6-2
3 июня 2018 г., 20:59
Гермиона постепенно шла на поправку. Гарри не мог забрать ее пока из дома малфоев, потому что застрял в Министерстве магии. Всем требовалось мнение мальчика, который выжил. И никого не волновало, что сам мальчик мечтает о нормальной жизни вне политики. В скором времени ему пришлось столкнуться с Долорос Амбридж, ее так и не осудили, посчитав, что виной всему ее глупость. Будучи в прошлом правой рукой Корнелиуса Фаджа, она осталась на маленькой должности, совсем неприметной, но при этом весьма важной. И видеть ее каждый раз в Министерстве магии Гарри никак не нравилось.
В итоге Гарри возвращался очень поздно каждый день уставший и подавленный. Нарцисса кормила парня исправно, следя, чтобы он ни в коем случае не остался голодным.
- Нарцисса очень добра. Никогда бы не подумала, что она может быть таким добрым человеком. – поделилась Гермиона своими мыслями с Гарри.
- Прости, что пока не могу забрать тебя. Целитель сказал, что за тобой нужен уход, а я вряд ли смогу сейчас уделять тебе много внимания.
- Что случилось в Министерстве? – поинтересовалась Гермиона.
- Пожиратели смерти. Остатки их. Они что-то пытаются спрятать. Не знаю, что там придумал Темный лорд. Боюсь даже представить, какое оружие он мог создать. Но они упорно пытаются спрятать что-то, используя все возможные связи. Сейчас главное выяснить, что это и уничтожить.
- Будь осторожен, Гарри.
- Как всегда. – кивнул он. – Я не видел Джул сегодня. Она отправилась с Драко?
- Нет. Джордж напомнил о своем приглашении погулять по Косому переулку, и она согласилась. Еще вчера она отправилась туда.
- Она отправилась гулять с Джорджем?
- Гарри, что тебя удивляет?
Гарри не знал, что и ответить. Он никогда не видел, что близнец проявлял столько интереса к девушке. И в принципе, как много он знал о жизни близнецов? Они казались всегда обособленными весельчаками, способными справиться с любой задачей. Как им жилось в семье? С братьями и сестрой они вполне нормально ладили.
- О чем ты сейчас думаешь?
- Да так, ни о чем.
И вечно этот пронизывающий, понимающий взгляд, который он не всегда понимал.
Косой переулок.
- Это просто волшебно. – улыбалась Джулия, прогуливаясь по Косому переулку вместе с Джорджем.
Позавтракав в «Дырявом котле», где Джулия смогла увидеть самых удивительных путешественников, когда либо видевших Один странный мужчина. Похожий на лешего в странном шлеме с прорезями для глаз сновал туда-сюда, стараясь не приближаться к людям, вызывал особый интерес, но спрашивать о нем она не стала. Ее больше заинтересовали две волшебницы, обсуждающие последнюю статью «Трансфигурация. Новые методы».
- Профессор МакГонагалл бы с ними поспорила. – прокомментировал Джордж, услышав спор волшебниц.
- Драко говорил, что она строгая, но талантливая волшебница.
- Удивительно, что Малфой смог сказать о ней доброе слово. – фыркнул Джордж, но потом спохватился и попытался спасти ситуацию. – извини, мне трудно говорить о нем хорошо после всего, что произошло.
- Я понимаю.
После длительной прогулки по магазинам, Джордж привел Джул в кафе-мороженное Флориана Фортескью, где девушка смогла попробовать одну из самых вкуснейших фруктовых мороженных. Потом они зашли в банк «Гринготтсе», где Джордж немного поболтал с Биллом, а Джулия в это время с интересом осматривала гоблинов. Правда они ее внимания явно не оценили, возможно, что и оскорбились. Не будь рядом с ними Билла, все могло закончиться ссорой.
- Они все еще невозмутимы. – усмехнулся Джордж.
- На войне с Темным Лордом они смогли сделать много денег. – заметил Билл. – Многие пожиратели смерти брали в банке ссуды и кредиты, а после их смерти гоблины забрали заложенные дома и имущество себе. Они явно выиграли больше всех от войны.
