ID работы: 5954257

Learn From Your Future (Извлекай урок из своего будущего)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Это дело обернулось плохо. Так не должно было быть. Лен рассчитал время вплоть до последней секунды, а состав команды ограничивался им и Миком, потому что он не верил, что кто-либо другой сможет не провалить это. Все проходило так, как ожидалось, сигнализация молчала и весь магазин — оказавшийся ювелиркой — был в их распоряжении. В один момент он ковырялся в замке шкатулки с украшениями — тот не был даже подключен к сигнализации — и затем все покатилось в Ад. Что-то послужило импульсом и некогда молчащая сигнализация взревела. Его собственные переполненные паникой глаза встретились с глазами Мика.  — Лен…  — Уходим, — сказал он и вслепую схватил что-то с витрины, потому что он никогда не уходил ни с чем. — Шевелись! Они бежали, ударяя ботинками по полу, пока Лен напряженно вслушивался поверх рева сигнализации. Он пока не мог слышать сирены, но это не означало, что те были далеко. Им нужно было убираться. Позже, говорил он себе, он пройдется по всему произошедшему, чтобы понять, что пошло не так. Может, новая система охраны, но он был уверен, что она не должна была быть установлена до следующей недели. Это не было… Когда они завернули за угол, в конце коридора стояла женщина. Привлекательная, подумал Лен, в том роде как большинство женщин были бы привлекательны, если одеть их в кожу и футуристичного рода наряд, который выглядел как из одного из тех фильмов, которые он любил, а Мик ненавидел. Привлекательная, но смертельная — у него были не лучшие чувства насчет оружия в ее руке — и им нужно было свалить отсюда к черту. Он схватил Мика за рукав, чтобы попытаться, и утянул его назад за угол. Там был еще один путь наружу; рискованный, потому что им нужно было бы пройти прямо к другому концу магазина и через главную секцию универмага, где он не отключил камеры, но они могли бы… Она выстрелила, и вместо пули вылетело что-то вроде свечения. В любой другой ситуации он бы слетел с катушек от восторга при виде оружия вроде этого, пока Мик закатывал бы глаза. Не сейчас. Сейчас он был уверен, что его вот-вот вырвет. Наружу. Ему нужно было вывести их наружу. Потом появились люди, ворвавшиеся внутрь с огненным оружием, что заставило Мика вытаращить глаза, среди них была женщина в белой коже, которую можно было бы счесть «горячей», если бы Лен не думал, что находится всего в дюйме от панической атаки. Они потеснили другую женщину назад, когда появился парень в костюме робота — серьезно, гик внутри Лена слетит с катушек, когда все это к хренам успокоится — и протянул им руку.  — Идите со мной, если хотите жить. Он цитировал терминатора, и ухмылка, показавшаяся под его маской, говорила что он черт побери знал это.  — Нас будут спасать ботаны? — спросил Мик, тяжело дыша и будучи слишком в панике для того, чтобы должным образом спросить, что за херня происходит. Лен испытывал облегчение оттого, что тот не спрашивал. Он не думал, что у него найдется ответ.  — Иди с ним! — сказал он Мику и толкнул его к человеку в костюме. Они выбрались из здания и взошли на — Господи-ёб-вашу-мать! — гребаный космический корабль. Лен мог бы реально умереть здесь, и не по вине женщины с оружием. А потому, что его гиковские мечты сбылись, и ничто не могло превзойти это.  — Это машина времени, на самом деле, — сказал им парень, снимая свой шлем.  — Кто вы черт побери такие, ребята? — Спросил Мик. — Тот чувак с огнеметом…  — Он… Ну… Я имею в виду… Друзья. Да, мы друзья.  — Чьи? — поинтересовался Лен, потому что его единственным другом был Мик, и он не думал, что у того остался кто-то кроме него и Лизы. Он только несколько месяцев как выписался из больницы, свободный от постановленного судом заключения в психиатрии, продлившегося больше года, после того случая с его семьей и пожаром. Вещи, о которых они не говорят. Мик выписался оттуда с лекарствами, свидетельством о полном психическом здоровье и уменьшившись в объемах, и они сразу же начали работать над нахождением новой нормы жизни для себя; квартиры, которую Лен оплачивал деньгами из банкоматов, которые он взломал месяцами назад; работы — их первая настоящая совместная работа, потому что мелкие кражи не считались — и они наконец нащупали почву под ногами. Это не должно было обернуться вот так.  — Просто друзья, — ответил мужчина и сбежал, когда блондинка в коже стрельнула в него взглядом. Парень рядом с ней — с оружием, которое Мик жадно пожирал глазами — обходил их стороной, но он кинул на Лена взгляд, который заставил его сердце бешено колотиться в груди. Было в нем что-то знакомое. В изгибе его бровей. В форме его рта. В том, как подергивались его пальцы. Его глаза… Ох. Глаза Мика. Машина времени.  — Мик…  — Что? — тот, что рядом с ним — более юный — спросил, нахмурившись. — Ты в порядке? Блондинка посмотрела на старшего Мика, с расширенными от удивления глазами, и тот проворчал: — Он умный. Говорил тебе, он поймет.  — Он пробыл на корабле две минуты! — заспорила она и умолкла, получив в ответ лишь усмешку.  — Лен? — поторопил его Мик. — Что происходит?  — Познакомься с собой, — ответил он, кивая на более крепкого из двоих.  — Что?

