ID работы: 5935995

Петля времени

Джен
G
Заморожен
735
автор
Frau_Irene бета
Размер:
187 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
735 Нравится 231 Отзывы 356 В сборник Скачать

Родители Гермионы узнают правду

Настройки текста
             Венди подошла к приёмным родителям. — У меня есть серьёзный разговор. — Да, что-то случилось? — Гермиона получила для вас пропуск на священный остров Авалон. Там нам придётся дать объяснения по поводу неожиданных талантов вашей дочери, если Гермионе удасться выскочить из школы. Заодно посмотрите на волшебное поселение. — То есть священный остров Авалон — это не сказки? — Да. — Это типа села? — Это ещё одноимённый город и столица острова. Гермиона там была и обнаружила, что её дом в относительном порядке. — У неё есть своя недвижимость? — изумился отец Гермионы. — Откуда? — Подарили. — Кто дарит такие ценные подарки? — Вы про него слышали. Подробности на месте. Дедушки и бабушки приглашены. Эмма ещё маленькая, а блокировать возможность разболтать магическим способом не стоит. — Всё очень странно, — сказала мама Гермионы. — Просто непонятно, как вы к нам относитесь. — Я искренне вас уважаю, — вы воспитали великую ведьму, хотя Гермиона с некоторыми моментами несогласна. — Что значит несогласна? — Некоторые ваши черты она переняла в воспитании своих детей. — Обманывать нехорошо, у Гермионы нет детей, — сказал мистер Грейнджер. — Или она успела выносит ребёнка за месяц? — Всё узнаете. Дело в том, что она пользовалась другим именем и стала одиозной личностью. — Когда она успела? — Всё узнаете.       Родители Гермионы были предельно озадачены, но им очень хотелось побывать на легендарном священном острове Авалоне.

***

      Наступил день отправки на Авалон. В пятницу вечером мистер и миссис Грейнджер вместе с Венди сели в машину и отправились в Кармартен, откуда ходил пассажирский паром на Авалон, туда же прибыли дедушки и бабушки Гермионы. Переночевали в гостинице и оставили машину на парковке.       Паром оказался большим современным пассажирским катером, который за четыре часа достиг Авалона. Неожиданно перед катером возник остров, скрытый защитными чарами. Через пятнадцать минут пришвартовались у пристани, после чего отправились на электромобиле в гостиницу. После этого была пешая пятичасовая обзорная экскурсия по Авалону в сопровождении гида. Родственникам Гермионы всё было интересно: в центре Авалона кипела жизнь, было огромное количество волшебных магазинов и лавок, на рынке шла бурная торговля, очень многие летали на мётлах прямо на рынок, где была парковка для мётел. Там же была площадка для трансгрессии и каминный портал. Отдав три сикля, можно было отправиться в любой камин волшебной Британии. Обычный винтажный трамвай смотрелся инородным на фоне этого.       Вечером после ужина все уставшие отправились отдыхать.       Воскресенье всех ждала трёхчасовая обзорная экскурсия по острову на туристическом трамвае. После экскурсии Венди собиралась показать и рассказать о Гермионе и себе.       Кровные родственники Гермионы решили, что даже если Венди врёт, как то нередко бывает у детей, то сам факт, что они побывали на Авалоне, перекрывает эти издержки.

