ID работы: 5935862

Возвращение украденной диадемы

Гет
R
Заморожен
1
автор
Размер:
45 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Вечером Мартин сидел за обеденным столом красного дерева и нетерпеливо постукивал ногой по персидскому ковру, устилавшему паркетный пол. Он же ясно сказал Амелии, что будет ждать ее в столовой к семи часам. А она опаздывала уже на десять минут. - Где наконец чертов ужин? - прорычал Мигель. - Они почти уморили меня голодом в этой камере пыток, которая почему-то называется больницей. - Мы дожидаемся новую знакомую Мартина, невозмутимо ответила Мерседес, переворачивая страницу лежащего перед ней журнала. - Твой внук пригласил ее на ужин. Мигель нахмурился сильнее и повернулся к Мартину. - Какая еще новая знакомая? С каких это пор ты начал приглашать своих подружек домой на ужин? - Она вовсе не моя подружка, - ответил Мартин. Теперь ему стало понятно, почему медсестры в больнице выглядели такими счастливыми, когда он приехал забирать Мигеля домой. - Ее зовут Амелия, и она будет заботиться о тебе до твоего полного выздоровления. Впервые он был рад тому, что дед обращается к прислуге только по именам. Обычно он считал это проявлением высокомерия. Но фамилия Смит навряд ли обрадовала бы Мигеля. - Что ж, если Амелия не появится здесь в ближайшие тридцать секунд, зло пробормотал Хокинг-старший, - она уволена. Словно услышав его слова, мисс Смит вошла в столовую. На ней было короткое черное платье, совсем скромное. Такое можно было купить в любом магазине. Но Мартин не мог отказать молодой женщине в элегантности, которую ей придавала именно простота наряда. Хотя волосы она уложила в замысловатую прическу. В отличие от Мерседес, Амелия была почти без украшений, надела лишь пару жемчужных сережек. Войдя в столовую, Амелия улыбнулась всем, кроме Мартина. - Добрый вечер, - спокойно произнесла она, подходя к пустующему месту за столом. Мартин встал и отодвинул для нее стул. Амелия не торопилась садиться, словно опасаясь, что молодой человек может глупо пошутить, неожиданно выдернув его из-под нее. Однако через мгновение все же села. Неужели Амелия настолько ему не доверяет? Эта мысль серьезно обеспокоила Мартина. Хотя чего еще можно ждать, учитывая их договор? Вернее, его договор. Амелия полностью находилась в его власти. Почему же он только страдал от этого? И сейчас, увидев нежные завитки волос на ее затылке, он мучительно захотел прикоснуться к ним губами. Но вместо этого ему пришлось взять себя в руки и вернуться на свое место. - Ты опоздала. - Должно быть, я невольно потеряла счет времени. Она взяла со стола льняную салфетку и положила себе на колени. Мигель хмыкнул. - Ты и моя жена должны поладить. - Что? - Мерседес подняла голову от журнала. Мигель, ты что-то сказал? - Пора есть, - проговорил старик, увидев служанку, вносящую первое блюдо. Несколько минут в столовой раздавался только стук приборов. Мартин с удивлением обнаружил, что у него почти нет аппетита. Он больше наблюдал, как ест Амелия, чем ел сам. Она не поднимала голову от своей тарелки, пока не проглотила последнюю ложку супа. Внезапно Мартин подумал, что Амелия скорее всего ничего не ела целый день. Он не делал никаких распоряжений ни по поводу завтрака, ни по поводу ланча для нее. Неужели он стал таким злопамятным, что буквально готов был уморить девушку голодом лишь за то, что она задела его самолюбие? Мартин отодвинул свою тарелку в сторону, испытывая неловкость. Возможно, ему все-таки нужно отпустить бедняжку. И постараться забыть обо всем. - Ну, девочка, - заговорил Мигель, невольно поморщившись от боли из-за неловкого движения больной ногой, - расскажи, какой у тебя есть опыт работы со сварливыми стариками? - Ты вовсе не старик, дорогой, - вмешалась Мерседес, погладив его широкую морщинистую руку. Мигель не обратил на нее никакого внимания. - Я жду ответа, детка. Амелия протянула руку за булочкой. - А я жду, когда вы станете обращаться ко мне по имени. Карие глаза старика сузились. - Ты работаешь в моем доме, ешь мою еду, и я волен называть тебя так, как мне, черт возьми, нравится. Мартин наклонился вперед, готовый в любую минуту вмешаться. Пусть ему самому далеко не все нравилось в сложившейся ситуации, но это отнюдь не означало, что он готов спокойно смотреть на то, как его дед унижает молодую женщину. Однако