- Так в этом вся суть войны. Выигрывает третья сторона. – усмехнулся Джордж.
Билл был бы рад поболтать с братом или составить им компанию во время прогулки, но его ждали дела. Он с сожалением вынужден был вернуться к работе, а Джордж потащил Джулию дальше. Особенно долго они задержались в аптеке, где Джулия закупилась необходимыми веществами для зельеварения. А еще дольше они бродили среди стеллажей в магазине "Флориш и Блоттс".
- Теперь я понимаю, почему вы с Гермионой нашли общий язык. Она тоже любит книги. – усмехнулся Джордж.
- Да. – кивнула Джулия.
- Хочешь купить ей книгу, чтобы развеселить?
- Сейчас в ее распоряжении вся библиотека Малфоев, а там очень много книг. Нарцисса всегда заботилась об образовании собственного сына. Она и мне всегда привозила книги, считая это самым лучшим подарком.
- А ты так не считала?
- Мне было приятно любое внимание. Кроме нее и Драко, мне больше никто не дарил подарки. – она схватила книгу странного синего цвета. – Интересно.
Джордж давно не встречал девушку, которая бы с такой легкостью говорила о своих проблемах, словно они ничего не значили. Дочь Сириуса выросла одна, в полном одиночестве, наслаждаясь редкими наездами Нарциссы и Драко Малфоев. Каким бы странным ее отношение к ним не было, она явно любит их, как родную семью.
- Выбираете книги? – Гарри вышел из-за стеллажа.
- Привет, Гарри. – Джул радостно помахала ему рукой.
- Я искал вас в магазине, но там встретил только Рона.- заметил Гарри, стараясь не вспоминать очередную неприятную встречу с лучшим другом. Или вернее правильно его называть бывшим лучшим другом.
- Он искал меня, да? – догадался Джордж.
- Да.
- Джул, досматривай книги и встретимся в нашем магазине. Уверен, тебе точно понравится у нас.
- Хорошо.
Джордж быстро покинул магазин, направившись в сторону своего детища. Он шел быстро, обходя толпившихся на улице людей. Джулия долго смотрела ему вслед.
- Извини, если помешал вам. – недовольно произнес Гарри.
- Ты не помешал. – уверенно произнесла она. – Просто, я хочу купить что-нибудь на память, но понятия не имею, что.
- Думаю, в этом я смогу помочь тебе. Идем. – весело сообщил Гарри, хватая девушку за руку. Он вывел ее наружу по повел к одному из самых интересных магазинов в Косом переулке: «Магические существа». Он был уверен, что именно там Джулии будут особенно интересно. И оказался прав.
- Гарри, ты прав. Это то, что нужно! – в порыве радости она обняла его и убежала внутрь. Гарри же остался стоять снаружи. Он не хотел мешать ей выбирать сову. Почему то он был уверен, что девушка купит себе именно сову.
Не прошло и пятнадцати минут, как она вышла из магазина с клеткой, в которой сидела красивая белоснежная сова. Гарри вспомнил Буклю. Они чем-то похожи, такие же снежные, красивые. Его первый друг, с которым он проводил долгие дни на Тисовой улице. Время, которое он вряд ли будет когда-нибудь вспоминать с улыбкой. Но там с ним всегда была его верная сова.
- Что случилось, Гарри? – спросила его Джул, смотря прямо в глаза. Она беспокоилась за него, переживала, но испытывала ли она какие-нибудь чувства?
- Идем в магазин к Джорджу.
Они пошли вместе, весело обсуждая увиденное Джул в Косом переулке и в Лондоне. Она делилась впечатлениями, радуясь наконец то сбывшей мечте. Сам Гарри поделился воспоминаниями о первом походе в Косой переулок вместе Хагридом.
- А перед третьем курсом я пол лета прожил здесь.
- Правда? Ты явно обошел здесь все.
- Да. – кивнул он. – Мне тут очень нравилось. Одно из самых лучших магических мест.
- Интересно, сколько еще таких улочек с магазинами в Англии?
- Никогда не задавался этим вопросом. – признался он.