***

Более юная версия блондинки — Сара, как она представилась — присоединилась к ним позже, испуганная и невинная в той степени, в какой Лен никогда таким и не был. Мик в ту же секунду положил на нее глаз, и Лен оставил их одних, предпочитая скитания по кораблю наблюдению за замутненной его ревностью картиной. Это было глупо. Он и Мик не были ничем большим, чем несколько украденных поцелуев и единичный случай пьяного секса, когда Лену исполнилось 18 (а они притворялись, что 21, дабы все было «легальным»). Они не говорят об этой ночи или неловкости на следующее утро. Он нашел себя — буквально нашел себя — на том что, как он думал, могло быть мостиком и встал рядом.  — Мы станем путешественниками во времени? — спросил он. — А как же то, что мы были ворами?  — Мы и есть воры, — поправил его старший. — Много того, что можно украсть, разбросано по времени.  — Нет смысла красть вещи до того, как они обретут шанс стать известными. В этом нет ценности, — указал он. — Кроме того, я это ты. Ты услышал «путешествия во времени» и не мог удержаться, не так ли? Мужчина усмехнулся, отклонив голову назад, но не признался на самом деле, прав ли Лен.  — Что произойдет теперь?  — Мы сохраним ваши жизни, чтобы не исчезнуть самим.  — Лиза…  — Она в безопасности.  — Наш отец? Снарт посмотрел на него, подняв одну бровь.  — Тебя бы это заботило? — спросил он, но не осуждал, когда Лен виновато посмотрел вниз, потому что да. Он ненавидел мужчину, но тот все еще был его отцом. Неважно, какой страх он вселял в Лена, он не мог заставить себя желать ему смерти. Это было причиной, по которой он никогда не позволял Мику поджечь его.  — Что случилось на деле? Система безопасности…  — Они получили более раннее предписание сменить все. Мы не сумели увидеть провода на витринах.  — То есть, когда я стащил это, — он кивнул, когда его старшая версия сделала так же, и вытащил серебряное кольцо из своего кармана, — это было все, что я получил, — признал он, разочаровано покачав головой. — Хорошее напоминание о том, что даже наилучшим образом разработанные планы… — …могут пойти наперекосяк? — закончил Снарт с небольшой кривой ухмылкой. Лен согласно промычал. — Значит, мы держимся вместе?  — Время от времени, — подтвердил тот, но Лен окоченел. «Иногда» не означало «навсегда», и время, когда Мика не было рядом… Это не было хорошими временами для него. Год, который Мик провел в больнице, был… Он и Мик не говорили об этом, но Мик видел, сколько веса Лен потерял за это время, и сам сложил все точки в одну картину. Мик теперь готовил чаще, подсовывая перекусы и заявляя, что Лен был худым, когда тот таким и не был. Снарт окинул его знающим взглядом, но Лен видел тени синяков на его челюсти и под глазами и как удар поддых, его накрыло знание, что такой период был совсем недавно.  — Ты всегда возвращаешься, — сказал ему Снарт, как будто от этого Лену станет лучше несмотря на то, что он вообще уходил. Эта мысль оставалась с ним, когда он вернулся в грузовой отсек и наблюдал за тем, как Мик флиртует с Сарой. Она не обращала на него внимания, вместо этого бросая полу-заинтересованные взгляды на Лена, но он не встречался с ней взглядом. Мик рухнул рядом с ним и толкнул его локтем. — Ты в порядке? Лен кивнул. Они оба знали, что это ложь.

