ID работы: 5954712

Эстэ

Гет
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Из всех, кто пришёл в неоформленный мир, Мне, может быть, высший дан Дар - Исцеленье, И все, кто истомлен, и скорбен, и сир, В чертогах моих обретут вдохновенье. Таинственны сени мои средь лугов, Пестрящих бессменно цветами бессмертья, Здесь даже сам воздух целебен - таков Завет, мне предчертанный - дать долголетье Невзгоды познавшим и грусти удел: Их не было в песне до нот Искаженья. Лишь после Моргота, чья песня Предел Своим диссонансом смутила, служеньем Ниэнна** благая себе избрала - Петь песню печали до поздних мгновений, Ту песню, с которой сродниться мирам Пришлось, как со злом: его не было в пенье И в замыслах Эру: противны ему Любых дисгармоний пустые созвучья, И, если б не Враг, не бывать бы тому, Что вала омыла слезою горючей. Увы, так случилось: есть в мире печаль, Есть горе, что, точно Пелоры, затмило Всю радость бессмертных от мира, есть сталь, Есть тягость, которой бессменно томимы Живущие в Арде... И я снизошла Со многими прочими в мир для поддержки Всех тех, чья иссохла в печали душа: В палатах моих нет для времени спешки. Источник моих безмятежных ручьёв - Лореллин, что благостью вспоена мира, Вспитала её вековечных снегов Благая гора Ойлоссэ. Часто виру За радости жизни бывает не снесть Созданьям Всевышнего, да и валарам, Но в доме моём для усталого есть Всё то, что его с Вековечным Началом Сроднит, даст от бремени тяжких забот И тягости мира тот сон-передышку, Что смертным во снах - не в последний черёд - Проглянет, как некая яркая вспышка. То - отблеск моих исцеляющих глаз, Чья сила равна лишь сиянью Анора, И вечно пребудет, как пламенный газ Звёзд вышних, их свет - до Последнего Хора. Властна я дарить исцеленье, и слёз Теченье мне той, что сильнее - Ниэнны - Не в тягость: я часто хожу на утёс С ней вместе смотреть на прибрежную пену. Она растворила вселенскую боль, И выдержать эту великую силу Способны мы: вся океанская соль - Как соль слёз иссохших, ведь ими вспоила Я ток Состраданья, питающий всё - Все воды Земли, все ручьи и заливы, И горесть людскую, и раны её Своими слезами навеки омыла. _________________________________ * В легендариуме Дж. Р. Р. Толкина: "Нежная Эсте, целительница ран и усталости, — подруга Ирмо. Серы ее одежды; дар ее — отдых. Днем она ходит, но спит на острове в Лесном озере Ло́реллин. Из источников Ирмо и Эсте все, кто живет в Валиноре, черпают бодрость; и часто сами валары приходят в Лориэн и находят там отдых и облегчение от бремени Арды". ** В легендариуме Дж. Р. Р, Толкина: "Сильнее Эсте — Ниэнна, сестра Феантури; она одинока. Она знакома с печалью и скорбит по каждой ране, что нанес Арде Мелькор. Скорбь ее велика, и, когда звучала Песнь, напев Ниэнны обратился в плач задолго до завершения, и звук рыданий вплелся в темы Мира еще до его начала. Но Ниэнна печалится не о себе, а те, кто внимает ей, познают жалость и учатся терпению и надежде. Чертоги Ниэнны на Западе Валинора, на границах Мира; и редко приходит она в город Ва́лимар, где царит радость, но охотнее идет в чертоги Мандоса, что рядом с ее собственными; и те, кто ждет в Мандосе, взывают к ней, ибо она приносит силу духа и обращает скорбь в мудрость. Окна ее дома глядят за пределы Мира".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.