- Магам пришлось нелегко, когда приняли закон о неразглашении и тайной жизни. Они поселились рядом с маглами, продолжая жить своей тайной жизнью.
- Да. – Гарри вряд ли мог похвастаться знаниями по истории. В этом всегда хороша была Гермиона. И объясняла она более понятно, чем написано в учебниках.
- Ух ты. – радостно произнесла Джулия, остановившись перед самым ярким магазином «Всевозможные волшебные вредилки». Здесь среди отстроенных, но все равно старых зданий, магазин близнецов выделялся из общей массы. Все такой же яркий и праздничный, он привлекал взгляды прохожих.
- А торговля идет бодрым ходом. – усмехнулся Гарри, заметив в магазине огромное количество народу. – Только обязательно читай инструкцию. А то близнецы те еще авантюристы. Однажды Гермиона нашла в их комнате телескоп. И он ударил ее в глаз. Весь дом не мог придумать заклинание, чтобы снять синяк. В итоге пришлось бежать к близнецам. К счастью, они быстро достали необходимую мазь.
Оказавшись внутри, Джулия с радостью бросилась гулять между полками, заваленными до потолка. И здесь она наконец увидела Забастовочные завтраки, Кровопролитные конфеты.
- Они действительно обладают такими удивительными эффектами? – поинтересовалась Джулия.
- Да. – кивнул Гарри, вспоминая, каким успехом пользовались близнецы в школе.
- Ух ты, карликовый пушистик. – улыбнулась Джулия. – Я читала о них.
- Я подарю тебе один. – улыбнулся Джордж, спускаясь к ним. – Как тебе магазин?
- Он волшебный.
- Именно так. – улыбнулся Джордж. – Выбирай любого пушистика.
- Спасибо, Джордж.
- Кстати, на следующей недели я отправляюсь в Хогсмид. Мы открыли там торговую точку. И если пожелаешь, можешь отправиться вместе со мной. Я покажу тебе Хогвартс.
- Хогварт. – обрадовалась Джулия. – Правда можно?
- Я могу и сам отвезти тебя туда. – вмешался Гарри. – Джордж, не стоит утруждать себя.
- Мне совсем несложно.
Гарри никак не мог придумать причину, по которой Джулия сейчас не должна ехать с близнецом. Он категорически не желал отпускать ее с Джорджем, к которому она и так легко привязывается с каждым днем. И тут помощь пришла неожиданно.
- Вряд ли я соглашусь на это. – Малфой вошел в магазин, выглядел неважно, все еще бледный.
- Драко. – кивнула Джулия. – Что ты здесь делаешь?
- Нужно было кое-что купить матери. – ответил он довольно тепло, чем значительно удивил Джорджа. Гарри давно привык видеть Малфоя в новом свете. А вот для близнеца перемена в Драко стала настоящим сюрпризом.
- Идем, Джордж, покажешь мне новые изобретения. – позвал его Гарри. – Не уходите без меня. – бросил Гарри через плечо Малфою и Джул.
- Не ожидал, что ты так скоро отправишься в Лондон. – заметил Драко.
- Ты был занят. – напомнила ему Джулия. – Странно, что ты вообще обнаружил мое отсутствие. Хотя тебе явно сказала Гермиона.
- Да, я заходил к ней. – кивнул Драко.
- И?
- И она сообщила, что ты здесь. – пожал плечами Драко, словно и не понимал смысла ее вопросам. Хотя на самом деле осознавал, что Джулия видеть его перемену по отношению к Гермионе. Или это вовсе не перемена? Возможно, что он давно видит в ней кого-то особенного.
Драко отмахнулся от своих странных мыслей и сосредоточил внимание на «младшей сестренке».
- Ты стала возиться с Уизли.
- Это раздражает тебя?
Он сам не знал как к этому относиться. Мать говорила Драко, что необходимо отпустить Джулию к друзьям ее отца. Но она его сестра, его родня, пусть и не кровная. Он не хотел отдавать ее им, как и не желал потерять неожиданно приобретенных товарищей в лице Гарри и Гермионы. Рядом с ними он не чувствовал себя монстром, не ощущал себя одиноким и ужасным.
