Право выбора. (по мотивам книг Гарри Поттера)

PG-13
Завершён
70
автор
Размер:
79 страниц, 37 134 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 12 Отзывы 44 В сборник

6-2

Настройки
Гермиона постепенно шла на поправку. Гарри не мог забрать ее пока из дома малфоев, потому что застрял в Министерстве магии. Всем требовалось мнение мальчика, который выжил. И никого не волновало, что сам мальчик мечтает о нормальной жизни вне политики. В скором времени ему пришлось столкнуться с Долорос Амбридж, ее так и не осудили, посчитав, что виной всему ее глупость. Будучи в прошлом правой рукой Корнелиуса Фаджа, она осталась на маленькой должности, совсем неприметной, но при этом весьма важной. И видеть ее каждый раз в Министерстве магии Гарри никак не нравилось. В итоге Гарри возвращался очень поздно каждый день уставший и подавленный. Нарцисса кормила парня исправно, следя, чтобы он ни в коем случае не остался голодным. - Нарцисса очень добра. Никогда бы не подумала, что она может быть таким добрым человеком. – поделилась Гермиона своими мыслями с Гарри. - Прости, что пока не могу забрать тебя. Целитель сказал, что за тобой нужен уход, а я вряд ли смогу сейчас уделять тебе много внимания. - Что случилось в Министерстве? – поинтересовалась Гермиона. - Пожиратели смерти. Остатки их. Они что-то пытаются спрятать. Не знаю, что там придумал Темный лорд. Боюсь даже представить, какое оружие он мог создать. Но они упорно пытаются спрятать что-то, используя все возможные связи. Сейчас главное выяснить, что это и уничтожить. - Будь осторожен, Гарри. - Как всегда. – кивнул он. – Я не видел Джул сегодня. Она отправилась с Драко? - Нет. Джордж напомнил о своем приглашении погулять по Косому переулку, и она согласилась. Еще вчера она отправилась туда. - Она отправилась гулять с Джорджем? - Гарри, что тебя удивляет? Гарри не знал, что и ответить. Он никогда не видел, что близнец проявлял столько интереса к девушке. И в принципе, как много он знал о жизни близнецов? Они казались всегда обособленными весельчаками, способными справиться с любой задачей. Как им жилось в семье? С братьями и сестрой они вполне нормально ладили. - О чем ты сейчас думаешь? - Да так, ни о чем. И вечно этот пронизывающий, понимающий взгляд, который он не всегда понимал. Косой переулок. - Это просто волшебно. – улыбалась Джулия, прогуливаясь по Косому переулку вместе с Джорджем. Позавтракав в «Дырявом котле», где Джулия смогла увидеть самых удивительных путешественников, когда либо видевших Один странный мужчина. Похожий на лешего в странном шлеме с прорезями для глаз сновал туда-сюда, стараясь не приближаться к людям, вызывал особый интерес, но спрашивать о нем она не стала. Ее больше заинтересовали две волшебницы, обсуждающие последнюю статью «Трансфигурация. Новые методы». - Профессор МакГонагалл бы с ними поспорила. – прокомментировал Джордж, услышав спор волшебниц. - Драко говорил, что она строгая, но талантливая волшебница. - Удивительно, что Малфой смог сказать о ней доброе слово. – фыркнул Джордж, но потом спохватился и попытался спасти ситуацию. – извини, мне трудно говорить о нем хорошо после всего, что произошло. - Я понимаю. После длительной прогулки по магазинам, Джордж привел Джул в кафе-мороженное Флориана Фортескью, где девушка смогла попробовать одну из самых вкуснейших фруктовых мороженных. Потом они зашли в банк «Гринготтсе», где Джордж немного поболтал с Биллом, а Джулия в это время с интересом осматривала гоблинов. Правда они ее внимания явно не оценили, возможно, что и оскорбились. Не будь рядом с ними Билла, все могло закончиться ссорой. - Они все еще невозмутимы. – усмехнулся Джордж. - На