ID работы: 5978919

Fostering the Notion

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Рюзаки. По голосу Соичиро-сана всегда легко понять, что он думает. Он совсем не похож на своего сына. Довольно печально, сказать по правде. Психолог наверняка бы заключил, что стремление Лайта к справедливости было заложено в него с детства, им он обязан отцу. Но L не психолог, L детектив. - Да? - Крутящийся стул поворачивается вокруг своей оси, тёмные глаза смотрят с неуместным любопытством, хотя взгляд их при этом остаётся печален. L делает глоток чая. - Вы что-то хотели, Ягами-сан? - Рюзаки, я не идиот. - Я всегда отдавал должное вашему интеллекту, Ягами-сан. - И лишь слегка сожалел, что у него есть предел. Соичиро вздыхает. - В сравнении с тобой, Рюзаки, думаю мы все временами кажемся идиотами - если говорить откровенно. Но не думаю, что я настолько слеп, что не вижу, что ты до сих пор подозреваешь моего сына. - Хм? Он не любит зелёный чай, слишком горький. Но вечно забывает об этом. Не стоит запоминать вещи, которые не играют никакой роли. Именно так. - Я вижу, как ты всегда на него смотришь, а ты следишь за ним, куда бы он ни пошёл. С таким подозрением. Это беспокоит меня. "Повторяетесь, Соичиро-сан". - У тебя не должно было остаться ни теней никаких сомнений... Ни тени сомнения. Или никаких сомнений. Но никак не "теней никаких сомнений". Такого оборота не существует. Когда ты - L, Кира, Лайт-кун, вы достигаете определённого уровня, ничему не позволено скрываться в тенях. Тени - вот предмет изучения. Тени говорят на своём собственном языке. - ...нет никаких сомнений в том, что мой сын... "Сын" не "Лайт", все чувства Соичиро-сана лежат на поверхности. - ...что мой сын не Кира. - Верно, - соглашается L. - Рюзаки, может быть, ты гениальный детектив. "Ваш сын так не думает". - Но... - Судя по виду, Соичиро-сану неловко, но в то же время он в своей стихии. Старше, мудрее - сложно описать, но для большинства людей такие понятия лежат на поверхности. - Ты и Лайт, в каком-то смысле... соперничаете друг с другом, назовём это так. Это надо преодолеть. Я понимаю, вам может быть немного... странно без привычных споров, но... довольно. Вам пора прекратить играть в эту игру. И с едва заметной улыбкой кивает, чтобы подбодрить. Он искренне полагает, что даёт L тот совет, который ему необходим. Сколько раз L сам раздумывал над этим? "Поговорил со мной, преисполненный добрыми намерениями". Он уже видел этот взгляд - на лице у Ватари. Ни разу за три года он не назвал Ватари иначе, чем Ватари, потому что Ватари - это Ватари, а он - это L, и какие-то рамки должны соблюдаться. Он мог бы промолчать, если бы перед ним стоял Ватари, потому что между Ватари и Ягами-саном - огромная пропасть. Ватари делает ему одолжение, и в качестве признательности он отвечает ему снисходительностью. Но выслушивать Ягами-сана, это ниже его достоинства. Иногда он в самом деле смотрит на Лайта-куна с подозрением. Но совсем не с тем занятным отсутствием понимания, с которым все, кроме Лайта, смотрят на него самого (будто спрашивают: кто и что ты такое?) Это - непреходящий интерес, обычный интерес к тому, кто с тобой одной крови. Едва ли Лайт ждал чего-то подобного. Даже если Лайт не тот, кого видит в нём L, он всё равно слишком хорош, слишком самонадеян, слишком сосредоточен на себе и слишком далёк от него, чтобы испытывать потребность в таком внимании. Если подумать, ему приходится притворяться, что это что-то значит, день за днём. Небольшая практика прежде чем перейти на следующий уровень лжи. В этом есть смысл. Но Соичиро-сан не понимает ровным счётом ничего. L знает чувство, которое руководит им, - одержимость, и знает, чем она вызвана. Но он не пытается избавиться от неё, потому что есть истина: "Я знаю Ягами Лайта, Соичиро-сан. А вы - нет". - Извините, если заставил вас беспокоиться, Ягами-сан, - отвечает L, встречаясь с ним взглядом. Он говорит так, чтобы голос его звучал ровно, хотя странные и немного ритмичные интонации никуда не исчезают. - Я понимаю. Лайт-кун не может быть Кирой, я знаю об этом. - Несомненно, но с другой стороны, не всё так просто. Нет ничего, в чём можно всегда быть уверенным. Это основа, и он только отчасти догадывается, как остальные могут забывать о ней. - Ты не ответил на мой вопрос, Рюзаки, - слегка раздосадованно говорит Соичиро-сан. И прямо сейчас он говорит глупость. - Вы не задавали мне вопроса. - Он подразумевался. - ...Лайт-кун интересен, Ягами-сан. И как его следует понимать? - ... - Я смотрю на Лайта-куна, потому что за ним интересно наблюдать. L встаёт. Ягами-сан не часто видит его на ногах - все так привыкли, что он сидит - или, поджав под себя ноги и сгорбившись перед компьютером, или на диване рядом с раздражённым Лайтом, жадно поглощая то или иное пирожное или кекс. Редко кто видит, чтобы L стоял. Всё оттого, что изначально L никогда не взаимодействовал с людьми лично, а теперь вынужден показывать тот облик, который у него есть. Но это едва ли относится к делу. Соичиро поднимает на него глаза. - Иногда я спрашиваю себя, - продолжает L, - почему вы не делаете то же самое? Очевидно, что несмотря на возраст и опыт, Соичиро-сан не может понять его. Он смотрит на L куда настороженней, как будто хочет защититься от него, хотя нет ничего глупее, чем шеф полиции, ищущий защиты. На пару секунд он успел позабыть, насколько L может быть непредсказуемым. - Вы его отец, в конце концов. Соичиро-сан продолжает смотреть. L уходит. ...много лет назад было время, когда L жил в приюте для сирот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.