- Драко? – от Джулии не укрылась тень боли, проскочившая по его лицу. Такое же выражение лица она часто видела и у Гарри, когда он думал, что его никто не видит. Они похожи, эти два гордых и независимых человека. Она не могла не сравнивать их. И в итоге получалось, что эти двое очень хорошие. Но один мог быть хорошим, а второму приходилось убивать в себе все самое светлое, что было, потому что существуют правила.
- Помнишь, ты говорил, что не понимаешь, почему Дамблодор спрятал Гарри Поттера среди обычных людей вдали от славы. Ведь любая магическая семья могла с гордостью принять его у себя. Наверняка, нашлись бы и дальние родственники.
- И?
- Он сделал это, чтобы сберечь его от правил и бремени быть знаменитым. – улыбнулась Джулия.
- Ты бы понравилась ему.
Джулия хотела сказать ему, что все хорошо, что она всегда будет рядом с ним и поддержит. Но к ним вышел Рон Уизли, недовольный и злой. Джул даже задумалась, глядя на него, может ли он в принципе выглядеть хотя бы нормальным.
- Что ты здесь делаешь? - поинтересовался Рон.
- Пришел немного закупиться. – ответил Драко. – Или галеоны настолько вскружили голову, что уже и покупателей выбирать начнешь?
- Проваливай из моего магазина.
- Из твоего магазина? – усмехнулся Драко. – Ты действительно думаешь, что он твой? Рон Уизли даже твоих мозгов должно хватит, чтобы понять: «Ты здесь всего лишь замена».
Лицо Рона стало бардовым от злости. Он резко выхватил палочку и направил ее на Драко.
- Учитывая, как здесь встречают покупателей, удивительно, что ваш магазин еще держится.
- Ты достал меня, Малфой.
- А я смотрю, ты стал смелее. Раньше и слово вымолвить не мог, а теперь угрожать научился.
- Мразь, я уничтожу тебя.
- Сколько злости. Что ж, уничтожай, и примиком отправишься в Азкабан.
- Тогда пиши письмо папочке, Малфой. С радостью передам его.
Рука Драко дернулась за палочкой, но Джулия перехватила его руку. Он повернул голову. Обозленное лицо побледнело. Он смотрел на Джул и старался успокоиться.
- Она бы этого не хотела. Ведь ты только стал лучше в ее глазах. Не порть ту теплоту, что есть между вами. – попросила Джулия, намеренно избегая называть Гермиону по имени.
- Мне очень жаль. – прошептал Драко. – Что тебе придется увидеть мое очередное падение. – он вырвал руку, схватил палочку и направил ее на Уизли. – Но я слишком давно мечтаю утереть этому ничтожеству нос.
- Ты ответишь за свои слова.
- ПРОТЕГО!!!! – прокричала Джулия, прежде чем они произнесли заклинания. Сила ее щита оказалась столь сильной, что обоих разнесло в разные стороны. На шум обернулись покупатели, из другого помещения выскочили Джордж и Гарри. Первый отправился к брату, второй к Джул.
- Ты в порядке? Что случилось?
- Они поцапались, хотели сразиться, я вмешалась. Прости, не хотела портить день.
- Ты не виновата. – Гарри в порыве чувств притянул ее к себе, крепко обнял. – Не волнуйся, сейчас мы уйдем.
- Обнимаешься с воспитанницей Малфоев? – зло спросил Уизли, первым поднявшись на ноги. – А как же моя сестра? Легко же ты забываешь о своих обещаниях.
- Нет. – Джулия вцепилась в Гарри, стараясь не отпускать.
- Рон, идем. – Джордж потащил брата в глубь помещения.
- А я ведь уже начинал лучше думать о нем. – усмехнулся Драко, стряхивая с себя мусор. – Идем, Джул. Пора домой.
- Хорошо.
Они покинули магазин и уже снаружи перенеслись в особняк Малфоев. Теперь и Гарри спокойно перемещался как по дому, так и по территории вокруг него.