войне с Темным Лордом они смогли сделать много денег. – заметил Билл. – Многие пожиратели смерти брали в банке ссуды и кредиты, а после их смерти гоблины забрали заложенные дома и имущество себе. Они явно выиграли больше всех от войны. - Так в этом вся суть войны. Выигрывает третья сторона. – усмехнулся Джордж. Билл был бы рад поболтать с братом или составить им компанию во время прогулки, но его ждали дела. Он с сожалением вынужден был вернуться к работе, а Джордж потащил Джулию дальше. Особенно долго они задержались в аптеке, где Джулия закупилась необходимыми веществами для зельеварения. А еще дольше они бродили среди стеллажей в магазине "Флориш и Блоттс". - Теперь я понимаю, почему вы с Гермионой нашли общий язык. Она тоже любит книги. – усмехнулся Джордж. - Да. – кивнула Джулия. - Хочешь купить ей книгу, чтобы развеселить? - Сейчас в ее распоряжении вся библиотека Малфоев, а там очень много книг. Нарцисса всегда заботилась об образовании собственного сына. Она и мне всегда привозила книги, считая это самым лучшим подарком. - А ты так не считала? - Мне было приятно любое внимание. Кроме нее и Драко, мне больше никто не дарил подарки. – она схватила книгу странного синего цвета. – Интересно. Джордж давно не встречал девушку, которая бы с такой легкостью говорила о своих проблемах, словно они ничего не значили. Дочь Сириуса выросла одна, в полном одиночестве, наслаждаясь редкими наездами Нарциссы и Драко Малфоев. Каким бы странным ее отношение к ним не было, она явно любит их, как родную семью. - Выбираете книги? – Гарри вышел из-за стеллажа. - Привет, Гарри. – Джул радостно помахала ему рукой. - Я искал вас в магазине, но там встретил только Рона.- заметил Гарри, стараясь не вспоминать очередную неприятную встречу с лучшим другом. Или вернее правильно его называть бывшим лучшим другом. - Он искал меня, да? – догадался Джордж. - Да. - Джул, досматривай книги и встретимся в нашем магазине. Уверен, тебе точно понравится у нас. - Хорошо. Джордж быстро покинул магазин, направившись в сторону своего детища. Он шел быстро, обходя толпившихся на улице людей. Джулия долго смотрела ему вслед. - Извини, если помешал вам. – недовольно произнес Гарри. - Ты не помешал. – уверенно произнесла она. – Просто, я хочу купить что-нибудь на память, но понятия не имею, что. - Думаю, в этом я смогу помочь тебе. Идем. – весело сообщил Гарри, хватая девушку за руку. Он вывел ее наружу по повел к одному из самых интересных магазинов в Косом переулке: «Магические существа». Он был уверен, что именно там Джулии будут особенно интересно. И оказался прав. - Гарри, ты прав. Это то, что нужно! – в порыве радости она обняла его и убежала внутрь. Гарри же остался стоять снаружи. Он не хотел мешать ей выбирать сову. Почему то он был уверен, что девушка купит себе именно сову. Не прошло и пятнадцати минут, как она вышла из магазина с клеткой, в которой сидела красивая белоснежная сова. Гарри вспомнил Буклю. Они чем-то похожи, такие же снежные, красивые. Его первый друг, с которым он проводил долгие дни на Тисовой улице. Время, которое он вряд ли будет когда-нибудь вспоминать с улыбкой. Но там с ним всегда была его верная сова. - Что случилось, Гарри? – спросила его Джул, смотря прямо в глаза. Она беспокоилась за него, переживала, но испытывала ли она какие-нибудь чувства? - Идем в магазин к Джорджу. Они пошли вместе, весело обсуждая увиденное Джул в Косом переулке и в Лондоне. Она делилась впечатлениями, радуясь наконец то сбывшей мечте. Сам Гарри поделился воспоминаниями о первом походе в Косой переулок вместе Хагридом. - А перед третьем курсом я пол лета прожил здесь. - Правда? Ты явно