Амелия опередила его, заговорив раньше. - Хорошо, Неппи, я отвечу. Уже несколько лет я ухаживаю за своим дедом. Мигель нахмурился. - Как ты меня назвала? Амелия посмотрела на старика невинными глазами. - Ах, извините! У меня просто вырвалось. Вы напомнили мне моего кота Неппи. Эту кличку он получил в честь императора Наполеона. Нашего домашнего любимца мы назвали так, потому что он с рождения слишком независим, своенравен и, похоже, вообразил, будто, полеживая на диване, заодно способен править всем миром. Все вокруг должны восхищаться им, считаться с его привычками и вкусами... Мартин напрягся в ожидании грандиозного скандала. Его дед наверняка взорвется оттого, что кто-то посмел сравнивать его с котом. Может, Амелия нарочно затеяла это, дабы умышленно настроить против себя старика, надеясь, что тот потребует выгнать невоспитанную сиделку еще до того, как ей суждено будет приступить к выполнению своей части соглашения? Мигель, стиснув зубы, некоторое время смотрел на Амелию в упор. Неожиданно он прыснул, а через секунду уже громко расхохотался. - Неппи... А мне это нравится! Думаю, что миру не поздоровилось бы, стань я его правителем. Улыбка тронула губы девушки. - Теперь я вижу, что у вас и вашего внука много общего. - Приплюсуй еще один балл в ее пользу, весело произнес Мигель, повернувшись к Мартину. - Похоже, никто из нас ее особенно не пугает. Но, готов поспорить, что даже она не протянет со мной дольше недели. - Принимаю, - ответил внук. - Сто фунтов на то, что она останется, минимум, на две... Мартин заметил, как Амелия побледнела, поскольку явно не планировала обитать здесь так долго. Но - чудеса! - леди понравилась его деду, и Хокинг-младший посчитал это доброй приметой. Конечно, Мигель понятия не имел, что она внучка Хуан Смита. И не стоило ему пока знать об этом. - Только сто? - хихикнул старик. - Ты не слишком-то уверен, да? - Хорошо, тысяча, - не колеблясь предложил Мартин. - Теперь ты, малыш, явно завелся, - засмеялся дед, откидываясь на спинку своего кресла. Служанка разложила второе блюдо. - Тысячу фунтов? - повторила Амелия, недоверчиво переводя взгляд с одного на другого. - Вы готовы потратить такие большие деньги на глупый спор? - Это одна из радостей богачей, - ответил Мигель. - Мы вправе тратить свои деньги в том числе и на всякого рода глупости. Правильно, Мерседес? Жена деда подняла голову от тарелки. По ее лицу было видно, что она совсем не вникает в суть разговора. - Правильно, дорогой, - ответила она и снова погладила его по руке. Как хорошо, что ты опять дома! Здесь мы сможем по-настоящему о тебе позаботиться. Мигель проворчал, отламывая кусок булочки. - Если вы все так печетесь обо мне, зачем же тогда решили нанять Амелию? Хороший вопрос. Мерседес он поставил в тупик. Мартин отбросил чувство вины, возникшее было из-за шантажа Амелии. Теперь он никому не позволит вмешаться в свой план. Ничего не подозревающий дед должен пребывать в полной безопасности, и мисс Смит поспособствует этому. Кража завещания предоставляла единственную на данный момент возможность выиграть время и собрать доказательства вины Моники. И тогда он сумеет убедить своего деда, что эта женщина ему не пара. - Ты же знаешь, если б я могла, то именно так и поступила бы, - наконец ответила Мерседес. - Но раз уж ты убежал из больницы, уход за тобой лучше поручить знающему человеку. Тем более что начинается капитальный ремонт мансарды. Мне придется заняться разбором старых вещей. - Не проще ли просто выбросить весь этот хлам? - предложил Мигель. - Там нет ничего стоящего. Мерседес улыбнулась. - Кто знает. Помнишь тот случай, когда ты нашел бриллиантовую диадему в одном из старых сундуков, приобретенных в придачу к поместью Фоссетс? Она помогла тебе стать на ноги, сделав богатым. Амелия выронила вилку, которая со звоном упала в тарелку. - Извините, - пробормотала бедняжка, не смея поднять глаз. Возможно, она не была такой уж спокойной и холодной, какой казалась другим. Мартину хотелось бы вновь уловить в ее серых прозрачных глазах ту завораживающую черноту расширившихся зрачков, которую он видел раньше. Прошлой ночью он утонул в этом пылающем взгляде и был сражен красотой нежного девичьего тела. - Я устал и хочу спать, - вдруг резко произнес Мигель, отодвигая от стола инвалидную коляску. Мартин поднялся. - Позволь