ID работы: 5966272

road to hell

Гет
PG-13
Завершён
64
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 13 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Дверь машины захлопнулась, и транспорт двинулся с места. Пиперс вздохнул, поправил шляпу и нащупал на соседнем сиденье газету. Что же, так оно должно быть. Такова судьба — один день ты можешь быть на любимой работе, а на следующий ты смело отправляешься на поиски другой. В один день ты — лидер целой армии ищеек, на следующий — безработный дозор, который просит таксиста везти тебя в «никуда», а сам листает старый, помятый тираж в поисках объявлений о работе. Жизнь весьма непредсказуемая штука, от неё можно ожидать чего угодно. То, что его уволил Хейтер, вызывало у Пиперса несколько эмоций. Одна из них — это злость, ибо такой поступок был абсолютно несправедливым со стороны Повелителя. Командир не недооценивал свою работоспособность. Он смело мог сказать про себя, что он — настоящий трудоголик, ответственный и умный знаток своего дела и что благодаря ему корабль и вообще достижения самого Хейтера не полетели к чертям. Вторая эмоция была наименее доминирующей, но всё же — это злорадство. Пиперс прекрасно осознавал, что без него ни один из солдат ничего не сделает толком того, что годится. Хейтер — это вообще абсолютно отдельная, можно даже сказать, глобальная проблема. Командира не будет полчаса, и он уже встрянет во все всевозможные проблемы: ударится мизинцем ноги об шкаф, сожжет кухонную технику, потеряет пульт от телевизора, а то и потеряется сам. Собственно, чего ещё ожидать? Ну и третье чувство, которое в данный момент наиболее бесило бывшего главнокомандующего — то, что он начал дико скучать по своей должности. И это вгоняло Пиперса в такую тоску, что ни одна грустнейшая симфония в мире не способна вызвать таких ощущений, которые терзали душу преданного и отчаянного командира. Гроп, да выпустите же его из этого такси, и он бросится делать литры апельсинового фреша и приготовит горы свежего попкорна, после чего прибежит в игровой зал к Хейтеру и бросится к его ногам, умоляя разрешения вернуться к прежнему месту! — Нет уж! — сам себя упрекнул нервный командир, не замечая, что сделал он это вовсе не мысленно. — Со мной обращаются, как с дрянным щенком, а я буду ползать в чьих-то ногах?! Водитель такси посмотрел в зеркало, наблюдая за весьма странной картиной, напоминавшей сцену из «Гамлета», где главный герой держал в руках череп и драматично произносил речь. Правда, в постановке не было обычно ругательств, такого убийственного взгляда и главный атрибут оставался тем же атрибутом, а не поношенной шляпой, как в данный момент. — Что-то Вы нервничаете, мистер Пиперс. С вами всё в порядке? — отозвался шофер, и Пиперс, вернувшись в реальность, смирно сел и надел шляпу на голову. — Теперь да. — Плохой день? — снова спустя какое-то время отозвался голос с переднего сидения. — Ещё какой… — пробормотал ищейка, начал снова листать газету. Дата на главной полосе указывала, что её выпустили семь лет назад, но это никак не остановило командира. Этот несчастный лист бумаги — первый шаг к тому, чтобы увидеть хоть какой-то намёк на то, что он сможет прожить хоть какое-то время не умерев от голода и холода — И не говорите, сэр, это будто пятница тринадцатое. Или день, когда на телевидении повсюду сообщают солнечную погоду, и ты уже распланировал поход с друзьями на гору планеты Моутеншейк, — всё до последней минуты, — и тут обвал на все твои планы! — Угу… погода, — как-то отрешенно отозвался Пиперс, уставившись на объявление: «Ищу дизайнера интерьера. Плачу много, но справедливо! Миссис Джанфурье-Толл, обращаться по телефону ниже». — Нет, дело не в погоде, а в моей жене. Она у меня та