***
Джеймс с братьями были не единственным детьми на свадьбе. Мальчики, заранее побеспокоившиеся об изучении испанского языка, теперь могли почти без помех общаться с детьми, которые пришли со своими родителями поздравить дядю Хосе. Сначала ребята сидели за одним столом, выделенным для детей, и только разговаривали. Затем, когда музыка стала звучать настойчивее, а кровь в жилах гостей после угощений побежала быстрее – начались танцы. Ребята наблюдали за незнакомыми им движениями и даже пробовали что-то повторить сидя на месте, пока маленькая Кармелита Дельгадо, мать которой приходится сколько-то-юродной сестрой Хосе, не потащила их учиться танцевать. Она без стеснения показывала мальчикам, как они должны двигаться, и командовала, как настоящий учитель. Спустя полчаса строгой муштры братья уже могли сносно принять участие в танцах, устроенных детьми чуть в стороне от взрослых. Это было весело. Сардана**, где все танцевали, выстроившись в круг и взявшись за руки, мальчикам понравился больше всего. Запыхавшись и раскрасневшись, Северус и Скорпиус отправились утолить жажду. Проходя мимо столов, занятых взрослыми, они слышали обрывки фраз, но ничего не привлекло их внимания, кроме рассуждений их дяди Джорджа. Тот, уже изрядно опохмелившись после утреннего выпадения из реальности, что-то доказывал какому-то испанцу, который ничего не понимал по-английски, но весело кивал на все заверения Уизли. – А я говорю, что это проверено мной уже не раз! – вещал Джордж. – Истина – в вине! Это точно! Вот ничего не получается, не выходит… А ты взял бутылочку, открыл ее, глотнул винца, и все… Глядишь, и все твои вопросы нашли решение. И никаких проблем! Скорпиус и Севви переглянулись. У них был один вопрос, на который они никак не могли найти ответ. Джеймс над ними смеялся и не мог понять всю важность этой проблемы. Нужно ведь заранее подготовиться, чтобы знать, что тебя ожидает. Мальчики дошли до «детского» стола, присели на свои места и молча посмотрели друг на друга. Казалось, они даже забыли, что хотели пить. Первым собрался с мыслями Северус: – Думаешь, стоит попробовать? – Не знаю. А вдруг не сработает? – Скорпиус, как всегда, сомневался. – Но дядя Джордж сказал, что сам проверял. Он нас никогда не обманывал, – озвучил свое мнение Северус. – Так то он нас не обмынывал, а это вон какому-то дяденьке говорит. Тот дяденька ни слова не понимает из его рассказа, – разумно заметил Скорпиус. – Но это же не значит, что дядя Джордж его обманывает, – вступился за родственника Северус. – Ну да, – не слишком охотно согласился Скорпиус. – Давай тогда попробуем. Он же сказал, что только глотнуть. Всего глоточек. Можно и потерпеть. Сказано – сделано. Мальчики прокрались к столу, все гости из-за которого отправились танцевать, и позаимствовали там початую бутылку с вином и два бокала, предварительно тщательно осмотрев их, чтобы на ободке не было губной помады. Сев за свой стол, они налили по полбокала и, улыбнувшись друг другу, выпили. По глоточку не вышло, ведь их мучила жажда, а вино оказалось чуть кисловатым, но приятным на вкус.***
Джеймс заметил, что братья долго не возвращались к танцующим детям, и решил проверить, что их так задержало. Ведь чтобы попить соку, много времени не нужно. Разыскав их, он увидел то, от чего глаза полезли на лоб. Его братья, размахивая бокалами, сидели за столом, на котором стояла бутылка с остатками вина, и, вдобавок ко всему, Скорпиус и Северус громко смеялись, корчили рожи и тыкали друг в друга пальцами. Он были пьяны. Точно так себя вел дядя Джордж, когда перебирал огневиски. Джеймс кинулся к братьям, желая их поскорее увести из зала. Но те его отталкивали, не хотели выпускать из рук бокалы и продолжали хохотать все громче. Увести их до вмешательства взрослых Джеймс не успел. – Что здесь происходит? – голос Гарри был обеспокоенным. Когда Поттер понял, что случилось, взгляд его стал сердитым. Он внимательно посмотрел на Джеймса, не обнаружив в его поведении ничего странного, схватил двух малолетних пьяниц в охапку и только кивнул головой, призывая и третьего сына следовать за ним. Уже выходя из зала, Джеймс заметил, что к ним спешат папа Драко и дед Северус. Он схватился за голову, предчувствуя изрядную чистку мозгов. – Когда я подошел к столу, они уже были такими, – не дожидаясь вопроса, доложил Джеймс, стоило всем благополучно добраться до комнаты, в которой остановились мальчики. Снейп, недовольно зыркая, тут же заставил выпивох проглотить какое-то зелье. Минут через пять мальчишки были в состоянии отвечать на вопросы. – Зачем вы взяли вино? – голос Гарри не предвещал ничего хорошего. – Мы хотели узнать истину, – простодушно ответил Скорпиус, кривясь от головной боли, последовавшей за быстрым отрезвлением. – Какую истину? Ты о чем? – продолжал допрос Поттер. – Дядя Джордж сказал, что истина – в вине, и мы решили ее узнать, – подал голос Севви, чтобы не оставлять брата без поддержки. – Это все твои родственнички, Поттер, – прошипел сквозь зубы Драко. – Он и твой друг, – парировал Гарри. – Какую истину? Что вы хотели узнать? – посмотрев на препиравшихся супругов, Снейп взял допрос в свои руки. – Мы хотели узнать, кто будет у мамы. Мальчик или девочка, – честно ответил Северус-младший. – Вино – это не зелье прозрения, молодые люди. Оно только дурманит голову. А вы наслушались пьяных бредней Уизли и напились, как алкоголики, – Снейп брезгливо скривился после отповеди. – Мы это уже поняли. Профессор Снейп, дайте нам зелье от головной боли, – стараясь быть очень вежливым, попросил Скорпиус. – Нет. Никаких зелий, – категорично заявил Гарри, отвлекаясь от спора с мужем. – Вас отрезвили. А остальное пусть будет вам хорошим уроком. – Джейми, я понимаю, что нет твоей вины в том, что сотворили эти двое малолетних пьяниц, но мне придется тебя попросить остаться с ними. – Чтобы они не пошли похмеляться, – ядовито добавил Снейп. – Я понимаю, – со вздохом кивнул Джеймс. Стоило двери закрыться за взрослыми, как он набросился на братьев с упреками: – Вы дураки или уже успели пропить мозги? Вы когда-нибудь головой думать будете? Почему не посоветовались со мной? – Чтобы и ты напился? – Севви, несмотря на головную боль, не терял чувства юмора. – Поверь, приятного мало. Особенно сейчас. Так что прекрати орать, и без тебя тошно. – А завтра будет еще хуже, когда и мама об этом узнает, – злорадно пообещал Джеймс. ------------------- * По испанской традиции жених и невеста готовят маленькие сувениры для всех своих гостей. Например, сигары для мужчин или веера для женщин, и в том, и в другом случае делается гравировка, на которой пишутся имена жениха и невесты и дата бракосочетания. (взято с просторов интернета) ** Сардана или сарданс – национальный танец каталонцев. Сам танец носит хороводный характер – его участники выстраиваются в большой круг и, взявшись за руки, под музыку совершают определённые движения. (Википедия)