***
Через несколько часов изнурительных походов по кабинетам разных служб и ведомств в руках у Хосе наконец-то был документ, гласивший, что Дик Гилмор, восьми лет, передан ему на попечение до совершеннолетия. – А теперь домой, – устало сказала Джинни. – Джин, может, у нас останетесь хотя бы на день? Мальчики будут рады, – Гарри просительно посмотрел на бывшую жену. – Поттер, не строй из себя придурка. Тебе не идет. Ой! – Джиневра закрыла рот ладошкой и посмотрела растерянно на Дика. Она забыла о мальчике и позволила себе немного лишнего в выражениях. – Да не расстраивайтесь. Я и не такое знаю, – успокоил ее Дик. – Хорошим хвалишься, – укоризненно сказал Драко. – Гарри, прости. Но сегодня мальчикам будет точно не до меня. К ним идет гость поинтереснее уставшей мамаши. Мы с Хосе перед днем рождения Севви на пару дней раньше к вам заявимся. И не сами. Так что ждите. Это совсем скоро. Гутьерресы попрощались и отправились в Министерство, чтобы камином добраться домой.***
– Это Малфой-мэнор. Мы здесь живем, – сказал Драко Дику, входя на территорию поместья. Массивные ворота, длинная аллея, дивный парк и величественное здание особняка – все приводило Дика в восторг. А когда из дверей дома, который был больше похож на дворец, выбежали три мальчишки и наперегонки помчались ему навстречу, Дик снова чуть не разревелся. Он шморгнул носом и молча принял платок от Драко. А затем были визг радости, объятия, похлопывания по спине и повсюду, докуда могли дотянуться его друзья. – Тихо, – подождав, пока дети на свой лад поздороваются с другом, Гарри приказал: – Отведите Дика в комнату, которую для него приготовили. Пусть он освежится, и подберите ему что-то из одежды, в чем ему будет удобно. Не настаивайте на мантии. Только после этих слов Дик заметил странную одежду на мальчиках и с ухмылкой стал их рассматривать. А Гарри тем временем продолжил: – Ваш друг сегодня очень устал, так что ведите себя соответственно. На ужин проводите Дика, он ведь не знаком с Малфой-мэнором. И еще. Он ничего не знает о нашем мире, поэтому будьте корректными и терпеливыми. Постарайтесь отвечать на все его вопросы, если знаете ответ, и не смейтесь над его неосведомленностью. – Папа, мы не маленькие. Сами понимаем, – Джеймс недовольно скривился. – Пойдем, Дик. Мы со всем сами разберемся, – Скорпиус жестом пригласил друга войти в дом.***
– Вот. Это твоя комната, – Джеймс вошел в дверь первым. – А не великовата для меня одного? – Дик рассматривал просторную спальню с большой кроватью, шкафом в углу, столом и креслами у окна. В комнате была еще одна дверь. Заглянув в нее, Дик увидел ванную комнату. – Нормальная, – ответил Джеймс и бесцеремонно уселся в одно из кресел. – Ты давай мойся, переодевайся – там, в шкафу, выберешь, что хочешь. А мы будем отвечать на твои вопросы. Спрашивай. Дик бросил взгляд на раскомандовавшегося Джеймса, подошел к шкафу и, открыв его, рассмотрел содержимое – ворох разной одежды, явно новой. Порывшись и выбрав джинсы и джемпер, он приложил их к себе. Было похоже, что они окажутся ему впору. – Чья это одежда? – спросил Дик. – Твоя. Это отцы для тебя купили. Если не нравится, то завтра пойдем и купим новую, – пожав плечами, ответил Северус. – Моя… Там ваш отец, тот, который блондин, сказал, что у вас в этом мире не все так уж и хорошо бывает. Что он имел в виду? – вопрос Дика прозвучал странно, но Джеймс решился попробовать ответить на него: – Блондин – это наш папа Драко. Брюнет – Гарри. Если забудешь, мы подскажем. А насчет мира… Я не знаю точно, что он имел в виду. Я ведь не слышал весь ваш разговор. Но думаю, отец мог намекать на то, что у нас была война. Только у нас, а в маггловском мире ее не было, хотя и им перепадало. – Расскажи, – потребовал Дик. – Это долго. Подробно в другой раз расскажу, а вкратце… – Джеймс отметил все самое важное – кто воевал, за какие идеалы, кто победил. – Я так понял, что ничего особо и не изменилось после этой вашей победы добра над злом? – насмешливо поинтересовался Дик, очень точно уловив суть рассказа. – Ну… кое-что, конечно, появилось новое, но не думаю, что это из-за той войны. Некоторые реформы всегда потихоньку проводятся, – с сомнением ответил Джеймс. – Ясно. Маразм крепчал, народ вздрагивал… Два психа что-то не поделили, а страдают все. Все, как везде, ничего нового и особенного. А ваша семья? На какой стороне она была в этой войне? – Дик наблюдал странную картину, мальчишки переглядывались и ухмылялись, как мартовские коты. – На обеих, – довольно ответил Севви, с интересом разглядывая изумленного Дика.