***
Ужинать в малой трапезной королевы в узком семейном кругу стало уже традицией Ланнистеров. Тириона эти посиделки привлекали лишь тем, что можно было обсудить семейные дела не поднимаясь в Башню Десницы. Есть он предпочитал в своих покоях в одиночестве или в компании Джейме. Сегодня Серсея пригласила лишь пару приближенных фрейлин. Пришел и мейстер Пицель. Серсея его терпеть не могла, но его всегда звал отец, чтобы за ужином узнать свежие новости. Мейс Тирелл прислал записку с извинениями. Маргери соблюдала траур, и потому Тиреллы так же ужинали в узком семейном кругу. Тирион сел между дядей и Джейме подальше от сестры. Томмена Серсея посадила рядом с собой. С другой стороны от нее сел Тайвин Ланнистер. Сегодня королева угощала своих гостей перепелами в сливочной подливке с грибами, жареными окуньками и медовыми лепешками. Все это запивалось красным дорнийским вином. Серсея была сама любезность. Она мило беседовала со своими придворными дамами и улыбалась мейстеру Пицелю. После гибели Оберина Мартелла отец больше не заговаривал с ней о замужестве, и Тирион подозревал, что она довольна исходом поединка, хотя она по-прежнему считала, что Санса виновна в смерти Джоффри: - Не может быть, чтобы эта мерзавка ничего не знала. Надеюсь, ее новый муж внушит ей почтение к Ланнистерам, - мстительно добавляла она. Думая о том, каким образом Григор Клиган станет внушать леди Старк почтение к семье Ланнистеров, Тириону хотелось придушить сестру. Тайвин ел мало. Он ждал, когда мейстер Пицель утолит свой голод и сообщит последние новости. Наконец, он прожевал последний кусок, допил вино и вытер толстые губы салфеткой. - Сегодня прилетел ворон из Долины Аррен. Лорд Петир Бейлиш сообщает, что его жена Лиза умерла. Это известие поразило всех, кто находился в комнате. Стало тихо. Дамы перестали шушукаться и смеяться. - Как это произошло? - голос Тайвина был бесстрастен. - Влюбленный певец, ослепленный ревностью к ее новому мужу, он выбросился в Лунную дверь и увлек за собой леди Лизу. Тирион не чувствовал, что огорчен этим известием. Он помнил, как Лиза Аррен хотела его самого отправить через Лунную дверь навстречу с Неведомым. Может быть, певец и не выбросился сам, а Бейлиш решил избавиться от своей неуравновешенной жены, а заодно и от назойливого певца. - Женщины Талли, - ядовито начала Серсея, но встретилась взглядом с отцом, - всегда очаровывали не тех мужчин, - засмеялась она. - Что еще пишет лорд Бейлиш? - Он стал опекуном сына леди, Роберта Аррена, и лордом-протектором Долины. - И что? Лорды Долины признали Мизинца своим сюзереном? - Тирион с трудом мог поверить в такую вероятность. - Надеюсь, лорд Бейлиш окажется достаточно ловким, чтобы склонить лордов Долины на сторону короны, - главным для Тайвина была верность лордов, а как Мизинец этого добьется его не интересовало. - Что-нибудь ещё? - лорд Тайвин любил узнавать все новости раньше других. - Принц Доран согласился отпустить своего сына Тристана и принцессу Мирцеллу в Королевскую Гавань, чтобы принц занял место в Малом совете короля. Но с условием... - Как он смеет ставить нам условия! - вспылила Серсея. Тайвин бросил на неё раздражённый взгляд. - Какое условие выдвинул Доран? - продолжил он спокойно. - Принц и принцесса должны пожениться после прибытия в Королевскую Гавань в течение одной луны. - Думаю, это условие устраивает всех, - Тайвин снова посмотрел на дочь. - Но ей только пятнадцать, - взмолилась Серсея. - Брак ещё