ещё штучка, но уж больно ревнивая. Подозревает что-то, стоит мне у неё спросить разрешение отправиться куда-то на целый день… У Пиперса весь рассказ превратился в одно сплошное «бла-бла-бла», он внимательно продолжал вычитывать то, что написано в газете. Бессмысленно, думал командир, натыкаясь на объявления. Большинство работодателей искали то няню, то механиков или слесарей, то ли работать в какое-то бюро, где скорее всего платили копейки, а выжимали бы последние соки на протяжении дня. Работа слесаря уж не очень привлекала Пиперса, а на счёт первого он сказал бы, что он парень со стажем, потому что няней для кое-кого он проработал годы. «Пожалуй, не стоит» — подумал он, уже мысленно включив режим самосохранения для своих нервишек. «Требуется IT-специалист» И ищейка был готов взгвизгнуть от радости. Главное, чтобы свершилось чудо и он смог дозвониться работодателю спустя семь лет после публикации этой колонки с его телефоном. Пиперс быстро достал телефон, набрал номер и прислушался к гудкам, уже чувствуя себя нелепо. Будто он странник какой-то, потерявшийся во временном пространстве, и сейчас звонит в прошлое. «А ведь хорошее было прошлое…» — мелькнуло в его голове, после чего перед глазами проплывали события, связанные с завоеваниями. Хейтер, но куда злее и беспощадней, чем сейчас. Лидирующее число среди злодеев с кучей захваченных территорий, пока не появился он. Тот самый Вондер с его гремучим, проклятым банджо и агрессивным существом по имени Сильвия, которая увяжется за ним хвостом, и хоть бы что — она везде суется, защищая рыжего хиппи от прочуханки. Правда, и эти моменты были частью ностальгического прошлого. Точку на этих событиях поставила именно Доминаторша, которая также внезапно появилась в этой Галактике, решив подчинить все вокруг. Вот после этого Хейтер будто не в себе. Воплощение злого младенца и капризной обезьяны в одном теле, вдобавок ещё и «мартовский период» свалился на голову всем ищейкам, но особый пендель достался именно главнокомандующему. Несмотря на это, Пиперс уже привык к подобному проявлению неуважения к себе. Но это была последняя капля, и пока Хейтер сам не обратится к нему за помощью — Пиперс на корабль ни ногой. Когда ищейка услышал сонное: «Алло» на линии, он улыбнулся уголками глаз и заговорил в трубку: — Здравствуйте, — весело отозвался командир. — Это вам звонит гость из прошлого по объявлению насчёт работы. Я надеюсь, всё ещё в силе? * Хоть и Пиперса перенаправили к другим работодателям из-за того, что на данной должности работников было достаточно, другая компания довольно отозвалась в адрес молодого специалиста, попросив его приехать и привести с собой резюме. Ищейку это более чем устраивало, он решил поскорее приехать на новое место. Заплатив за такси, он вышел на вокзале, и направился в кассу за билетом. Денег у него хватало, но не настолько, чтобы передвигаться дорогим транспортом десять часов, поэтому путешествие поездом было именно самым экономным способом. — Один билет к Вейпертону, — Пиперс протянул руку с деньгами кассирше, еле дотягиваясь до окна. Ох, дай Гроп, он получит свою зарплату, и первым делом купит себе высокую обувь для таких вот конфузных случаев. Кассирша, привстав и взглянув своими тремя глазищами на бывшего командира, резко взяла у него из рук деньги, начав пересчитывать. Потом она села и начала что-то искать в компьютере, после чего обернулась к окну, где была видна только шляпа Пиперса, и хрипло произнесла: — Ещё шесть арентов, молодой человек. — То есть? — подпрыгнул ищейка, а очередь сзади заинтересованно посмотрела на него. — Билет же стоит четыре! — У нас нет плацкартов, только купе, а оно дороже! — сердито огрызнулась женщина. — Так что-либо бери, либо путешествуй