обошел здесь все. - Да. – кивнул он. – Мне тут очень нравилось. Одно из самых лучших магических мест. - Интересно, сколько еще таких улочек с магазинами в Англии? - Никогда не задавался этим вопросом. – признался он. - Магам пришлось нелегко, когда приняли закон о неразглашении и тайной жизни. Они поселились рядом с маглами, продолжая жить своей тайной жизнью. - Да. – Гарри вряд ли мог похвастаться знаниями по истории. В этом всегда хороша была Гермиона. И объясняла она более понятно, чем написано в учебниках. - Ух ты. – радостно произнесла Джулия, остановившись перед самым ярким магазином «Всевозможные волшебные вредилки». Здесь среди отстроенных, но все равно старых зданий, магазин близнецов выделялся из общей массы. Все такой же яркий и праздничный, он привлекал взгляды прохожих. - А торговля идет бодрым ходом. – усмехнулся Гарри, заметив в магазине огромное количество народу. – Только обязательно читай инструкцию. А то близнецы те еще авантюристы. Однажды Гермиона нашла в их комнате телескоп. И он ударил ее в глаз. Весь дом не мог придумать заклинание, чтобы снять синяк. В итоге пришлось бежать к близнецам. К счастью, они быстро достали необходимую мазь. Оказавшись внутри, Джулия с радостью бросилась гулять между полками, заваленными до потолка. И здесь она наконец увидела Забастовочные завтраки, Кровопролитные конфеты. - Они действительно обладают такими удивительными эффектами? – поинтересовалась Джулия. - Да. – кивнул Гарри, вспоминая, каким успехом пользовались близнецы в школе. - Ух ты, карликовый пушистик. – улыбнулась Джулия. – Я читала о них. - Я подарю тебе один. – улыбнулся Джордж, спускаясь к ним. – Как тебе магазин? - Он волшебный. - Именно так. – улыбнулся Джордж. – Выбирай любого пушистика. - Спасибо, Джордж. - Кстати, на следующей недели я отправляюсь в Хогсмид. Мы открыли там торговую точку. И если пожелаешь, можешь отправиться вместе со мной. Я покажу тебе Хогвартс. - Хогварт. – обрадовалась Джулия. – Правда можно? - Я могу и сам отвезти тебя туда. – вмешался Гарри. – Джордж, не стоит утруждать себя. - Мне совсем несложно. Гарри никак не мог придумать причину, по которой Джулия сейчас не должна ехать с близнецом. Он категорически не желал отпускать ее с Джорджем, к которому она и так легко привязывается с каждым днем. И тут помощь пришла неожиданно. - Вряд ли я соглашусь на это. – Малфой вошел в магазин, выглядел неважно, все еще бледный. - Драко. – кивнула Джулия. – Что ты здесь делаешь? - Нужно было кое-что купить матери. – ответил он довольно тепло, чем значительно удивил Джорджа. Гарри давно привык видеть Малфоя в новом свете. А вот для близнеца перемена в Драко стала настоящим сюрпризом. - Идем, Джордж, покажешь мне новые изобретения. – позвал его Гарри. – Не уходите без меня. – бросил Гарри через плечо Малфою и Джул. - Не ожидал, что ты так скоро отправишься в Лондон. – заметил Драко. - Ты был занят. – напомнила ему Джулия. – Странно, что ты вообще обнаружил мое отсутствие. Хотя тебе явно сказала Гермиона. - Да, я заходил к ней. – кивнул Драко. - И? - И она сообщила, что ты здесь. – пожал плечами Драко, словно и не понимал смысла ее вопросам. Хотя на самом деле осознавал, что Джулия видеть его перемену по отношению к Гермионе. Или это вовсе не перемена? Возможно, что он давно видит в ней кого-то особенного. Драко отмахнулся от своих странных мыслей и сосредоточил внимание на «младшей сестренке». - Ты стала возиться с Уизли. - Это раздражает тебя? Он сам не знал как к этому относиться. Мать говорила Драко, что необходимо отпустить Джулию к друзьям ее отца. Но она его сестра, его родня, пусть и не кровная. Он не хотел отдавать ее им, как