SHOW MUST GO ON!
30 октября 2017 г., 11:49
Хелен, наконец, обратила своё внимание на кольца, что посверкивали на пальцах у Дарьи и Джейн.
Трудно не заметить, когда их так «ненавязчиво» подсовывают тебе под самый нос.
— Мы обручились, — сообщает Дарья. Джейн кивает и наконец перестаёт тянуть руку с кольцом через весь стол, якобы просто потягиваясь, и «совершенно случайно» класть её на середину стола.
— У вас всё действительно так серьёзно? — хмурится Хелен.
— А ты думала, мама, что оно само как-то рассосётся? — сердито и немного обиженно интересуется Дарья. — Я такими вещами не шучу.
— Вы собираетесь вступить в брак?
— Да, — кивает Джейн.
— Но не беспокойся, — говорит Дарья. — Не прямо завтра. Окончим колледж и когда это будет возможно, просто подпишем нужные бумаги в мэрии. Или съездим в Онтарио — там уже можно.
— Эрик намекал…
— На что? — удивлённо приподнимает брови Дарья.
— Что если наша фирма займётся юридической стороной дела, это будет хорошей рекламой… «Конечно, если твоя дочь или дочери задумаются об этом. А так я не настаиваю ни на чём».
Дарья только фыркает. Хелен кривится:
— И твоя бабушка… Моя мама интересовалась — не собираетесь ли вы вступить в брак. Её фирме тоже не помешала бы дополнительная реклама.
Дарья закатывает глаза:
— О, господи…
Хелен пожимает плечами:
— Подобные браки редкость и всё ещё сенсация, а для нашего маленького провинциального городка особенно.
Все хотят продемонстрировать какие они передовые, терпимые и современные. Идут в ногу со временем. Толерантные.
Дарья передёргивает плечами:
— Я не собираюсь превращать свою жизнь в шоу и выставлять на показ. Поэтому хочу всё сделать по-тихому. И быстро. Без излишней шумихи. И не собираюсь обклеивать себя стикерами с логотипами известных фирм и адвокатских контор — не собираюсь выглядеть, как гоночная машина Стэйси. Это моя… наша с Джейн жизнь.
Дарья замечает, что Джейн примолкла и поворачивается к ней:
— А ты что думаешь?
Джейн витает в облаках. Сидит с самым мечтательным видом и даже вздрагивает от неожиданности, когда Дарья осторожно касается её руки:
— А я не против… Свадебных платьев. И небольшого торжества. Я хочу праздника! А не простого оформления бумаг. Шоу? Ну пусть для всех остальных это будет шоу. А для нас это будет настоящий праздник.
— Ладно, — вздыхает Дарья. — Будет у тебя свадебное платье. И праздник.
Она вопросительно смотрит на Хелен. Та разводит руками с ехидной улыбкой: «Ты попала, Дарья!».
Квин тоже ехидно улыбается. Только Стэйси смотрит на Дарью скорее сочувственно.
— Только платья закажем в нашем свадебном салоне. В Лондэйле.
— Ты стала таким великим патриотом Лондэйла? — Джейн заметно оживилась после известия, что свадьба, платье и праздник у неё таки будут.
Дарья качает головой:
— Нет. Я просто хочу пожалеть мамин кошелёк. Здесь всё-таки цены не бостонские…
…
В салон девушки входят, держась за руки и сразу направляются к суровой даме, которую Дарья и Джейн помнят с того памятного дня, когда Дарье пришлось стать подружкой невесты на свадьбе дочери тёти Риты.
— Я вас помню, — недовольно бурчит дама. — Опять подружка невесты?
— Нет, — Дарья улыбается во все тридцать два зуба. — Я сама невеста.
— Неужели?
— Моя невеста, — Джейн тоже просто сияет. — Мы вступаем в брак.
— Если вы против — мы найдём другой салон, — серьёзно говорит Дарья.
Леди приподнимает бровь:
— Но такие браки…
— Онтарио.
— Понятно. — Дама молча протягивает девушкам каталог.
…
Так что вечер проходит в стиле почившего в бозе «Модного клуба» — два старых члена клуба (Квин и Стэйси) и два свежепринятых — Дарья и Джейн, а также главный спонсор и организатор Хелен.
Джейн позвонила матери и вскоре Аманда присоединилась к кампании подготовки к грядущему событию.
В самый разгар обсуждения в комнату осторожно просовывает нос Джейк.