ногами! Проворчав про себя о хамовитых работниках, Пиперс купил билет и направился в зал ожидания, при этом по пути купив недорогую газету, но на этот раз не только этого года, но уже и этой недели. Когда приехал поезд, небо потемнело, но народ, который спешил попасть в свой вагон, создавал целую толпу, после чего она просто понесла командира, будто огромная волна. Сердитый, Пиперс вошел в транспорт и пошагал по коридору, ища своё купе. — Восьмое… Ага, вот оно, — командир отодвинул дверь. — Хвала… Э… «Дачтожеэтотвориться, ааа» —  О, ну хоть какие-то соседи, зборнак меня за ногу! — какой-то старикашка, кряхкая с явно выраженным техасским акцентом, издав «брьнь»-подобный звук на старой, потрепанной гитаре, на которой и так было не больше двух струн. —  Как жизнь? Видок у него скидывал на типичного сельского жителя-фермера, судя по неаккуратной одежде и виде в общем. Мда, хорошая компания, как для начала путешествия, подумал Пиперс моментально, и не придумал ничего более гениальнее, чем прикинуться глухонемым. Дедок наблюдал с верхней койки, как ищейка снял с себя плащ, чтобы подложить под голову, а вот шляпу так и не осмелился снять. Без головного убора Пиперс чувствовал себя крайне некомфортно и непривычно, поэтому пускай его любезный сосед таращится сколько угодно. Может, сочтёт его за какого-то чудака? Пусть, может, хоть отстанет. Поезд двинулся с места и вылетел с перона в открытый космос. Сосед, жаждущий внимания со стороны ищейки, вскоре успокоился, попел какие-то песенки на родном диалекте и тут же отправился на боковую. Пиперс же попивал чай, который он заказал себе в честь «минуты покоя и расслабления», и наблюдал за темными просторами космоса за окном. «Ещё девять часов. Девять часов, и да здравствует новая жизнь!» * Ночью, когда все уже крепко спали, поезд снова остановился на одной из остановок. Командир крепко спал, пока старые пассажиры выходили, а новые заходили в поисках своего места. «Уважаемые пассажиры, поезд Хоук-23 — Вейпертоун отправляется с третьего пути.» — Поторопись, Сильвия, не то опоздаем ещё! — Вондер, я слышу, но нам нужно как-то затащить вовнутрь эту кучу вещей! Народ за окном засуетился и начал шевелиться быстрее. — Купе номер восемь. Пожалуйста, проходите. «...Oh no, this is the road to hell» — кто-то прошел мимо окна с музыкальной колонкой, и в ответ на это послышался храп старика. Эх, знал бы Пиперс… БАБАХ! — Что за?.. — сонно командир схватился за бластер, который он держал для самозащиты на поясе, и направил его на дверь. Пока что было слышно топот и разговоры в коридоре, но они то появлялись, то исчезали - всё так как и должно быть. За окном прозвучало «Счастливого пути», и поезд опять полетел. Но сердце ищейки, которое привыкло к таким внезапным пробуждениям в любое время суток, бешено колотилось. Такое бывало всегда, когда на корабль надвигалась угроза. Но ведь сейчас никакой угрозы не было. — Ошибаешься, старый хрен Флипенроук!.. — проговорил во сне старик. — …Тебе ли не знать, кто подставил Бака прошлой ночью, болван… Пиперс фыркнул, бросив взгляд в сторону, но потом снова свернулся калачиком и попытался уснуть. Минуту спустя он услышал, как дверь в купе открылась, послышались шаги и стук об землю. Кто-то уронил чемодан. — Ти-и-ише! — послышался шепот. — Ты разбудишь соседей. — У меня руки отваливаются, Вондер, а ты церемонишься тут, — глаз Пиперса ошеломленно уставился в стену. — Пускай потерпят минут пять, тем более что на нашем месте они тоже явно бы не деликатничали. Глянь на него… Командир готов был уже услышать возглас о том, что его разоблачили, но вместо этого он услышал только вондеровское: «ууу, гитара. Похоже, наш сосед любит струнные инструменты так же, как и я». — Ага. Там всего