ID работы: 594429

Лови дыхание мое

Гет
R
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

8. Все-таки, удивительный день.

Настройки текста
Дождавшись своеобразного звонка на урок, исполненного маэстро Пивзом на гребешке, мы сели за парту. Профессор Септима Вектор появилась минуту спустя и, улыбаясь, сказала: — Всего месяц назад греческие археологи нашли очень древние свитки, — профессор вся светилась от гордости. — Это оставшаяся неизвестной нумерологическая поэма Гесиода, и, надеюсь, вы ее сегодня переведете. Каждой паре достанется один отрывок из поэмы. Мисс Грейнджер, на вступительных тестах вы показали очень высокие баллы, поэтому сядьте с тем, кому нужна будет помощь… Помогите мисс Боунс, а вы, мисс Катчер… Она обвела глазами класс. Я напряглась. Оставалось два свободных места. — Садитесь с мистером Малфоем. Я вздохнула и, взяв сумку, села рядом со слизеринцем. Профессор Вектор, взмахнув палочкой, раздала нам свитки. — Приступайте, — может, сразу застрелиться Авадой Кедаврой? Нет, соберись, Алекс, ты сможешь. — Начинай, Малфой, — я подвинула к нему свиток. Глядя на то, как под его пером возникают каллиграфичные буквы, я решила вести себя как можно более непринужденно. — Почему же ты один ходишь на нумерологию? — небрежно задала вопрос. Малфой посмотрел на меня с некоторым удивлением. В серых глазах мелькнула улыбка. — Все остальные сейчас на прорицаниях. Я ненавижу этот предмет, — пояснил Драко, поймав мой многозначительный взгляд. — Неужели? — протянула я неожиданно в чисто малфоевской манере. — Да…и я терпеть не могу прорицания, предсказания, пророчества и прочую ерунду. — Ты копируешь меня, Катчер? — тем же тоном спросил Драко. — Это лестно, но предсказуемо. — Не хватало мне еще тебе подражать, Малфой, — хмыкнула я, раскрывая «Нумерологию». — И, тем не менее, ты это делаешь, — он прищурил глаза и самодовольно коснулся рукой светлых волос. — Признайся, Катчер, я тебе нравлюсь. Жаль, что твоя любовь безответна. — Вы мне нравитесь в той же степени, что и гной бубонтюбера, мистер Малфой, — любезно ответила я. Ответом мне было удивленно-презрительное выражение лица Драко. Увидев его реакцию, я не сдержалась и прыснула. Профессор Вектор оторвалась от книги и с укором посмотрела на нас. — Кажется, вы не занимаетесь переводом, мисс Катчер? Мистер Малфой? Я поймала ироничный взгляд Гермионы и невозмутимо пожала плечами. — Нет, профессор, мы работаем. — Надеюсь на это, — с этими словами Септима Вектор вновь склонила голову над учебником. — Тебе повезло, Катчер, что нумерология — мой любимый предмет, — протянул Малфой. — Без меня ты тут не разберешься. Пиши, я буду диктовать. Не хочу из-за тебя получить «У». Я подперла голову рукой. Надеюсь, спасать его больше не придется. — Огонь, вода, земля и лед, — начал Малфой. — Даже смерть тебя мне не вернет. Я быстро записала его слова и краем глаза заметила, что он пристально на меня смотрит. И вопросительно изогнула бровь. — Кстати, Драко, откуда ты знаешь пароль от гостиной Гриффиндора? — Я просто сказал первое, что в голову пришло, Катчер. У вас в Гриффиндоре все помешаны на храбрости и любви к ближнему. — Мы не помешаны, мы пестуем благородство и храбрость, — поправила я его. Все, кроме меня. Какое уж тут благородство. Драко отмахнулся от моих слов. — Да ладно, Катчер! Вы всегда живете под девизом «Лучше сдохнуть в честной борьбе, чем хоть раз подумать головой»! — Ты не прав, — пробормотала я. — Ты рассуждаешь, как слизеринец. — Я и есть слизеринец, если ты не заметила, Катчер, — едко заметил он. — Дальше, Малфой, не отвлекайся. Ты не рассказал про пароль. — А, да, — он пробежал глазами по строчкам, сверяясь с учебником. — И тогда все равно, что там будет со мной… А пароль мне дала дурочка Браун. Надеялась на большее после вечеринки. Что тут за идиотское слово? — Лаванда? — я нетерпеливо заглянула в листок через его плечо. — Ну и что тут сложного? И тогда