и не желал потерять неожиданно приобретенных товарищей в лице Гарри и Гермионы. Рядом с ними он не чувствовал себя монстром, не ощущал себя одиноким и ужасным. - Драко? – от Джулии не укрылась тень боли, проскочившая по его лицу. Такое же выражение лица она часто видела и у Гарри, когда он думал, что его никто не видит. Они похожи, эти два гордых и независимых человека. Она не могла не сравнивать их. И в итоге получалось, что эти двое очень хорошие. Но один мог быть хорошим, а второму приходилось убивать в себе все самое светлое, что было, потому что существуют правила. - Помнишь, ты говорил, что не понимаешь, почему Дамблодор спрятал Гарри Поттера среди обычных людей вдали от славы. Ведь любая магическая семья могла с гордостью принять его у себя. Наверняка, нашлись бы и дальние родственники. - И? - Он сделал это, чтобы сберечь его от правил и бремени быть знаменитым. – улыбнулась Джулия. - Ты бы понравилась ему. Джулия хотела сказать ему, что все хорошо, что она всегда будет рядом с ним и поддержит. Но к ним вышел Рон Уизли, недовольный и злой. Джул даже задумалась, глядя на него, может ли он в принципе выглядеть хотя бы нормальным. - Что ты здесь делаешь? - поинтересовался Рон. - Пришел немного закупиться. – ответил Драко. – Или галеоны настолько вскружили голову, что уже и покупателей выбирать начнешь? - Проваливай из моего магазина. - Из твоего магазина? – усмехнулся Драко. – Ты действительно думаешь, что он твой? Рон Уизли даже твоих мозгов должно хватит, чтобы понять: «Ты здесь всего лишь замена». Лицо Рона стало бардовым от злости. Он резко выхватил палочку и направил ее на Драко. - Учитывая, как здесь встречают покупателей, удивительно, что ваш магазин еще держится. - Ты достал меня, Малфой. - А я смотрю, ты стал смелее. Раньше и слово вымолвить не мог, а теперь угрожать научился. - Мразь, я уничтожу тебя. - Сколько злости. Что ж, уничтожай, и примиком отправишься в Азкабан. - Тогда пиши письмо папочке, Малфой. С радостью передам его. Рука Драко дернулась за палочкой, но Джулия перехватила его руку. Он повернул голову. Обозленное лицо побледнело. Он смотрел на Джул и старался успокоиться. - Она бы этого не хотела. Ведь ты только стал лучше в ее глазах. Не порть ту теплоту, что есть между вами. – попросила Джулия, намеренно избегая называть Гермиону по имени. - Мне очень жаль. – прошептал Драко. – Что тебе придется увидеть мое очередное падение. – он вырвал руку, схватил палочку и направил ее на Уизли. – Но я слишком давно мечтаю утереть этому ничтожеству нос. - Ты ответишь за свои слова. - ПРОТЕГО!!!! – прокричала Джулия, прежде чем они произнесли заклинания. Сила ее щита оказалась столь сильной, что обоих разнесло в разные стороны. На шум обернулись покупатели, из другого помещения выскочили Джордж и Гарри. Первый отправился к брату, второй к Джул. - Ты в порядке? Что случилось? - Они поцапались, хотели сразиться, я вмешалась. Прости, не хотела портить день. - Ты не виновата. – Гарри в порыве чувств притянул ее к себе, крепко обнял. – Не волнуйся, сейчас мы уйдем. - Обнимаешься с воспитанницей Малфоев? – зло спросил Уизли, первым поднявшись на ноги. – А как же моя сестра? Легко же ты забываешь о своих обещаниях. - Нет. – Джулия вцепилась в Гарри, стараясь не отпускать. - Рон, идем. – Джордж потащил брата в глубь помещения. - А я ведь уже начинал лучше думать о нем. – усмехнулся Драко, стряхивая с себя мусор. – Идем, Джул. Пора домой. - Хорошо. Они покинули магазин и уже снаружи перенеслись в особняк Малфоев. Теперь и Гарри спокойно перемещался как по дому, так и по территории вокруг него. - Пойду и навещу Гермиону. – заметила Джулия. – И покажу ей