***

Путешественники во времени — это звучало столь же странно, сколько и потрясающе — вернулись с младенцами в их руках. Джекс сунул темнокожего младенца Мику, в то время как Снарт вручил еще одного Лену.  — Я не занимаюсь младенцами, — заспорил Мик, и они оба знали, что это ложь, как и их старшие версии. Он был хорош в обращении с детьми, но после пожара… Лен тряхнул головой, пока эта мысль не успела развиться дальше.  — Теперь занимаешься, — сказала старшая Сара. — Не урони его.  — Серьезно, — сказал Джекс. — Я буду ценить, если ты это не сделаешь. — Он посмотрел на Лена. — Его тоже. Он буквально моя вторая половина, — значит, это тот пожилой мужчина. Лен предпочел кивнуть, чем напоминать, что у него есть сестра. — Мы будем похищать еще кого-то, или остановимся на пяти? Обе Сары закатили глаза.  — Ты всегда был таким? — спросила старшая, но на ее лице была дразнящая улыбка.  — Я всегда был проблемой, — протянул Снарт, и оба Мика фыркнули в унисон. — Ты бы видела меня младенцем.

***

 — Ничего отсюда не кради, — сказал ему Снарт, когда оставшаяся команда готовилась к тому чтобы покинуть их убежище и отправиться останавливать женщину, что пыталась их убить. Это было милое местечко: причудливое и с разными штуковинами, которые он пожирал взглядом с того момента, как вошел, и пожилая женщина сразу осознала, что он будет проблемой. — Ты не хочешь, чтобы Повелители Времени гнались за твоей задницей.  — Звучит так, словно они уже.  — От них больше проблем, чем они стоят, — тихонько пробормотал Снарт и оглянулся через плечо. По его виду можно было сказать, что внутри него шла борьба, когда он снова посмотрел на Лена. — Держись подальше от Шривпорта в 2012ом. Лен резко выпрямил спину, одновременно с этим нахмурившись. — Почему?  — Слишком быстро сгорает, — ответил тот, и Лену показалось, что его сейчас вырвет. Огонь. Мик. Он подумал о старшей версии Мика и шрамах от ожогов, выглядывающих из-под его рукавов. Они были ужасны, тот тип ожогов, о которых у Лена были кошмары, потому что он знал, с какого рода болью они появляются. Он кивнул; любые слова застряли под комом в его горле. Они ушли после этого, как армия, направляющаяся на войну, и Мик — его Мик, без ожогов и в безопасности — шагнул к нему. — Парень с пушкой это ты, хах? — спросил он и послал Лену ухмылку, заставившую его желудок совершить сальто. — Ты станешь горячее. Лен выпустил смешок, прозвучавший немного безэмоционально, и взял Мика за руку. Мик беспокойно нахмурился. — Что не так? — спросил он, отведя Лена подальше от остальных. — Ленни… Лен покачал головой и притянул Мика ближе. Они не разговаривали.

***

Команда вернулась, пока Лен читал на заднем дворе. Он уткнулся носом в книгу, но продолжал подглядывать за тем, как Мик оттаивает по отношению к малдшим детям. Он довольно сильно привязался к малышам, особенно Джексу, и это не было чем-то волшебным, но казалось, что он начинает исцеляться.  — Он любит тебя, знаешь, — раздался хриплый голос сзади, и Лен оглянулся, увидев там старшего Мика. Его глаза были покрасневшими, руки тряслись, но это не имело ничего общего с огнем, и он выглядел точь-в-точь как когда его семья умерла. Лен знал. Он посмотрел на него и знал.  — Я умер, — пробормотал он и увидел, как что-то в Мике ломается. Зеленые глаза закрылись. Его дыхание задрожало. Он кивнул, и Лен почувствовал, как его сердце провалилось куда-то вниз. — Как?  — Не спрашивай меня об этом, — сказал он, но это звучало больше как мольба. Значит, он умер за Мика. Это то, как он всегда хотел уйти, защищая его или Лизу. Покинуть этот мир, зная, что сделал что-то хорошее.  — Я сожалею, — прошептал он, потому что так и было. Знание дня, когда ему суждено умереть, ужасало его, но видеть горе Мика… Это разбивало его сердце. Мик шмыгнул носом и кивнул, покрасневшие глаза уставились на более юную версию себя. — Он любит тебя, — сказал он снова. — Он просто чертовски сильно боится сделать первый шаг.  — Он не… — Он любит, — сказал Мик и перевел взгляд своих переполненных болью глаз на него. — Сделай это за него. Лен посмотрел в сторону Мика, думая об огне и ожогах и людях, которые не приходят домой с миссий. «Время от времени» эхом прозвучало в его голове, и он прикусил губу. Ему не хотелось тратить время впустую, когда он знал, что оно истекает.  — Хорошо.

