ID работы: 5933523

Demon Kitty Rag

Гет
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Он прилетел в Бельгию отнюдь не за тем, чтобы посмотреть на странную фигурку мальчика, он не хотел посетить множество музеев, выпить пива или поесть шоколада и картошки фри. Нет. Ему нужны новые друзья, веселье и новая жизнь. Он испанец, и зовут его Антонио Фернандес Карьедо.

***

      Это был какой-то бар в темном переулке ночного Брюсселя. Вывеска почти не подсвечивалась, а из-за пыли названия не было видно. По всей видимости, бар этот был в основном «для своих», и незнакомцы сюда редко заходили. Город не спит, освещенный множеством огней, не дремлет и бар. Парень зашел внутрь. В нос сразу же ударил запах алкоголя и пота, вокруг были слышны пьяные возгласы, игра на музыкальных инструментах и чье-то пение.       Тони повернул голову в сторону импровизированной небольшой сцены. И уже не смог отвернуться. На подмостках пела прекрасная блондинка с завораживающим голосом. Множество людей вокруг веселились с бокалом пива, музыкальные инструменты скрипели, возможно, чуть тише, чем надо, но это только делало голос девушки громче и прекрасней. Ведь сейчас только выкрики из толпы могли его затмить.       Теперь Тони откровенно пялился на девушку. Короткие светлые волосы перевязаны алой лентой. Червонное платье, едва достающее до колен, с множеством подъюбников. Ноги бельгийки — а может и не бельгийки, но Карьедо нравилось думать, что она бельгийка — облегали колготки в сеточку, было видно, что они уже повидали многое — посреди ровного узора зияли дыры и не только маленькие. При каждом резком маневре, коих было много, и платье, и подъюбники, и волосы девушки поворачивались следом за ней в попытке повторить ее движение. Смотрелось невероятно и очень эффектно. Сомнений не было, девушка была прекрасна.       Его привел в сознание чей-то радостный возглас, а затем новоявленный понял, как окликнувший его всучил ему бокал пива «за счет заведения» и буквально втолкнул его с проветриваемого прохода в душный бар хлопком по спине. Парень не растерялся и прошел за стойку, сев вполоборота и поглядывая на девушку. Отхлебнув бесплатного пива, Антонио еще раз убедился, что этот напиток не для него, и понял, что это, наверное, самое отвратное пойло во всей Бельгии.       Что-то подсказывало, что песня уже заканчивалась. Мелодия была быстрой, ассоциировалась с чем-то легким по смыслу, но одновременно тяжелым по факту, с чем-то, чего сложно добиться, но легко упустить. На ум пришли только три вещи: его итальянский друг, кошки и женщины. Испанца позабавило его умозаключение.       А вот и самый конец песни, приближалась скорая разрядка, Антонио считал, что смысл всех песен не в словах, не в музыке, а именно в «изюминке» конца. Последняя высокая нота, последний девичий поворот и заключительное движение рукой, которое подчеркивало без исключения все: девушку, танец, диагноз бедолаги. Со всеми бывает, влюбился, стоило только посмотреть. Дурак, но счастливый.       Как только небольшое выступление окончилось, зал залился одобрительными возгласами мужиков, свистом и лязгом ударяющихся друг о друга стаканов. Вскоре загадочная девушка в платье явилась с двумя подносами пива. Решив, что «первоклассного» пива ему хватит, да и второй бокал ему бесплатно никто не отдаст, Тони вынужденно пропустил мимо проходящую девушку.       Когда последний бокал был взят с подноса, красавица, видимо, пошла переодеваться. По дороге она раздавала напутствия некоторым друзьям и завсегдатаям этого бара. Постоянные визитеры, как же с ними по-другому? Воспользовавшись моментом, внезапный посетитель так же внезапно его и покинул, желая прикупить где-то вина получше, чем пиво здесь. Возвращаясь, у выхода он нашел знакомую копну светлых волос, но теперь вместо вызывающего красного платья, на ней был надет легкий зеленый плащ, вместо колготок и черных лакированных туфлей на высоком каблуке — облегающие потрепанные джинсы и такие же старые кеды. Если на сцене она красиво пела, то сейчас вместо красивых слов песни она выдыхала сизый дым сигарет в черное усеянное звездами небо. Просто, но эстетично.       Тони поудобнее перехватил бутылку вина в своей руке и подошел к девушке: — Hola, bella! — первое, что пришло на ум. Вот дурак, — Не хочешь выпить по бокалу прекрасного испанского вина?       А дальше для бедного парня все понеслось слишком быстро, в ритм той песни, что недавно спела его новая знакомая. В ярких красках, игривых нотах и приятной атмосфере. Но самое главное для нашего героя было одно — компанию он все же нашел. Кстати, это действительно была бельгийка Эмма де Вард. Эмма оказалась интересной собеседницей, знала три языка и, как Антонио уже выяснил, обладала пленительным голосом. Особенно Карьедо запомнились пухлые губы, так часто растягивающиеся в улыбку, способную осчастливить даже самого унылого человека.       Вот только была проблема. Он слишком легко ее упустил. Утром осталась лишь одна записка, выведенная ровным почерком. Закругленные и изящные буквы складывались в красивые французские слова. Кажется, ему предстоит вновь прикупить вина и поехать в Люксембург.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.