две несчастные струны, и с этого могу сделать вывод, что он этот инструмент явно недолюбливает. А ещё готова поспорить, что он утром начнёт бренчать на своей гитаре и разбудит весь вагон. — Сильвия, ну что ты такая бука, — Пиперс уже видел перед глазами, как Вондер сделал детскую рожу, надул щёки и высунул язык. — Бука-бука… — Хватит уже! — возразила Сильвия, которая явно запихала вещи под койку. — Просто хочу отоспаться. Твои очередные друзья вызвали у меня дикую усталость, а ещё передали нам столько вещей для их семеек, что ни один орблачный шар не выдержит. — Бу-бу-бу, малышка Сил, — тихо засмеялся парень, в то время как Сильвия издала измученный фырк. — Только давай потише, а то разбудим ещё одного соседа. Ты только взгляни, как он крепко спит. «Или я сплю, или это действительно дорога прямо в ад» — ищейка спрятал рукояти бластера получше, чтобы никто не заметил его оружие. Даже в полумраке его легко вывели бы на чистую воду, особенно зборнак, у которой был орлиный глаз на подобное. Пиперс подтверждает. Шуршание прекратилось, и странники, скорее всего, улеглись по своим местам. Ищейка почувствовал, как над ним кто-то подпрыгнул и издал урчание, будто кот: — Сильвия, здесь так круто! — с верхней койки послышался довольный голос рыжей ложки. — Здесь есть даже радио! И-и-и… Тёплое, дополнительное одеялко! Авв! — Да, да, Вондер, ложись спать, — Пиперс спиной чуял, как зборнак легла как раз таки напротив него. А ещё почему-то он чувствовал, что обращаясь к своему другу, странница смотрела именно на ищейку. — Я пока просто полежу, — Вондер натянул шляпу по самый подбородок. — Что-то пока не хочу спа-а-а… Через десять минут тишины в купе послышался храповой дуэт с верхних коек, и Пиперс представил того старикашку и рыжего чудика в ролях деда и его внука.«Вам стоит пожать друг другу руку», — Пиперс прикрыл на какое-то время глаз, но напряжение не давало ему расслабиться окончательно. В полной тишине со стороны слегка скрипнула кровать, но ищейка не придал этому значения. Ведь во время движения транспорта всё время что-то стучит и скрипит, не так ли? Возможно. Но ведь никто не ходит возле спящих пассажиров, и не стоит над ними посреди ночи. Если это не один из соседей, которому что-то нужно. Пиперс почувствовал, как что-то присело на его койку, и резко привстал, на этот раз таки взяв бластер в руки. Осветив концом лазера помещение, он увидел, как зборнак напротив него смотрела в его глаз. Руки у ищейки от неожиданности немного задрожали, и медленно начали опускаться. — Правильно делаешь, за наличие оружия здесь тебя могут не только высадить на ближайшей пустой планете, — девушка дотронулась пальцем до конечника оружия и отвернула от себя, — но и департировать из Вейпертоуна и соседних территорий на три года. Не спрашивай, откуда я это знаю, - Странница подмигнула оторопевшему Пиперсу и усмехнулась. — Просто послушай тётю Сильвию. — Что вы оба здесь делаете? — прошипел Пиперс, пытаясь высказать свой вопрос громче чётче, ибо храп обоих соседей отбивался эхом в его ушах. — Путешествуем. Помогаем другим. Сеем добро по Галактике, и бла-бла-бла, ибо сам ты всё прекрасно знаешь, хитрый, но не особо убедительный ищейка. Мы — исполняем свою работу. А ты, как я вижу, взялся за старое. — Нет, я берусь за новое, — ищейка опустил ноги на землю и посмотрел в глаза зборнака. — Не хотел, чтобы вы узнали об этом первыми, но раз ты раскусила меня, зборнак, то скажу тебе, что я теперь работаю не на Хейтера. Я уволился с бывшей работы. И теперь устраиваю себе жизнь по-новому. Но даже не думай, — он прищурился, — что эти изменения избавят вас от статуса моих врагов. Я вас не перевариваю. — Уволился?.. Хм, ну что же, похоже, я была права, когда говорила, что