не значит, что она должна родить наследника. Однако, ты ведь хочешь, чтобы Мирцелла вернулась. И нам необходимо укрепить союз с Дорном. Серсея прикусила губы и не стала больше возражать отцу. Наконец, когда гости разошлись, и Томмена отправили спать, остались только Ланнистеры. - Эти Талли все шлюхи, - неудержалась Серсея. - Лиза путалась с певцом, твоя жена с шутом, да и сама благородная Кейтилин, судя по словам Бейлиша, не обижала его мизинчик, - ехидно проговорила она. - Ты сама добродетель, сестрица, - заметил Джейме. Серсея бросила на брата злобный взгляд, но промолчала. - Лорд-протектор. Пожалуй, ты могла бы выйти за него замуж, Серсея, - задумчиво изрек Тайвин. Королева побледнела. - Ты с ума сошёл! Я - королева, а он вылез из грязи. Может быть, ты ещё меня отдашь за Пса? Тириону хотелось сказать, что, если бывшую невесту короля отдают за Григора Клигана, то почему королева-мать не может выйти за его младшего брата, но решил благоразумно промолчать, чтобы не вызывать еще большего гнева сестры. - Что касается Пса, - Тайвин посмотрел на дочь. Серсея вздрогнула. Неужели боится, что отец действительно отдаст её за него? Тирион отвернулся, чтобы она не увидела его усмешки. - Рендилл Тарли из Девечьего Пруда сообщил, что некая Бриенна Тарт и сир Хиль Хант столкнулись с бандой Кровавых Скомарохов. - Тирион заметил, что Джейме, который до этого слушал слова отца в пол-уха, неожиданно заинтересовался его словами. - Этому рыцарю и девице удалось убить главарей банды: Роржа и Кусаку, схватить и привести нескольких разбойников в Девичий Пруд. Они признались, что нашли шлем Клигана в лесу. Он лежал на рыхлой земле. Похоже, мальчишка, про которого говорил хозяин харчевни, похоронил его, а шлем положил на могилу - дурень. Разбойники забрали шлем, чтобы наводить страх на жителей речных земель. - Значит, Пёс сдох. Так ему и надо, неблагодарный предатель, - Серсея не могла простить Клигану, что он покинул ее сыночка. Она налила в свой бокал еще вина и с удовольствием его выпила. - Тирион, когда ты собираешься отправиться в Речные земли? - неожиданно спросил отец. - Он хочет отвести свою бывшую жену к алтарю и убедиться, что ее новый муж справится с супружескими обязанностями, - ядовито заметила Серсея. Тирион отпил вина из своего бокала. - Я жду, когда будут готовы бумаги, отец, - ответил он, даже не взглянув на сестру. - Киван, позаботься, чтобы бумаги были готовы, как можно быстрее. - Они почти готовы. Осталось их только подписать, - ответил дядя. - Джейме, ты тоже можешь не задерживаться. Маргери объявила, что намерена соблюдать траур в течение года, так что, думаю, твоя свадьба тоже откладывается. Было видно, что Тайвин огорчён, но всё ещё надеется заключить этот брак. Но Джейме не казался расстроенным. - Кто-нибудь уже сообщил леди Старк, что ей предстоит выйти замуж за лорда Клигана.? - вдруг спросил он. - Я скажу ей, - лицо Серсеи стало таким задумчиво-злым, что Тириону стало не по себе. - Нет уж, я не доставлю тебе такого удовольствия. Я сам ей скажу, - Тирион поставил бокал на стол и вышел из покоев Серсеи.***
