ID работы: 5977721

la vie en rose

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

c o f f e e

Настройки текста
Примечания:
       Запах пустынных улиц смешался с ароматом крепкого кофе в зернах и донесся до покрасневшего от холода носа парня, как только он открыл стеклянную дверь. Он улыбнулся сам себе, в его больших карих глазах отражались золотые огоньки гирлянд, что украшали стены кофейни. Он смахнул варежкой блестящий снег, что падал на плечи его куртки, когда он шел к прилавку, кусая зубами верхнюю губу.        — Доброе утро, чем я могу тебе помочь? — неожиданно спросил парень, стоявший за прилавком, с вежливой улыбкой, отчего парнишка вздрогнул. Это был его первый заказ.        — А. Я. М-можно мне о-один пряный тыквенный латте, пожалуйста? — смущенный парень пытался изо всех сил не заикаться, горделиво улыбаясь себе. Мужчина улыбнулся шире, кивая, отчего его желтые кудри упали на лоб.        — Конечно можно, как тебя зовут? — спросил он будничным тоном под звук клавиш, доносящихся из-под его пальцев.        — Т-Тайлер, — пропищал парень, смотря широко раскрытыми глазами на волосы парня, будто не замечал их до этого.        — Ты в порядке? — спросил желтоволосый парень с легкой ухмылкой на губах.        Маленький мальчик смутился, моргнул и перевел взгляд на носки своих ботинок.        — В-ваши волосы, о-они ле. я имел в виду, они ж-желтые, — пробормотал он, сжимая в руках свои варежки, и снова взглянул на парня.        — Не лучший выбор цвета волос, знаю, просто я хотел сделать что-то необычное, — он пожимает плечами, начиная готовить напиток для мальчика.        — Н-нет! Это очень красиво! — смущенно пробормотал мальчишка, шаркнув ботинками, — словно солнышко.        — Что ж, спасибо. Я думаю, это самый положительный отзыв из всех насчет моего цвета, — мужчина улыбнулся и обнажил ряд белых зубов. Взяв ручку, он начал что-то писать на обратной стороне стаканчика с напитком. — Держи, Тайлер, — сказал он мальчишке, поставив чашку в картонный подстаканник, прежде чем передать его ему.        — С-сколько с меня? — спросил мальчик, а его рука исчезает в кармане.        — За счет заведения, ангел, — сказал желтоволосый парень с усмешкой.        От этого прозвища глаза смущенного мальчика расширились, а щеки порозовели. Это заставило его почувствовать себя крайне неловко.        — О. О! Нет-нет, я могу за себя заплатить! — возразил мальчик, на что у парня вырвался тихий смешок.        — Не нужно, Тайлер, поверь.        Мальчик возмущенно запыхтел, но согласно кивнул.        — О-окей, до свидания, сэр.        — До встречи, ангел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.