Хелен удивлённо приподнимает брови — выражение на лице у Джейка такое, словно он увидел в коридоре привидение.
Когда Хелен подносит трубку к уху, её просто перекашивает.
Джейн вопросительно смотрит на Дарью и та поясняет:
— Бабушка. Глава клана Барксдэйл.
Хелен осторожно кладёт замолкнувшую трубку рядом с собой.
Дарья с тревогой смотрит на мать:
— Она против? Если что — мне плевать.
— Она очень даже за. Но против будешь скорее всего ты.
— Что она хочет устроить? — Дарья заметно напряглась.
— Снять тот же самый ресторан. И устроить большой приём.
Дарья закрывает лицо руками. Джейн успокаивающе поглаживает любимую по спине:
— Это всего лишь один день…
Дарья обречённо выдыхает. И опускает руки:
— Теперь осталось этот день назначить…
Квин с ехидной улыбкой разглядывает старшую сестру:
— Теперь ты знаешь, что такое популярность.
— Я об этом не просила!
Квин пожимает плечами:
— Не всегда получаешь то, что просишь.
…
Свадьба состоялась через полгода. И всё оказалось не так страшно. Хотя гостей было…
— Какая-то помесь Безумного Чаепития и Безумных же Скачек… — проворчала Дарья.
…
Барксдэйлы знакомились с Лейнами. Лейны (среди прочих прибыли дядюшка Макс и тётя Беренис) робели и пребывали в диком восторге. Они оказались в таком обществе!
Дарью и Джейн передавали как эстафетную палочку и обе уже языки стёрли, рассказывая о себе, колледжах, своих планах и пр.
Но «правило девяти» сработало безупречно — вскоре новобрачных оставили в покое.
Гости разбились на группки и Дарья и Джейн присоединились к Винсенту, Аманде и остальным блудным Лейнам, которые собрались вместе в первый раз за несколько лет.
Попугай Пенни тоже немного окосел от такого изысканного общества и Дарья решилась погладить птицу по перьям.
— Возьмёшь фамилию… супруги? — спросила Пенни.
— Лейн? Я ещё подумаю.
Слоуны тоже присутствовали. Том с какой-то безликой красоткой — она, как многие девушки модельной внешности, словно не имела своего лица. Легко было перепутать с любой другой моделью. Их представили.
— Ты меня не помнишь, Дарья? — улыбнулась спутница Тома.
— Нет, — Дарья внимательно всмотрелась девушке в лицо. — А должна?
— Нас на лекциях часто разделяет один ряд. Просто на моём лице поменьше макияжа и одета я поскромней. Ты была подружкой Тома?
— Да, — Дарья слегка порозовела. — Но мы быстро разбежались.
— И я была его подружкой, — встряла Джейн. — Раньше Дарьи. Из-за него мы обе чуть не рассорились.
— Он… милый парень, — Дарья не знала как объяснить. — Но…
— Не сошлись характерами, — нашлась Джейн.
— Ага. Точно.
Дарья и Джейн распрощались с Карли (так представилась новая подружка Тома), вернули ему её — Том с подозрением посмотрел на Дарью: «Что вы ей успели обе наговорить?!» и Дарья обратила внимание на младшую сестру — Квин и Стэйси смотрели на Дарью, как на Рождественского Деда, который вдруг оказался настоящим, а не папой в костюме и с накладным животом.
— Откуда вы знаете Карли?!
— Она пришла с Томом. Его новая подружка. А откуда вы её знаете?
Квин важно поправила очки на своём точёном носике:
— Сразу видно, что ты не любишь глянец. Карли всемирно известная манекенщица!
— Мы с ней вместе посещаем лекции, — сообщила Дарья.
— А, ну да. Писали, что она получает вторую учёную степень, — припомнила Стэйси.
— А ты сидишь с ТАКИМ человеком рядом на лекциях и ничего вокруг себя не видишь, — укоризненно говорит Квин.
— Она видит и замечает только меня, — гордо задрала нос Джейн.
— Ну я замечаю не только тебя, милая, — улыбается Дарья. — Например, обратила внимание на то, что твой дядя Макс успел напоить Джейка до розовых соплей. И мама сейчас устроит папе выволочку. Не обращая внимания на журналистов.
— Это наш дядюшка умеет делать лучше всего. Однажды, на похоронах он умудрился накачать священника…