Санса лежала в своей комнате и пыталась осмыслить всё произошедшее. В дверь постучали. Она встала и подошла к двери, чтобы открыть ее. На пороге стоял Тирион. - Леди Санса, - он с тревогой смотрел на неё, - позвольте мне войти. - Да, милорд, - она посторонилась, пропуская его в комнату. - Вы пережили не самый лёгкий день. Могу ли я предложить Вам ужин и вино? - Если Вам угодно. Тирион выглянул за дверь и отдал распоряжения. Они сели за стол, ожидая прихода слуги. Он с жалостью смотрел на неё своими разными глазами. - Лорд Тирион, я хотела извиниться перед Вами за то, что пыталась сбежать от Вас с другим мужчиной. Но он не был моим любовником. Мы не... - Я знаю. В комнату вошёл Подрик и начал расставлять приборы. Тирион налил две чаши вина. Одну он протянул Сансе, из другой стал пить сам. После того, как Подрик вышел, Тирион поставил чашу на стол и продолжил: - Я пришёл сказать, что септа расторгла наш брак. - Я знаю. Тирион сделал ещё один глоток. - Лорд Григор Клиган согласился Вас защищать с условием, что Вы станете его женой. Санса подняла на него свои глаза цвета летнего неба. - Я знаю, - тихо призналась она. - Мне сказал об этом принц Оберин Мартелл. - Ваш... жених ранен. Раны его не опасны, но мейстер говорит, что они воспалились. Мы могли бы отложить вашу свадьбу на несколько дней. - Какой в этом смысл? - она отвернулась. - Давайте поедим, пока суп не остыл, - предложил Тирион, не зная, что ещё сказать. Они в полной тишине ели тёплый куриный суп. Такой обычно варили в Винтерфелле, когда кто-нибудь болел. Белый мягкий хлеб с орешками навевал воспоминания о временах детства. Санса заставила себя проглотить суп и съесть кусок хлеба. Она сложила руки на коленях. - Позволят ли мне пригласить на свадьбу мою тётю Лизу? - Тётю Лизу? - Да. Лиза Аррен - сестра моей матери. Она единственная из моих родственников, оставшаяся в живых. Я хотела бы, чтобы она присутствовала на моей свадьбе. - Боюсь, что это невозможно, - Тирион снова виновато посмотрел на Сансу. - Сегодня прилетел ворон из Долины. Ваша Тетя Лиза погибла. - Погибла? Но как... Как это случилось? - Влюблённый певец. Он покончил с собой, выбросившись в Лунную дверь, и увлек за собой Вашу тётю. Санса вздохнула. - Лорд Тирион, после того как я выйду замуж за... - она не могла произнести имя, - мне позволят покинуть Королевскую Гавань? - Конечно. На следующий день после свадьбы лорд Клиган намерен покинуть столицу вместе с Вами, и никто не вправе ему препятствовать. Вы уедете в его Замок. - Тогда, я хотела бы, чтобы свадьба состоялась как можно быстрее. Она просто хотела покинуть Королевскую Гавань. Ради этого она согласилась бежать с Донтосом Холлардом, ради этого она готова произнести свадебные обеты с Григором Клиганом. А ведь Тирион хотел увезти её в Замок Кастерли. Зачем он остался на свадьбу? Какое удовольствие он получил на празднике тщеславия своей сестры, Тиреллов и Джоффри, кроме унижения, разочарования и ужасного суда? Нет, он остался не из-за свадьбы. Он остался из-за должности, которую ему дал отец. Должности, которая не приносила ни удовольствия ему, ни уважения к нему. Но ему хотелось доказать, прежде всего своему отцу, что он достоин имени Ланнистера. И что теперь? Сестра по-прежнему его ненавидит, отец по-прежнему презирает. Жена, которую он, кажется, полюбил, уже не жена ему. И он не вправе даже защитить её от нового замужества. - Лорд Тирион, позвольте спросить, если для Вас это не слишком оскорбительно, - она вздохнула. - Что стало с Донтосом Холлардом? Его казнили? - Нет. Его не казнили. Первые несколько дней его допрашивали также, как и Вас. Он признался, что ему было жаль Вас, и он решил помочь Вам сбежать из Королевской Гавани. Правда, мы так и не смогли добиться от него, куда именно он намеревался Вас отвезти. Он говорил про какую-то лодку. Но лодку так и не нашли. Про яд он тоже как-будто ничего не знал. А потом он внезапно умер от какой-то кишечной лихорадки. - По крайней мере, Вы не были заподозрены в этом ужасном преступлении. Тирион не стал говорить, что первые дни его допрашивали едва ли реже, чем Донтоса. И в глазах Серсеи он видел кровожадный блеск. Возможно, лишь власть отца защитила его от злобы сестры. Тирион допил вино и поставил чашу на стол. - Думаю, мне пора откланяться. Завтра Вас ждёт еще один тяжёлый день.***