свою сову. - Она купила сову. – усмехнулся Драко. – а ведь я предлагал ей филина. - Она хотела самостоятельности. - Да. – усмехнулся Драко. – Она непостоянна. То рассудительна и строга, то безрассудный ребенок. И как в этому привыкнуть? - Боюсь, никак. Они усмехнулись своим рассуждениям о дочери Сириуса Блэка. - Завтра собирают очередное совещание в Министерстве магии. – заметил Драко. - Я пока не читал почту. – пожал плечами Гарри. - Мою мать пригласили на заседание. – сообщил он. - И? - И видимо я тоже пойду. – сообщил Драко. – В качестве сопровождающего. К присутствую Драко будут относиться крайне недовольно, если не негативно. Гарри не сомневался, что очередного конфликта не избежать. - Они ведь ищут то, что прячут пожиратели смерти. – пробормотал Драко. - Да. Ты знаешь, что это? - Нет. Но есть одно предположение. - Какое? - Надеюсь, что я ошибся. А так узнаем завтра. Драко стремительным шагом направился к лестнице, намереваясь немного отдохнуть перед предстоящим разговором с магами. Гермиона скучала в комнате. Сейчас силы не позволяли ей подняться с кровати и отправиться хотя бы на прогулку вокруг дома. Она прочитала про заклинание, которым ранил ее Бобби. Одно из темных заклинаний. Авторы не советуют использовать его. Несколько часов ее развлекала Джулия, рассказывая о приключениях за последние несколько дней. Джулия с таким энтузиазмом делилась новыми впечатлениями, что заразила Гермиону своим желанием путешествовать. Особенно хотелось посетить королевский лес Дин, в котором они с Гарри провели несколько дней. И сейчас этот спокойный лес со своим умиротворением мог подарить покой и очистить мозг от ненужных мыслей. Например, о Роне. - Гермиона, я не могу больше развлекать тебя. - Ничего. У меня есть книга. - Сейчас же я отправлюсь в гости к Лавгудам. - Гарри составит тебе компанию? - Обещал. – согласно кивнула Джулия. – Вроде мы останемся ночевать там. Так что не скучай. - Ничего, очень скоро я встану на ноги. – уверено пробормотала Гермиона. Хотя пришедший утром целитель сетовал на медленное восстановление организма. Он никак не мог понять, почему не действовали его лекарства. Через час Гарри и Джулия отправились в гости к Луне. Гермиона не особо расстраивалась по данному поводу, однако переживала, что в их доме могут оказаться опасные вещи или существа. Если дело касается Лавгудов, ни в чем нельзя быть уверенной. Особенно настораживали Гермиону последние письма, присланные Луной. Она рассказывала о новых экспериментах, которые проводит вместе со своим отцом. За ужином ей компанию составила Нарцисса. Похоже, ей явно не хватало разумного общества. - В детстве моя мать часто говорила, что держать лицо для леди самое важное правило. – усмехнулась Нарцисса. – Я пыталась привить эти правила и Джулии. - Она все же смогла чему-то научиться у вас, миссис Малфой. - Да. – согласилась Нарцисса. – Жаль, что переняла она совсем немного. Гермиона улыбнулась. В доме Малфоей готовили очень вкусно. - Во время обучения моей сестре все удавалось намного легче. Она словно была рождена со всеми правилами в голове. Прекрасно держала себя в обществе, легко общалась на равных с разными людьми. Даже в готовке обошла меня. Беллатриса была очень талантливой волшебницей. Но Андромеда умудрилась стать совершенно другой. - Вы младшая? - Да. Беллатриса старшая, Андромеда средняя. А я младшая. – кивнула Нарцисса. - Госпожа. – в комнату вошла служанка. – Прибыла ваша сестра. - Хорошая новость. Что ж, сегодня мы с тобой точно развлечемся, Гермиона. - Это хорошие новости, миссис Малфой. С прибытием в дом Андромеды все стало намного проще и интереснее. Тедом занялась приглашенная няня, а