- Пойду и навещу Гермиону. – заметила Джулия. – И покажу ей свою сову.
- Она купила сову. – усмехнулся Драко. – а ведь я предлагал ей филина.
- Она хотела самостоятельности.
- Да. – усмехнулся Драко. – Она непостоянна. То рассудительна и строга, то безрассудный ребенок. И как в этому привыкнуть?
- Боюсь, никак.
Они усмехнулись своим рассуждениям о дочери Сириуса Блэка.
- Завтра собирают очередное совещание в Министерстве магии. – заметил Драко.
- Я пока не читал почту. – пожал плечами Гарри.
- Мою мать пригласили на заседание. – сообщил он.
- И?
- И видимо я тоже пойду. – сообщил Драко. – В качестве сопровождающего.
К присутствую Драко будут относиться крайне недовольно, если не негативно. Гарри не сомневался, что очередного конфликта не избежать.
- Они ведь ищут то, что прячут пожиратели смерти. – пробормотал Драко.
- Да. Ты знаешь, что это?
- Нет. Но есть одно предположение.
- Какое?
- Надеюсь, что я ошибся. А так узнаем завтра.
Драко стремительным шагом направился к лестнице, намереваясь немного отдохнуть перед предстоящим разговором с магами.
Гермиона скучала в комнате. Сейчас силы не позволяли ей подняться с кровати и отправиться хотя бы на прогулку вокруг дома. Она прочитала про заклинание, которым ранил ее Бобби. Одно из темных заклинаний. Авторы не советуют использовать его.
Несколько часов ее развлекала Джулия, рассказывая о приключениях за последние несколько дней. Джулия с таким энтузиазмом делилась новыми впечатлениями, что заразила Гермиону своим желанием путешествовать. Особенно хотелось посетить королевский лес Дин, в котором они с Гарри провели несколько дней. И сейчас этот спокойный лес со своим умиротворением мог подарить покой и очистить мозг от ненужных мыслей. Например, о Роне.
- Гермиона, я не могу больше развлекать тебя.
- Ничего. У меня есть книга.
- Сейчас же я отправлюсь в гости к Лавгудам.
- Гарри составит тебе компанию?
- Обещал. – согласно кивнула Джулия. – Вроде мы останемся ночевать там. Так что не скучай.
- Ничего, очень скоро я встану на ноги. – уверено пробормотала Гермиона. Хотя пришедший утром целитель сетовал на медленное восстановление организма. Он никак не мог понять, почему не действовали его лекарства.
Через час Гарри и Джулия отправились в гости к Луне. Гермиона не особо расстраивалась по данному поводу, однако переживала, что в их доме могут оказаться опасные вещи или существа. Если дело касается Лавгудов, ни в чем нельзя быть уверенной. Особенно настораживали Гермиону последние письма, присланные Луной. Она рассказывала о новых экспериментах, которые проводит вместе со своим отцом.
За ужином ей компанию составила Нарцисса. Похоже, ей явно не хватало разумного общества.
- В детстве моя мать часто говорила, что держать лицо для леди самое важное правило. – усмехнулась Нарцисса. – Я пыталась привить эти правила и Джулии.
- Она все же смогла чему-то научиться у вас, миссис Малфой.
- Да. – согласилась Нарцисса. – Жаль, что переняла она совсем немного.
Гермиона улыбнулась. В доме Малфоей готовили очень вкусно.
- Во время обучения моей сестре все удавалось намного легче. Она словно была рождена со всеми правилами в голове. Прекрасно держала себя в обществе, легко общалась на равных с разными людьми. Даже в готовке обошла меня. Беллатриса была очень талантливой волшебницей. Но Андромеда умудрилась стать совершенно другой.
- Вы младшая?
- Да. Беллатриса старшая, Андромеда средняя. А я младшая. – кивнула Нарцисса.
- Госпожа. – в комнату вошла служанка. – Прибыла ваша сестра.
- Хорошая новость. Что ж, сегодня мы с тобой точно развлечемся, Гермиона.
- Это хорошие новости, миссис Малфой.