рано или поздно это должно было произойти. — То есть?! — вскрикнул Пиперс. — Ты хочешь сказать, что я плохо выполнял свою работу? — Я о том, что… — Сильвия прорычала что-то про себя, мысленно укусив себя за хвост за поднятую тему: — … Этот Хейтер отвратный, и был таким с самого начала. И не только из-за личных проблем с ним. Он не ценит никого, считая себя неотразимым завоевателем, хотя все его самостоятельные действия только курам Джонса на смех. И поэтому следовало ожидать, что его крайний эгоизм приведёт к тому, что тебя уволят. Я ведь… права? — Да откуда ты?!.. Ты! — ищейка проглотил язык, пытаясь удушить зборнака на месте. Она насмехалась над ним! Ну конечно, ведь теперь, когда командир потерял всё, можно свободно тыкать в него пальцем и кричать на каждом углу о том, что он лузер. Зборнак имела на это полное право, в частности, из-за того, что она его тоже не переваривает. «Хотя и не сказала этого», — шепнул голосок в его голове, но и это показалось для ищейки возмутительным. Как и ещё одна мысль о том, что странница на самом деле не улыбалась злорадствующе, а спокойно смотрела на это. «Да сними с себя эту чёртову маску, я знаю, что ты сейчас чувствуешь и думаешь. Ну же, рассмейся мне в лицо». — Знаешь, я тоже считаю это несправедливым. Хоть ты и злобный коротышка, но умный и способный. И мне действительно жаль, что так случилось. — Не притворяйся, прошу тебя… — выдохнул Пиперс, всё так же с недоверием косясь на Сильвию, всё время опуская глаз. — Я знаю, что тебе просто не терпится унизить меня. Сильвия округлила глаза, после чего свела их до потолка, и прошептала: — Идиот. Она нагнулась близко к лицу командира и одарила его быстрым поцелуем. Отстранившись, она провела рукой по гриве. — Это таким способом я хочу тебя унизить? — Я… Я… — Или может быть так? — она снова потянулась к нему, и поцелуй вышел немного длиннее. Пиперс выглядел ошеломленным, но продолжал сидеть на том же месте. Сильвия победно улыбнулась, но до сих пор в её взгляде было что-то такое, что заставило сердце Пиперса ёкнуть несколько раз. — И что это значит? — спросил ищейка, вроде спокойно, а вроде так, словно ещё чуть-чуть, и он съест свои слова. — Это значит, что ты не должен быть тряпкой. Если кому-то понадобится твоя помощь, то этот «кто-то» сам приползёт к тебе на коленях, и будет умолять тебя вернуться. Цени себя не падай духом, а то как-то не весело воевать с куском пищащего желе. — Если это такая зборнаковская философия, то я ещё должен подумать, прежде чем принимать твои слова всерьёз, — парировал командир. — А ещё не будь таким подозрительным, я ведь действительно не собиралась тебя унизить. — Странно это слышать от особи, которая думала, что я собираюсь её убить, — Пиперс продемонстрировал лазер. — Думаешь, я не заметил, как ты пыталась вытащить его у меня из-за пояса? Сильвия рассмеялась, а вместе с ней Пиперс. Улыбнувшись, Сильвия встала и легла к себе на койку. Ищейка тем временем вытирал лазер и смотрел напротив, мысленно улыбаясь. — Иногда я действительно удивляюсь, что в голове у зборнаков. — Не заставляй меня включать режим сарказма, лупоглазый. — А это будет длинная ночь. И один из нас точно не выживет до утра. — Поверь, до утра ни один из нас не выживет. Потому что… *утро* — …Да это же мистер Пи-и-иперс! — Вондер стиснул сонного ищейку в крепких объятиях, что второго не очень-то радовало. — Какими судьбами? — В отпуск еду, рыжий балбес! — чувствуя, как его клетки на том месте, где пережал его странник, медленно отмирают, выдохнул командир. Пожалуй, пока что ничего говорить не стоит. — Вот и правильно! Хороший отдых ещё никому не помешает. Верно, Сил? — О-о, это ты хорошо подметил, дружище, — Сильвия вела себя вполне так, как обычно, добавив