Санса уже была готова лечь в постель, когда кто-то снова постучал в ее дверь. Она открыла и с удивлением обнаружила на пороге Джейме Ланнистера. Джейме не помнил, как выглядит дочь Нэда Старка. Когда они гостили в Винтерфелле его больше занимало, как бы тайно встретиться с Серсеей, во время турнира он больше уделял внимание своим будущим соперникам, чем зрителям, когда ее судили за убийство Джоффри, он садился сзади, ему было достаточно слышать, что говорят, а смотреть он предоставлял зевакам. Увидев Сансу Старк так близко, он был поражён, как Джоффри мог быть таким жестоким с девушкой такой редкой красоты? - Позвольте войти? - Что Вам угодно? - она не хотела впускать его, но он все равно вошёл. - Я хочу предложить Вам помощь. - Какую же помощь может предложить мне Ланнистер? - Завтра на рассвете король Томмен отправляется в замок Кастерли. Его будут сопровождать около сотни красных плащей. Командовать отрядом буду я. Вы, леди, могли бы переодеться оруженосцем и примкнуть к нашему отряду. И вдруг ее глаза, такие нежные и грустные, глаза испуганной лани, превратились в глаза волчицы. Джейме много раз видел в глазах своей сестры дикий огонь. Но сейчас, глядя в глаза Сансы Старк, ему стало не по себе. Это был взгляд хищницы, которая раздумывает вцепиться в жертву сейчас или в следующий раз. Наверное, именно этого взгляда так боялся Джоффри и именно, чтобы видеть в ее глазах покорность, он был жесток с ней. - Зачем так сложно? Если Серсея хочет убить меня, зачем затевать новый побег? Можете убить меня прямо сейчас, я не буду сопротивляться. Она опустила глаза, и Джейме понял, что пока она говорила, ему было трудно дышать. - Серсея ничего не знает, никто ничего не знает. Я действительно хочу Вам помочь. - Вы? Я вам не верю, - её взгляд стал снова нежно-отрешенным. - Но почему? - Последний раз, когда я доверилась рыцарю... Вы знаете, чем это закончилось. Если Вы действительно хотите мне помочь... - она отвернулась, - я вижу у Вас меч Джоффри. Кажется, Вдовий Плач. Джоффри следовало назвать его Материнский Плач. - Почему? - Во время этой бессмысленной войны погибли не только воины, у которых были жены, но и дети, и женщины, и мужчины, которые даже не успели обзавестись семьями. И у всех у них были матери. Она задумалась. - Если Вы действительно хотите помочь... Один удар, и всё закончится. - Значит, я не ошибся, когда во время поединка увидел... - он вопросительно посмотрел на неё. - Нет, Вы не ошиблись. - Но я не могу. Я обещал Вашей матери, защитить Вас. - Все это напрасно. Вы ничего не сможете изменить. - Но почему? Почему Вы не хотите попытаться? - Как долго я смогу прятаться? - она задала вопрос, который сейчас казался неважным. - Думаете, это понравится Вашему отцу? И уж он совсем не будет мне благодарен, если Клиган убьёт Вас. - Я понимаю Ваши сомнения. И всё-таки, я прошу Вас подумать. У Вас есть время до утра. - Я тоже прошу Вас подумать. Джейме ушёл с чувством, что он не смог ее убедить.