помочь тебе. - Нет, - запротестовал старик. - Пусть это сделает Амелия. - Да, я и забыл... - кивнул Мартин. - Черт, хорошо все-таки снова оказаться дома! - произнес Мигель, когда Амелия вкатила его коляску в спальню. - Эти медсестры под конец стали просто невыносимы. - Могу себе представить, как им всем досталось, - пробормотала девушка себе под нос. Добраться до третьего этажа Мигелю помогли двое слуг, пронеся его коляску на руках по всем этажам. После старик объявил, что больше не спустится вниз, пока снова не научится самостоятельно ходить. Но при этом Мигель особенно ничего не терял, поскольку его спальня была размером чуть ли не с футбольное поле. Амелия подошла к обширной кровати Хокинга-старшего. На краю лежала аккуратно сложенная пижама в зеленую полоску. Вообще Луиза так долго готовила комнату Мигеля к его приезду, что не было никакой возможности украсть завещание еще до ужина. К тому же Мартин не предоставил ей всей необходимой информации. Например, она даже не знала таких элементарных вещей как, то, где находится сейф. В стене или в полу? Чем он открывается - ключом или комбинацией цифр?.. Несмотря на свое сильное желание поскорее покинуть этот дом, мисс Смит поняла, что еще не время совершать навязанную ей акцию. Предстояло тщательно проработать детали кражи. Мигель не произвел на нее впечатления человека, который пощадит вора, пусть даже и нанятого собственным внуком. Не проявит он милосердия и к своему бывшему лучшему другу. - Вам помочь переодеться? - спросила Амелия, взяв с кровати пижаму. - Если бы мне было два года, тогда, пожалуйста, - грубовато ответил Мигель, снова поморщившись от боли. - Жаль тебя разочаровывать, но я из тех людей, Амелия, которых ты никогда не увидишь без одежды. Если мне понадобится помощь в переодевании, я позову своего внука. Девушка положила пижаму обратно. - Я могу что-нибудь еще сделать для вас? - Как насчет бутылочки "Джони Уокера"? - Ваш доктор не пришел бы в восторг от подобного выбора. - Она подняла пузырек с болеутоляющими таблетками, стоявший на ночном столике. - Виски в сочетании с лекарством - не лучшая идея. Старик махнул рукой. - Мне больше не понадобится эта отрава. От таблеток я становлюсь заторможенным. Согласись, ведь мужчине важно всегда контролировать себя! Амелия согласно кивнула, затем подкатила коляску к кровати и, помогая Мигелю перебраться на нее, сказала: - Да, контролировать себя полезно всем. Вот и еще одна причина, чтобы не пить виски. - Ты такая же скучная, как и эти медсестры в больнице... - Его голос неожиданно прервался, когда он опустился на подушки. В эти минуты Мигель вдруг стал выглядеть на свои семьдесят лет. - Может, я все-таки еще разок выпью таблетку, потому что чертовски устал. Как плохо быть старым! Амелия не раз слышала эти же самые слова и от своего деда. - Утром вы почувствуете себя намного лучше., Хокинг помрачнел. - Просто ненавижу, когда мне говорят такое. Девушка подошла к столику и налила в стакан воды из графина. Потом положила на ладонь таблетку. - Примите. Это поможет вам уснуть, - невозмутимо произнесла она. Мигель приподнялся на локте, послушно положил таблетку в рот и запил ее водой. - Радует намного меньше, чем "Джони Уокер". Амелия забрала у старика стакан. - Но действует так же эффективно. Мигель заметил пижаму.. - Откуда это, черт побери? - Выглядит, как новая. - Выглядит кошмарно, согласен. - Он снова откинулся на подушки и помахал рукой в сторону комода. - Достань мне старую фланелевую ночную рубашку. Она лежит в одном из ящиков. Амелия посчастливилось найти нужную вещь, предварительно осмотрев четыре ящика. Рубашка оказалась на дне пятого. Когда она достала ее, на пол выпала черно-белая фотография. Это было фото ее бабушки! Амелия подняла старый снимок. Элеонора Смит стояла на нем, весело улыбаясь, перед вывеской, на которой красовалась надпись: "Смит и Хокинг Эстейт-брокерз". Амелия знала, что Элеонора еще до замужества работала бухгалтером в фирме двух друзей. Почему Мигель хранил фото ее бабушки в своем ящике для одежды? Возможно, это было связано с воспоминаниями о днях молодости и об удачном бизнесе, которым он занимался когда-то... Амелия повернулась, чтобы спросить у Мигеля, но не получилось. Старик уже заснул. - А ты понравилась моему деду. Девушка чуть не вскрикнула, когда, обернувшись, наткнулась