Глава 7
18 марта 2018 г., 14:50
Поход за учебниками начали с книжного магазина, где приобрели два комплекта учебников и дополнительную литературу. Потом купили котлы, два набора небьющихся флаконов, весы, телескопы и ингредиенты для зелий. Все покупки складывали в дорожные саквояжи с расширенным пространством внутри, а после отправились в ателье.
Колокольчик над входом звякнул, оповещая владелицу ателье о появлении новых посетителей. Та вышла и окинула вошедших профессиональным взглядом, отмечая явную нездешность надетой на них одежды.
- Чем я могу вам помочь, господа? - добродушно улыбнулась женщина, привлекая их внимание.
- Нам нужны по два комплекта школьной формы Хогвартса, - один из мальчишек достал из кармана стандартное письмо и сверился со списком. - Один колпак, одна пара перчаток из драконьей кожи, думаю, этот список не менялся уже долгое время.
- Отлично, у нас как раз готовится к школе ещё один мальчик, - обрадовалась мадам Малкин, показывая на стоящего на скамеечке мальчика, вокруг которого крутилась ее помощница. - Сюда, пожалуйста.
Мужчина, пришедший с мальчишками, устроился в кресле для посетителей и приготовился к ожиданию. В конце концов, им ещё предстоит поход за одеждой в обычном мире и нормальными письменными принадлежностями.
- Тоже в Хогвартс? - подал голос скучающий блондин.
- Да, - коротко кивнул подросток, присматриваясь к собеседнику. - Прости, а как твое имя?
- Драко Малфой, наследник Малфой, - важно представился Драко.
- А я - Кучики Мамору. Ичиро, отомри, чем тебя так привлек взрослый человек?
- Посмотри на его пластику, Мамору, - заметил волшебник. - Так двигаются воины или дуэлянты, из-за чего их походка становится плавной, а движения - экономней.
- Ничего, что я вас прекрасно слышу, молодые люди? - иронично спросил зельевар, глядя в глаза зачинщику.
- Слышите и ладно, - хмыкнул Гарри. - Ваше лицо кажется мне знакомым, сэр. О, вспомнил. Спасибо за мазь, унявшую мою боль и слёзы над телом мамы.
- Откуда?.. - опешил Северус и стремительно приблизился к нему, аккуратно убирая челку с его лба. - Тебе ведь был всего год!
- Правильно папа говорил, что к тебе люди тянутся, - закатил глаза к потолку Мамору. - Одним словом, Куросаки. Хоть в цирк не ходи, каждый день что-то новенькое.
- Бьякурай.
- Блин, они у тебя самонаводящиеся, что ли?
- Вас вдвоем ни одна школа не выдержит, - вздохнул Ичиго, о котором успели немного забыть. - Приношу извинения, Дракон, от имени своих подопечных за их игнорирование. Сэр, насколько я понял, вы были знакомы с матерью Гарри?
- Мы были друзьями.
- Очень хорошо. А у вас в школе есть свободные вакансии для няньки этих оболтусов?
- Пап, нам не нужна нянька! - возмутился Поттер. - Мы уже не маленькие!
- Нужна, хотя бы в качестве наблюдателя, - заметил Куросаки. - Или вы с Мамору уже забыли, на каком условии его отец согласился отпустить твоего друга в Хогвартс?
- Не забыли, - скуксились мальчишки.
- Вот и хорошо. Простите, что не представился. Куросаки Ичиго.
- Северус Снейп, Мастер-зельевар, - Снейп пожал протянутую руку. - Если поговорите с директором, возможно, удастся выбить место для вашего наблюдателя.
- Замечательно, тогда до первого сентября. Пошли, оболтусы, время не резиновое.
- Крестный, что это за люди были? - уточнил Малфой, когда они вышли из ателье.
- Некто Куросаки Ичиго, некий Кучики Мамору и Поттер. Думаю, в сентябре вы познакомитесь более полно.
- Поттер? - засомневался мальчик. - Тот самый?
- А вот тот или нет - это спрашивай у него сам.
Мужчина передал крестника его родителям и откланялся, возвращаясь в свой дом. Его уже ждали зелья, для Больничного крыла и экспериментальные. И если первые были не слишком приятной обязанностью, то вторые становились отдыхом от рутины. И всё-таки эти мальчишки чем-то его зацепили, даром, что один из них - Поттер. Дурачатся, смеются, но сразу видно - друг за друга горой. Сходства с Джеймсом практически нет, зато от Лили её сын взял немало. Впрочем, об этом он успеет подумать при следующей встрече с Гарри.