все равно, что там будет со мной, раз для тебя я не…герой. Герой, а не яйцо, Малфой! Зачеркни эту строчку! — Да, она самая. И в постели Браун совсем не так хороша, как заливал мне Забини, — Драко грациозно откинул прядь волос назад и наклонился ко мне. Глаза вновь зажглись огнем. — Интересно было бы узнать про тебя. И не от Блейза, Катчер. — Фу, ты просто извращенец, Малфой. — М-м-м, а я навещу тебя как-нибудь, Катчер. Может быть. Я закусила губу от гнева. И что он только возомнил о себе? Идиот самовлюбленный, Мерлин его побери. — Пароль уже не тот, Малфой. И с чего ты взял, что ты представляешь для меня какой-то интерес? Давно не получал по ребрам Импедиментой? Он резко отстранился, делая вид, что ему все равно. — Ты все записала, Катчер? — Да. Конечно, без тебя бы я не справилась. Забыла бы про героизм яйца, — иронично отозвалась я. Он фыркнул, и я увидела на его лице подобие улыбки. В сердце что-то екнуло. «Ну и пусть екает! Значит, нужно сходить к мадам Помфри!», одернула я сама себя. В верхнем поле листа я вывела наши фамилии. Потом встала и положила листок на стол профессора. — Если вы все, можете идти, — разрешила Септима Вектор. Я быстро кинула «Нумерологию» в сумку и, не глядя на развалившегося на стуле Драко, вышла. Сердце билось так, что стучало в ушах. От волнения. Смущения. Мерлин, сколько же эмоций я испытываю из-за Джорджа и этого упыря! Опомнилась я только, когда подошедшая Гермиона положила руку мне на плечо. — Алекс, пойдем! Нам сейчас на ЗОТИ. Рядом прошел Малфой. И я вспомнила: нам придется учиться вместе со Слизерином. -О, боже, — я закатила глаза. — Этот кошмар никогда не закончится. — Ты про что? — Да нет, ни про что. Просто игра воображения, — отмахнулась я. Спустя минут пять мы оказались в классе Амбридж. Я огляделась и застыла от изумления. Ужас! Вокруг все розовое! Бедный Люпин… Понятно, почему он сбежал. Розовыми были стены, на которых висели блюдечки с противно мяукающими котятами, стол Амбридж, застеленный розовой скатертью, да и сама служащая Министерства была одета в костюм ядовито-розового цвета. Гриффиндорцы все уже сидели на местах. И только студенты Слизерина в этот момент завалились в кабинет, восхищенно присвистывая и окидывая презрительным взглядом студентов нашего факультета. Среди них был и Малфой. Он прошел мимо меня и сел рядом с Пэнси Паркинсон, которая щебетала и вилась вокруг него, как… Р-р-р! Я сжала руку в кулак, непроизвольно разозлившись на ближайшее ко мне блюдечко. Оно с истошным мяуканьем свалилось со стены. Нет, просто невозможно! Я…я должна встретиться с Джорджем. Все время в моих мыслях он и… больше никого. — Итак, дети, начнем урок, — голос вошедшей Амбридж неприятно отозвался эхом в моей голове. — Глава первая: «Основы для начинающих». Все стали доставать учебники и палочки. — Но в «Лицом к лицу с безликим» нет такой главы, — возразила Гермиона. — Нужно поднимать руку, когда хотите высказаться, мисс… — Грейнджер, мэм. — Палочки можете не доставать, — жеманно произнесла Амбридж, не обратив внимания на Гермиону, которая все это время ждала ответа. — Они вам в течение года не понадобятся. Да, и учебник мы заменим. Вам нужна «Теория защитной магии» Склинхарда. — Как? — не выдержал Гарри. — А как тогда мы будем защищаться, не применяя заклинаний на практике? — Когда вы хотите что-то сказать, мистер Поттер, вам следует поднять руку, — сладко заметила Амбридж. Он выбросил руку вверх. — Да, мистер Поттер. — Профессор, вы не ответили на мой вопрос. — Поттер, тебе мало обморока? Хочешь еще раз закатить глазки? — крикнул Флинт. Все слизеринцы засмеялись. Паркинсон хихикала и теребила мрачного Малфоя. Амбридж утихомирила их жестом руки и спросила: — А зачем вам нужно защищаться? Разве вам угрожает опасность? — Волдеморт вернулся, — тихо сказал Гарри. — Это вам ни о чем не говорит? Он убил Седрика Диггори! — Вы ошибаетесь, мистер Поттер, — сказала Амбридж. — Он