Минамото-но-Ёсицунэ учился военному искусству у тэнгу. Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. Двигается она неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури. При том она может объявиться в любом месте, где идёт снег. В японском фольклоре есть истории о том, как Юки-онна является обычному человеку, и после этого в его дом приходит очень красивая девушка, которая затем становится его женой. Она заботится о муже, воспитывает вместе с ним детей. Если случайно или намеренно муж узнает, что его супруга на самом деле Юки-онна, после этого она будет вынуждена покинуть его навсегда.Райдзю (яп. 雷獣 Райдзю:, «громовой зверь») — легендарное существо из японской мифологии, вероятное воплощение молнии. Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме кошки, лисы, ласки, барсука, обезьяны или волка. Обычной для райдзю является форма белого или синего волка (или даже волка, окутанного в молнии). Во время грозы райдзю прыгает с дерева на дерево; поваленные и расщеплённые молнией деревья считаются делом его когтей. Он также может летать как шаровая молния, а его крик подобен громовому раскату. Райдзю является спутником Райдэна, синтоистского бога грозы. Своеобразным поведением райдзю является привычка спать в человеческом пупке. Это побуждает Райдэна метать молнии-стрелы в райдзю, чтобы его пробудить, и таким образом наносится ущерб человеку, на чьём брюхе это существо решило вздремнуть. По этой причине суеверные японцы в ненастную погоду часто спят на животе; в других легендах говорится, что «громовой зверь» прячется в пупки только тех людей, которые во время грозы спят на открытом воздухе. Как видишь духи и существа разные бывают одни помогают людям, а другие не прочь напакостить — сказала кошка и закончила свой рассказ. Ирина ты мне очень нравишься, нет даже больше я влюблен в тебя, поэтому прошу тебя будь моей девушкой — умолял ее он смотря на нее с надеждой во взгляде. Каа ты мне тоже очень нравишься и я с радостью стану твоей девушкой — сказала она поцеловав его в губы. С тех пор влюбленная парочка никогда не расставалась и всюду появляясь вместе. Ирина очень любила Каа и ревниво оберегала его от посягательства других женщин. За что друзья не раз подкалывали их обоих. Днем они веселились и гуляли вместе, а по ночам страстно занимались любовью смущая остальных своими громкими стонами. Кефер, Лео и золотые воины просили их быть потише и не смущать других, но влюбленным было все равно ведь они теперь вместе и очень сильно любят друг друга, а большего им не нужно для счастья.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.