С прибытием в дом Андромеды все стало намного проще и интереснее. Тедом занялась приглашенная няня, а сестры прекрасно провели время, обсуждая свои детские проделки. Кто бы мог подумать, насколько они любили проказничать.
- Белла все равно была лучшей. – с улыбкой произнесла Андромеда. Она была больше похожа на свою сестру, нежели Нарцисса. – Цисси, дорогая, ты помнишь, как легко она стала лучшей ученицей?
- Да. Она с лету все схватывала. И потом еще нам помогала в учебе. – кивнула Цисси.
Они не могли плохо говорить о старшей сестры, которая в прошлом была совершенно другим человеком. Гермиона, которую с помощью магии переместили в гостиную, с интересом слушала их рассказы. Затем они поделились заклинаниями, которые изобрели самостоятельно.
- Правда, они не все зарегистрированы. – усмехнулась Андромеда. – Вот Цисси нравилось придумывать что-то новое.
- Просто мы с Севом нашли друг друга в этом вопросе. – напомнила Нарцисса. – Он мастер всяких изобретений.
- Да. Сев мог стать великим волшебником, если бы не связался… - Андромеда умолкла. – Как поживает наша двоюродная племянница? – поинтересовалась она, решив сменить тему разговора.
- Она сейчас путешествует с Гарри Поттером. – ответила Цисси.
- Они неплохо смотрятся вместе. – Андромеда спохватилась, что болтает лишнего и тут же обратилась к Гермионе. – Прости, дорогая, возможно он дорог тебе, а мы тут глупости болтаем.
- Все нормально. Мы с Гарри просто друзья. – призналась Гермиона.
- Но очень близкие друзья.- Драко прошел в гостиную. Проходя мимо Гермионы, он ловко выхватил бокал вина из её рук и поставил на полку над камином. – Мама, целитель не рекомендовал ей спиртные напитки.
- Если бы не беседовал с целителем самостоятельно, я была бы в курсе. – хмуро заметила его мать. – Но ты же у нас теперь такой самостоятельный. Зачем рассказывать матери о своих делах и своих планах.
- Уверен, Гермионе необходимо отдохнуть. – Драко вернулся к девушке, удобно устроившейся в кресле.
- Он явно боится, что мы начнем обсуждать его детские забавы. – усмехнулась Андромеда.
- Я не уверен, что у вас имеются общие воспоминания.
- О, дорогой мой, ты часто бывал в моем доме. – грустно улыбнулась Андромеда. – Пока об этом не прознал твой отец.
Нарцисса сделала глоток вина, чтобы немного унять свою дрожь. Из-за глупых правил она потеряла слишком много. И только угроза потери собственного сына заставила ее взглянуть на свою жизнь и свои действия иначе.
- Идем, Гермиона. – Драко остановился рядом с девушкой и протянул ей руку. Она осторожно вложила свою ладошку в его руку и посмотрела в его глаза. Они давненько не находились столь близко друг от друга. Его серые глаза все такие же холодные, а благородное лицо все столь же бледное. Она хотела бы коснуться его, чтобы хотя бы немного помочь. С каких пор она так отчаянно пытается помочь ему?
- Что между ними? – спросила Андромеда, когда Драко и Гермиона исчезли.
- Он изменился. – улыбнулась Цисси. Она поднялась с места и подошла к полке над камином, где ее любящий муж хранил вино. – Гермиона давно поправилась, но я подливаю ей раслабляющий отвар. – призналась она.
- Зачем?
- Рядом с ней Драко не выглядит таким несчастным, каким был все это время. – Возможно, я поступаю эгоистично, но иначе я не могу.
- Ты поступаешь разумно, сестра. – Андромеда поднялась на ноги и подошла к ней. – Ты поступаешь правильно.
- Спасибо.
Приятно, когда рядом родные. Нарцисса переставала бояться стен в этом доме, когда в нем поселились Гарри и Гермиона. Их отъезд принесет только боль и очередные муки. Возможно, она должна признаться себе, что не желает отпускать Гермиону и Гарри не только ради собственного сына, но и ради себя.
- Мы справимся, Цисси, мы обязательно справимся.