***

      Все пошли в Спорный сад на склоне горы. Была пасмурная погода и почти никого не было. Над Спорным садом возвышался личный дом легендарной ведьмы Морганы ле Фэй. — Зачем мы пошли сюда? — Прогуляться. Кроме того, в нужный нам дом надо пройти тайно. — Он невидим? — У всех перед носом.       Венди пошла по боковой дорожке, на которой в данный момент никого не оказалось. Журчал небольшой водопадик, росли необычные деревья. — Сейчас откроется дверь, нам надо быстро войти? — поинтересовалась мама Гермионы. — Чары, не пускающие на эту тропинку, действуют недолго. Дверь не трогаем, она заколдована. — Хорошо, — все подошли к Венди, которая сунула руку в декоративный водопадик, неожиданно показалась старинная дубовая, окованная бронзой, дверь. Венди потянула за кольцо, открывая проход. Все быстро вошли и оказались в небольшом зале. Дверь закрыли, охранные чары, наложенные самим Мерлином, продолжили работу. — Мы в гостях у Гермионы. Вы видите небольшой зал, высеченный в скале. Прошу на лестницу, — сказала Венди.       Неожиданно исчез камень, и показалась неширокая каменная лестница, ведущая наверх. — Хороший зал, — сказал дедушка Гермионы. — И дом в самом центре. Наверно, стоит бешеных денег. — По условиям договора дарения Гермиона не имеет права продавать, только завещать родителям и сестре, — сказала Венди.       Все шли за Венди по коридорам и оказались в пустынном каменном зале, по стенам которых висели магические картины. — Когда-то это был личный парадный зал, куда приглашались родственники и друзья. Сейчас свет зажигать нельзя, это может вызвать очень нездоровое возбуждение. — Свет в окнах этого дома? — Да. — Можно рассмотреть портреты? — Конечно. — Это Гермиона? — поинтересовались все, глядя на большой парадный портрет Гермионы вместе с Миррдином Эмрисом и леди Нимуэ. — А что за люди рядом с ней? — Учитель и фея-крестная. — У неё есть фея-крестная? — Да. Положено по статусу. — А это что за странный портрет? Когда она успела повзрослеть? — Это парадный свадебный портрет. С мужем Уриеном Готским. — Где-то я слышал это имя. А почему она нам не сказала? — Не имела возможности. Она первые годы очень страдала от отсутствия общения с вами. — Какие годы? — возмутилась мама Гермионы. — Прошу к портрету. Гермиона и её приёмная семья. — Приёмная? Что это значит? — Правитель Думнонии Горлойс с женой Игрэйн и родными детьми. — Два брата и две сестры, грудной ребёнок? Где-то я слышала это имя. Думнония, это где? — Это современный Корнуолл. — Так, насколько я помню легенды про короля Артура, здесь должный быть Моргана, Элейн и Моргауза, кто из них кто? И разве были сыновья? — сказал дедушка Гермионы. — Сыновья пали в боях с англосаксами и франками при живом отце. Это Элейн, это Моргауза, — Венди показала на изображения. — А Гермиона сменила имя. — То есть Гермиона — это Моргана ле Фэй? — Да: великая, ужасная и легендарная. Произошёл выброс по времени, что именно, нам непонятно. Ей удалось вернуться в точку отправки, заодно прихватила меня с собой. Она уже при жизни стала одиозной личностью, от одного упоминания которой икалось половине волшебников Британии. — А кто учитель и фея-крестная? — Мирддин Эмрис, он же Мерлин, и его младшая сестра Вивиан, леди Нимуэ. — А леди Нимуэ, — это владычица озера? — Озеро Нимуэ и окрестности. Ле Фэй — это название части волшебного леса Бросселиард, подаренного Горлойсом Моргане при удочерении. Этот дом ей подарил Мерлин. — То есть Гермиона опасается, что возвращение Морганы вызовет обеспокоенность? — Конечно. Моргана — личная ученица Мерлина, отличающаяся непростым характером, её возвращение спутает все расклады. — То есть ваши настоящие родители уже несколько веков, как умерли? — Да. Прошу внимание на групповой потрет. Совет магов, магический аналог Круглого стола короля Артура, в первоначальном составе, большинство имён вам ничего не скажет. Это Гермиона, она же Моргана ле Фэй, она председатель, это Мерлин, он же великий судья, это Блез, учитель Мерлина, это за столом я. Я стала секретарём Совета магов, то есть права участвовать в работе не имела, на мне было делопроизводство. — А Совет магов, это разве не пир в своём кругу? — Это магический парламент. Пьянка — это рыцари Круглого стола, Моргана сразу делала властную структуру. Существует до сих пор. Судебные дела со временем передали Визенгамоту, а текущую бюрократию министерству. Министерство магии — это бывшая канцелярия Совета магов, которая со временем разрослась. — А как глава магического парламента отнесется к тому, если Моргана захочет вернуться и занять его кресло? — Чисто формально главой Совета магов до сих пор является ваша дочь, спикер Совета магов — второе лицо. Она же глава Визенгамота. До сих пор в залах Визенгамота и Совета магов стоят кресла, которые занимает ваша дочь, но в них никто не садится. Сейчас это рассматривается как старая добрая многовековая традиция, которую нельзя нарушать. — Как кресло Морганы? — Да. Есть легенда, что она вернётся. Что касается её детей, которым вы удивлялись, то она была дамой любвеобильной, а контрацептивными зельями и заклинаниями старалась не пользоваться. Это вредно для здоровья ведьмы. От законного мужа Уриена три сына и дочь. Были и другие дети. — А потом её сын Мордред убил отца? — Мордред смертельно ранил короля Артура, он сын Моргаузы. Артур поимел жену герцога Оркнейского, чем вызвал раздражение у многих. Он своими похождениями вызвал мятеж. Мерлин с огромным трудом договорился