в речь немного строгости. — Поэтому как только раздадим этот хлам другим, сваливаем куда-нибудь подальше, где нас не найдут ни заботы, ни другие, — она посмотрела на Пиперса, и тот заметил, как весело засветились глаза странницы. — Кстати, Хейти тоже не помешает отпуск. Он, бедняга, такой рассеянный в последнее время, — Вондер с состраданием прижал кулаки к груди. — Сегодня утром он случайно поджег кухню. А ещё утром его темница оказалась пустой, и мне почему-то кажется, что Хейти решил перейти на сторону добра. Пиперс удивленно уставился на Вондера, после чего задумался. Сильвия, заметив это, толкнула Вандера под бок. — Эй, дружище, может радио включишь, чтобы повеселее? — Всегда рад, мадам, — галантно уклонился рыжик, после чего включил радио. Оно заорало на все купе. — О, Гроп! — закрыл уши Пиперс. — А нельзя ли потише сделать? — Сейчас сделаем, — парень начал нажимать на кнопки, но делал только хуже. Продолжая мучить устройство, оно вдруг заглохло, но потом из него послышались более ужасные звуки. Казалось, кто-то вышел на связь. Сначала то шипело, то шумело, и на купе послышался голос… Хейтера? — Пи-и-иперс, где бы ты ни был, ты должен вернуться, и помочь отремонтировать корабль! — Флёрт, он даже прощения не попросил! — возмутилась Сильвия. — За что, Сильвия? — не понял Вондер. — Неважно, это тебя не касается, рыжая балда! — Пиперс! — Сильвия, не надо так грубо! — Вондер, он нарвался! — Сильвия! — Вондер! — Пиперс, скажи ей! — Что сказать? — Что любишь её! — ЧТО?! — ЧТО?! — Алеф, — на этом моменте все замолчали и посмотрели на четвертого соседа, который до этого не обращал на них внимания и играл уже на однострунной гитаре. Всё выпучили глаза в недоумении. — Меня зовут Алеф, я так и не представился, вот ведь старый хрен. За это время радио шуршало, пока голос Хейтера не взвыл: — Извини, Пиперс, но я так больше не могу! Эта кучка идиотов сейчас разнесут стену в спальню, а я там, между прочим, сплю! — и оно замолчало, после чего послышались мотивы, скидывающие на Элвиса Пресли. Пиперс потянулся рукой к плащу и набросил его на себя. Поправив шляпу, он посмотрел на остальных. — Что же, кажется, моя старая работа не хочет меня отпускать, — он посмотрел на всех по очереди, на пару секунд задержав свой взгляд на том месте, где сидела Сильвия этой ночью. — Ну всё, странствующая кучка, встретимся на корабле как-нибудь. — А может… — Не раньше сентября! — Пиперс серьезно уставился на Вондера. — Мне за месяц нужно сделать много дел, и видеть твою рожицу в течении месяца я не собираюсь. Всё, я выхожу на следующей станции. Всего хорошего. Поезд остановился, и ищейка вышел из вагона, направившись к автостопу. * Через несколько дней Пиперс и остальные ищейки начали приводить в порядок корабль. Через неделю на корабль ворвался нежданый гость, и работа была прервана для того, чтобы объяснить Вондеру ещё раз, когда он имеет право появляться сюда (или, как орал Хейтер, никогда не появляться, хотя кого это тревожит меньше, нежели Вондера?). Через несколько недель Вондер снова взялся за старое, и пришлось созвать спецназ. Через месяц появились слухи, что командир Пиперс и зборнак целовались в центре управления, и если, быть откровенным, большая половина ищеек этому обрадовались, а Хейтер впал в ступор. Но его вытащил из этого состояния Вондер, и Хейтер снова созвал спецназ. На этот раз Пиперс рискнул взять дело в свои руки, и это никак не касалось группы захвата. Какого-то дня он признался Сильвии, что никак не может выбросить её из своей головы, и это заявление дало повод Вондеру уже готовить свадебный план, от чего получил по шапке. Но кто знает, может быть идея Вондера не такая уж и плохая?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.