***

Они проснулись в мотеле в Централ-Сити — в их привычном, с протертыми простынями и душем с ужасным напором воды — с руками Мика обернутыми вокруг него и… Ничего. Лен не помнил, как они сюда попали, но паника, кажется, охватила его и он оторвался от Мика и выбрался из кровати. Он зацепился об простыню, ударившись коленом об пол в тот самый момент, как Мик испуганно встрепенулся, очнувшись, и… Он не побежал, но каким-то образом добрался до стены — врезался в нее, на самом деле — до того как провалиться во тьму. Он был прижат к груди Мика, когда очнулся с пульсирующей головой и дрожащими руками. Рори бормотал что-то ему в ухо, уверяя, что он в порядке и в безопасности, и Лен уткнулся лицом ему в шею.  — Ленни, что не так? Что происходит? — спросил Мик, обхватив его лицо ладонями, отстраняя его от себя, чтобы взглянуть. — Что случилось с нашим делом? Я не помню…  — Я не знаю. Я… — его дыхание снова сбилось и его слезящиеся глаза встретились с глазами Мика. Тот провел подушечкой пальца под его глазом. — Ленни… Лен поцеловал его, отчаянно и умоляюще, говоря этим поцелуем то, что не мог сказать вслух — «не оставляй меня» и «я люблю тебя» — и Мик поцеловал его в ответ так, будто он понимал. Он чувствовал «не оставлю» и «я люблю тебя» на его языке так, будто Мик действительно говорил эти слова. Они не сдвигались с пола еще долгое время.

***

 — Ребята в «Святых и Грешниках» говорили о дельце, — сказал ему Мик годы спустя в постели, лениво поглаживая его руку. — Универмаг в Шривпорте…  — Нет. Мик любяще фыркнул. — Да что это вечно с тобой и Шривпортом? — спросил он, как всегда. — Это место буквально умоляет нас провернуть там дельце!  — У меня нехорошее предчувствие об этом месте, Мик, — ответил он, приподнимая голову. — Держись подальше оттуда.  — Лен...  — Мик. Не ходи туда. Мик долго смотрел на него и в конце концов вздохнул. — Да, хорошо, — уступил он. — Однажды тебе придется рассказать мне, в чем тут дело. Лен рассказал бы ему, если бы знал, почему одна мысль о Шривпорте ужасала его.

***

Он прихватил прототип карманного телепорта, когда они были в 2046ом, и забыл об этом на время. Тот валялся на его полке, пока Пилигрим не начала охотиться на них и их юные версии не были оставлены в убежище. Он импульсивно захватил его с собой, когда они пошли за Сэвиджем, и оставил болтаться в кармане своей куртки, когда все пошло наперекосяк. Погрузив одну руку в Окулус, он уронил вторую, чтоб провести ладонью по пустой кобуре своей криопушки. Вместо этого его запястье наткнулось на что-то в его кармане. Он нажал на большую кнопку в последний момент и понадеялся на лучшее.

***

Мику понадобился год и ходящие по Лос-Анджелесу динозавры, чтобы найти его.  — Привет, — выдохнул он, на его губах играла осторожная улыбка, когда Мик шагнул вперед, выглядя точно будто увидел призрака. — Ты получил кольцо, что я тебе оставил?  — Ты… — голос Мика надломился. — Ты ебаный ублюдок! Он прижал Лена к груди своей тяжелой рукой, пока все его тело сотрясалось. Лен сжал его так же крепко. — Я думаю, пришло время нам отправляться домой. Мик кивнул и прижал свой лоб ко лбу Лена. — Да, — выдохнул он. — Домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.