сестры прекрасно провели время, обсуждая свои детские проделки. Кто бы мог подумать, насколько они любили проказничать. - Белла все равно была лучшей. – с улыбкой произнесла Андромеда. Она была больше похожа на свою сестру, нежели Нарцисса. – Цисси, дорогая, ты помнишь, как легко она стала лучшей ученицей? - Да. Она с лету все схватывала. И потом еще нам помогала в учебе. – кивнула Цисси. Они не могли плохо говорить о старшей сестры, которая в прошлом была совершенно другим человеком. Гермиона, которую с помощью магии переместили в гостиную, с интересом слушала их рассказы. Затем они поделились заклинаниями, которые изобрели самостоятельно. - Правда, они не все зарегистрированы. – усмехнулась Андромеда. – Вот Цисси нравилось придумывать что-то новое. - Просто мы с Севом нашли друг друга в этом вопросе. – напомнила Нарцисса. – Он мастер всяких изобретений. - Да. Сев мог стать великим волшебником, если бы не связался… - Андромеда умолкла. – Как поживает наша двоюродная племянница? – поинтересовалась она, решив сменить тему разговора. - Она сейчас путешествует с Гарри Поттером. – ответила Цисси. - Они неплохо смотрятся вместе. – Андромеда спохватилась, что болтает лишнего и тут же обратилась к Гермионе. – Прости, дорогая, возможно он дорог тебе, а мы тут глупости болтаем. - Все нормально. Мы с Гарри просто друзья. – призналась Гермиона. - Но очень близкие друзья.- Драко прошел в гостиную. Проходя мимо Гермионы, он ловко выхватил бокал вина из её рук и поставил на полку над камином. – Мама, целитель не рекомендовал ей спиртные напитки. - Если бы не беседовал с целителем самостоятельно, я была бы в курсе. – хмуро заметила его мать. – Но ты же у нас теперь такой самостоятельный. Зачем рассказывать матери о своих делах и своих планах. - Уверен, Гермионе необходимо отдохнуть. – Драко вернулся к девушке, удобно устроившейся в кресле. - Он явно боится, что мы начнем обсуждать его детские забавы. – усмехнулась Андромеда. - Я не уверен, что у вас имеются общие воспоминания. - О, дорогой мой, ты часто бывал в моем доме. – грустно улыбнулась Андромеда. – Пока об этом не прознал твой отец. Нарцисса сделала глоток вина, чтобы немного унять свою дрожь. Из-за глупых правил она потеряла слишком много. И только угроза потери собственного сына заставила ее взглянуть на свою жизнь и свои действия иначе. - Идем, Гермиона. – Драко остановился рядом с девушкой и протянул ей руку. Она осторожно вложила свою ладошку в его руку и посмотрела в его глаза. Они давненько не находились столь близко друг от друга. Его серые глаза все такие же холодные, а благородное лицо все столь же бледное. Она хотела бы коснуться его, чтобы хотя бы немного помочь. С каких пор она так отчаянно пытается помочь ему? - Что между ними? – спросила Андромеда, когда Драко и Гермиона исчезли. - Он изменился. – улыбнулась Цисси. Она поднялась с места и подошла к полке над камином, где ее любящий муж хранил вино. – Гермиона давно поправилась, но я подливаю ей раслабляющий отвар. – призналась она. - Зачем? - Рядом с ней Драко не выглядит таким несчастным, каким был все это время. – Возможно, я поступаю эгоистично, но иначе я не могу. - Ты поступаешь разумно, сестра. – Андромеда поднялась на ноги и подошла к ней. – Ты поступаешь правильно. - Спасибо. Приятно, когда рядом родные. Нарцисса переставала бояться стен в этом доме, когда в нем поселились Гарри и Гермиона. Их отъезд принесет только боль и очередные муки. Возможно, она должна признаться себе, что не желает отпускать Гермиону и Гарри не только ради собственного сына, но и ради себя. - Мы справимся, Цисси, мы обязательно справимся.
70 Нравится 12 Отзывы 44 В сборник