ID работы: 5976576

Bugger The Deep Roads (К демонам Глубинные тропы)

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Карвер решил нажраться в тот же день, как Гаррет ушел на Глубинные тропы. Он не большой любитель и выбирается лишь по особым случаям, когда злость так и норовит сожрать его изнутри и ее необходимо чем-то накормить. Чем-то — это выпивкой, а во всем городе есть лишь одно место, куда Карвер может позволить себе пойти. Он плечом открыл дверь в тот самый момент, когда солнце скрылось за высокими домами Киркволла. Изабела как всегда там, уже с кружкой наперевес, раскрасневшаяся и обнимающая Мерриль. — А потом, значит, — услышал Карвер, подойдя ближе, — он говорит… — Карвер! — с яркой улыбкой перебила Мерриль, помахав ему. Она тоже выглядит пьяной, и взгляд слегка плывет. — А что ты тут делаешь? — Я, эм, я пришел выпить, — сказал он так, будто это что-то объясняет. Он часто запинается на первых словах, но Мерриль глядит на него так вежливо и улыбается, будто ничего не замечает. — Она хотела сказать, — встряла Изабела, и ее голос пропитан восторгом, — почему ты не на Глубинных тропах? Корф подтолкнул Карверу его кружку и получил взамен три монеты. — Гаррет оставил меня тут, — сообщил Карвер своей выпивке, силясь сохранить голос недрогнувшим. Мерриль охнула: — Быть не может! Он поднял взгляд, ее глаза широко распахнуты от изумления. Карвера ее сочувствие даже немного тронуло. — Вы двое, я смотрю, тоже отбор не прошли, — он все же чуть улыбнулся и отпил эля. — Глубинные тропы неподходящее место для пиратов и эльфов, — Изабела пожала плечами. — Я просто не хотела идти. А он и не звал. — А я была бы не против, — задумчиво заметила Мерриль. — Там внизу наверно уйма всяких интересных вещей. Но Хоук меня не звал, так что ладно. — Ну, — Карвер поднял кружку. — Выпьем за это. — Выпьем, — согласились они и чокнулись. *** — Зато Хоук взял Андерса, — заговорила Мерриль спустя час посреди раунда в Порочную Добродетель. Они уселись за своим любимым столом в углу, а Карвер потерял счет купленному бухлу. — Мне казалось, он ненавидит Тропы. Изабела хмыкнула носом в кружку. — Думаю, его пришлось… убедить. — Некоторых вещей я о своем брате знать не хочу, — пробормотал Карвер. — Каких вещей? — нахмурилась Мерриль, и Изабела ласково взъерошила ей волосы. — Не забивай голову, котенок. Та расстроенно выдохнула, не сводя взгляда с кружки. — Никто никогда ничего мне не объясняет, — ее голос звучал немного отчаянно. Не будь Карвер пьян, он бы вообще рта не раскрыл, но сейчас слова вылетели сами по себе. Больно видеть, как она потупила взгляд. — Она имеет в виду, что брат любит одержимых, — он выпил уже достаточно, чтобы не выглядеть возмущенным. — Оу, — сперва Мерриль растерянно моргнула, а затем ее глаза округлились как два блюдца. — Оу. Изабела захохотала так, что пролила эль, и следом засмеялись остальные, даже Карвер, едва не подавившись. — А Андерс тоже любит Хоука? — когда хохот перешел в икоту, уточнила Мерриль. — Наверное да, иначе не пошел бы с ним на Тропы. — Могу лишь вообразить, какие шалости они вытворяют там внизу, — мечтательно протянула Изабела. — Ага, знаешь, я даже рад, что меня не пригласили, — всё еще хихикал Карвер. Мерриль широко улыбнулась и снова икнула. — Это потому что мы хорошие друзья? — Ну, ты точно хорошая, — разулыбался Карвер в ответ. — Создатель, — вздохнула Изабела и наконец показала свои карты. — Я еще слишком трезва для этого, веселитесь. И она медленно, покачивая бедрами, ушла, пока Мерриль разглядывала ее карты. — Ужасный волк! — вскликнула она, тоже сбрасывая карты. — Она всегда выигрывает! — Остались мы вдвоем, — отозвался Карвер и вдруг подумал, что в сложившейся ситуации это звучит как-то двусмысленно. — Может, теперь тебе повезет больше. Мерриль улыбнулась и потянулась за его картами. — Может быть, — со всей серьезностью согласилась она. — По тебе видно, когда рука хорошая. Ты ухмыляешься. Почти как Гаррет. Вот только он всегда так, даже с плохой рукой, — она замолчала и с невероятно сосредоточенным видом принялась перетасовывать карты. — Но у тебя мне нравится больше. Как будто Гаррет что-то в бороде прячет. Карвер снова подавился выпивкой и закашлял-засмеялся, от чего Мерриль улыбнулась смущенно и в то же время гордо. К Архидемону Глубинные тропы! Карверу хорошо и здесь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.