о его прекращении. — То есть он действительно состоял в отношениях с единоутробной сестрой? — И кузиной. Все правители уровня герцога того времени потомки Коэля Старого. А если учесть, что наследники обычно женились на старших дочерях правителей, то все друг другу родня в той или иной степени. — Но Гермиона не родня. — Её выдали замуж за четвёртого сына. Для приёмных дочерей — это норма. Быть ему правителем уровня вольного барона, но так получилось, что остальные долго не прожили, поэтому именно Моргана в итоге оказалась герцогиней Регедской. — Приёмных было много? — Хватало, талантливыми девочками иногда разбавляли кровь. Мальчики обычно не усыновлялись, просто воспитывались с наследниками, они становились воинами. Например, сэр Ланселот Озёрный. — То есть, наследовали старшие сыновья? — Да, двое или трое. А младшие и внебрачные получали кусок поменьше. Хотя некоторые подвластные правители были очень влиятельными, например Мерлин. — А он был правителем? — Да, уровня вольного барона. И тоже потомок Коэля Старого по прямой мужской линии. Он сын Эмриса Вледига и его конкубины Кармелис. Получил владения от отца и потом расширил. Часть этих владений потом унаследовала его дочь и ваша внучка Прессина, а формально править стал её муж Элинас, король Альбы, то есть Шотландии. — Прессина — это мать Мелюзины? — Да. — Я недавно читал труд, где написано, что Прессина имела предков в племени богине Дану, — не унимался дедушка Гермионы. — Через бабушку по отцовской линии. Мать Мирддина Эмриса Кармелис из четвёртого племени. — Это точно? — Абсолютно точно. Всю знать знали, как облупленных. Легенды ходили только про происхождение Морганы, ведь с вами никто не был знаком, но все знали, что её настоящие родители — врачи. Слухи и сплетни про супружеские измены я опущу. — А вы лично из знатного рода? — Я из семьи уровня вольного барона, нам принадлежали земли и болота в современной Франции, департамент Вандея. — От болот была польза? — Да. Оно волшебное, вместо фонарей огни святого Эльма. Была выручка от продажи растений на зелья. — А что стало с родом? — Французкая ветвь погибла во время Вандейского мятежа в годы французской революции. Часть отправилась в Британию с Вильгельмом Завоевателем, и теперь это род Лестрейндж, но от них почти ничего не осталось. Последние сидят в тюрьме. Род фактически прервался. Тогда не было современных родов и вторых имен. У мужчин были патронимы, то есть Мирддин Эмрис — это сын Эмриса. Точнее: были при римлянах, но потомки друидов после краха Римской империи предпочли про это забыть. — А вы потомок Коэля Старого? — спросила мама Гермионы. — Есть немного, несколько раз через женскую линию, но вожди второго-третьего уровня, вроде баронов, как мы, обычно имели своих легендарных предков. — А что вас ждало? Если бы вас не подарили Гермионе? — Замужество с судовладельцем, который промышлял торговлей и пиратством. На самом деле я была счастлива, когда попала в рабство к Моргане и Мерлину. Она тогда была его ученицей. Лучше быть личным счетоводом и аудитором у Мерлина, чем мой вариант замужества. — А вы проводили аудит? — Внутренний аудит и ревизии. Проверяла отчетность, финансы и запасы во владениях Мерлина. Потом стала секретарём Совета магов. Раз в год между Самайном и Йолем плановая проверка владений, иногда дополнительные внезапные. — А вы хотите учится дальше? — Я мечтаю пойти в нормальную школу и стать математиком или юристом, Моргана обещала решить проблемы с вами. — Понятно. — У меня практически не осталось никакого имущества, но здесь есть несколько моих вещей, имеющих музейную ценность. Выручки от их продажи должно хватить на оплату школы и университета. — Хотите в "Хогвартс"? — Ни в коем случае. Я хочу в нормальную школу без магии. Колдовать я умею. Чары, трансфигурацию и зельеварение на уровне пятого курса "Хогвартса" я и так знаю. Зато наука среди обычных людей давно продвинулась далеко вперед. — А Гермиона? — Гермиона хочет получить диплом и свалить из "Хогвартса". Никому не надо знать про её второе имя. Она и так знает и умеет слишком много, но при этом сейчас она никто. — А должность? — Она формальна, могут попытаться устранить. Тогда, во времена короля Артура, она дочь, хоть и приёмная, герцога Корнуоллского, личная ученица Мерлина, крестница леди Нимуэ, а потом жена Уриена Готского и невестка Кинварха Угрюмого, герцога Регедского. Значит есть магическая сила, за которую она стала ученицей самого Мерлина, сильнейшего волшебника того времени и главы правительства священного острова Авалон, официально признанная знатность, очень влиятельные покровители, титул, аналогичный герцогине, по мужу, небольшое собственное баронство в Бретани. А сейчас ничего этого нет. Только недвижимое имущество, которое наверняка захотят отжать. — Понятно. Это не радует. — Нам пора идти, что бы спокойно успеть на паром. — Да, хорошо. Мы понимаем необходимость сохранения тайны. Мы можем обсудить в своём кругу? — Да, конечно.

***

      Все благополучно добрались до дома, а на следующие выходные собрались обсудить полученную информацию. В четверг вечером объявилась Гермиона, которая не хотела лишний раз покидать школу, особенно по выходным. Мало ли что, за ней явно следят. Родная дочь подтвердила полученную от приёмной информацию.       Конечно радовало, что дочь стала великой и легендарной ведьмой, но надо было что-то с этим делать. Многое стало понятно...       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.