на Мартина. Он поджидал ее в полутемном коридоре. - Но твой родственник весьма своеобразно это выражает. - Старик просто осторожен, - ответил Мартин. - Прежде он не раз страдал от излишней доверчивости к женщинам. - Он мало похож на покладистого наивного человека. Судя по его манере обращения с женой... - У них сейчас не самое удачное время, признал Мартин. - Все больше причин, чтобы заподозрить Мерседес в злом умысле. - У тебя давно появилась эта навязчивая идея? Мужчина подошел к ней ближе. - А ты давно стала такой красивой? Амелия растерялась и не нашлась что ответить. Лунный свет, струящийся из окон, бросал тени на Мартина. И невозможно было разглядеть выражение его лица. Но Амелия ощутила исходящую от него страсть. Она сама чувствовала то же самое. Эротические воспоминания о прошлой ночи захлестнули ее с ног до головы. Амелия с трудом поборола желание броситься в его объятия. Что же такого было в этом мужчине, что все ее подспудные плотские потребности вылезали наружу? Или это полнолуние так на нее влияло? Мартин Хокинг подошел к ней совсем близко. - Мне нужно извиниться, - произнес он. Его теплое дыхание коснулось ее щеки. Амелия удивилась. Только не это она ожидала услышать от него. - Я забыл предупредить прислугу, чтобы она покормила тебя завтраком и ланчем, - произнес Мартин с сожалением в голосе. - Поверь, я не намеренно это сделал. Можешь ходить в кухню в любое время и угощаться всем, чем угодно. Это распространяется и на библиотеку, и на все общие помещения остальной части дома. На все, что находится в его пределах. - Значит, ты всерьез собираешься держать меня здесь взаперти? - Она решила, что его извинение послужит началом перемены их договора. Но, очевидно, слишком переоценила доброту Мартина Хокинга. Несмотря на его участие, он был непреклонен, как и раньше. - Ты в долгу передо мной, - хрипло произнес он. Но за что? За вскрытие его сейфа? За страстную ночь? Что из ее поступков было большим преступлением в представлении Мартина? - Мне не нравится обманывать твоего деда, - пожаловалась она. - И его жену тоже. - Но тебя же не мучила совесть, когда ты обманывала меня, используя самое откровенное обольщение? Амелия покачала головой. - Уверяю, ты ошибаешься. Я... - Она запнулась. Не стоило рассказывать ему правду, он все равно не поверит. Амелия повернулась, чтобы пойти в свою комнату, но Мартин удержал ее. - Что ты хотела сказать? Что не жалеешь о той ночи? Что хотела меня так же сильно, как и я тебя? Она смотрела на крепкие пальцы, сжимавшие ее руку, чтобы не дать ему заглянуть в свои глаза. Боялась, что Мартин прочитает в них правду. - Прошлая ночь была ошибкой. - Ее голос срывался. - Большой ошибкой. - Я не согласен, - произнес мужчина, притягивая ее к себе. Амелия закрыла глаза. - Пусти меня. - Есть только один способ доказать, что ты не хотела меня обманывать, пробормотал Мартин, отпуская ее руку. - Один способ доказать, что ты не бессердечная лгунья. Амелия пыталась сосредоточиться и не могла. Мартин вдруг обнял ее за плечи, и его ладонь заскользила по ее спине. - Один очень простой способ... Молодая женщина заставила себя поднять глаза, когда его рука опустилась на ее бедро. - Какой? Мартин притянул ее к себе. - Вернуться сегодня в мою постель. Желание боролось в голове Амелии с благоразумием, а его руки продолжали свое разрушающее путешествие по ее телу. Губы Мартина коснулись сначала одного уголка ее рта, потом другого. Переспать с ним? Так же как и прошлой ночью? И снова испытать это безумное наслаждение? Но за ночью наступит утро. И что будет дальше? Если он согласится отпустить ее, значит, Амелия продаст свое тело за свободу. Если же заставит остаться, она рискует превратиться в его наложницу. Оба этих варианта ее не устраивали. Она отшатнулась от мужчины, прежде чем тот успел скрепить свое предложение поцелуем, который бы лишил ее воли. Амелия обязана была побороть искушение. - Думаю, такой поступок станет еще одной ошибкой! - скороговоркой произнесла она и исчезла за дверью своей комнаты, не дав Мартину времени произнести еще хоть одно слово. Дрожащими руками закрыв дверь, Амелия с трудом перевела дыхание. В душе она почти умоляла Мартина постучаться к ней. Но стука не последовало. На этот раз он отпустил ее. На этот раз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.