исчез много лет назад. Вам ничто не угрожает. А смерть Диггори была несчастным случаем. — Он вернулся, вы не понимаете? — Мистер Поттер! Вы на уроке! И не нужно повторять кем-то однажды сказанную ложь. — Это не ложь! — Гарри снова повысил голос. — И если вы не… — Мистер Поттер, вы наказаны. Я жду вас сегодня в 6 часов. Гарри, угрюмый, уставился в учебник. Я подняла руку. Пора вмешаться. — Да мисс… — Катчер, — сказала я. — Профессор, как я понимаю, школа Хогвартс является официальным учебным заведением? — Конечно, мисс Катчер, — Амбридж посмотрела на меня с затаенной неприязнью, хотя ее рот был растянут в сладкой улыбке. — Тогда почему вы не подчиняетесь закону Министерства, созданному на основе Декрета об образовании? Да, тут, наверное, следует объясниться. Дело в том, что моя мама работает в Министерстве Магии. Дома у нас полно таких книг и брошюр. Мне было очень интересно читать про историю нашего волшебного мира, поэтому я помнила почти все, что читала когда-либо у мамы. Но продолжим. Все оторопело смотрели на меня. Но я не удостоила никого ответным взглядом. Лишь сверлила зрачками физиономию «профессора». — Какому закону? — сладенько произнесла Амбридж. — Закон «О школьном обучении». В любом официальном школьном заведении Защита от Темных искусств преподается с предоставлением ученикам списка заклинаний, расположенного ниже. Эти заклинания должны изучаться на теории и подкрепляться оптимальной практикой для окончательного изучения. Не так ли? — Мисс Катчер, — сладко проговорила Амбридж. — Я являюсь сотрудником Министерства и исполняю приказы министра магии. Я знаю об этом больше вас. — Ах, вот как! — я подняла бровь. — Тогда понятно, профессор, почему наше обучение не соответствует критериям. Продолжайте урок. Амбридж минуту пребывала в замешательстве, но быстро оправилась и сказала с гадкой усмешкой: — За это хамство, мисс Катчер, вы остаетесь после уроков. И минус десять очков Гриффиндору. Придете перед мистером Поттером в пять часов. И мне все равно, что Миранда Катчер работает в Бюро магического законодательства, ясно? Я покачала головой и ничего больше не сказала. Как же быстро вы вспомнили мою маму! — Кто еще хочет высказаться? — Амбридж осмотрела класс. Ни одной руки. — Запомните, дети. Никто на вас не нападет, пока вы здесь. Никаких темных магов больше не существует. Если у кого-то какие-то вопросы, подходите. Я с радостью вам помогу. Прозвенел звонок, и я поспешила выйти из удушливого кабинета. Присев на постамент около выхода, я облегченно вздохнула. Ко мне подошли друзья. Гарри выглядел так, как будто сейчас взорвется. — Алекс, мы сейчас в библиотеку идем, — произнесла Гермиона, укоризненно смотря на Рона, который как ни в чем не бывало, ковырял в носу. — Ты с нами? — С нами? — Рон оставил свой нос в покое и удивленно воззрился на подругу. — Ты как хочешь, но мы с Гарри идем в Большой Зал. Есть хочется. — Да, тебе лишь бы пожрать, Уизли, — к нам подошел Малфой, сияя отвратительной ухмылкой. За его спиной крутилась стайка восторженных фанаток белобрысого хорька. — Денег нет, так лучше здесь запасаться едой, пока она бесплатна, да? Рон рванулся к нему, но Гарри успел перехватить друга за рукав. — Лучше бы тебе уйти отсюда, Малфой. — Посмотрите-ка, кто заговорил! Знаменитый Гарри Чпоккер! — Ах ты…! — Заткнись, а, Малфой? — попросила я, в свою очередь хватая разъяренного Гарри за мантию. — И без тебя тошно. — А ты помалкивай, заумная Катчер! Что, не могла промолчать? Нужно было высказаться в защиту Потти и Уизела, а то как же они без тебя! — Так, все, мне надоело! — Гарри круто развернулся на каблуках и демонстративно затопал прочь. — Беги, Поттер, беги, — уже без энтузиазма протянул Малфой и удалился. — Что это с ним? — недоуменно спросил Рон. — Гермиона, ты знаешь? — Нет, — Герми сохраняла сосредоточенное лицо. — Но мне это не нравится.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.