ID работы: 598016

Как соблазнить Джона Уотсона

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2701
переводчик
Master_Igri бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2701 Нравится 149 Отзывы 661 В сборник Скачать

Глава 14. ЗВОНОК В МАРОККО

Настройки текста
Шерлок выждал три гудка. Затем нажал отбой. После этого – еще два гудка. И снова положил трубку. Через несколько минут телефон запиликал. – Дорогая, – с иронией промолвил сыщик. Он раскинулся на спине в своей кровати. Единственным источником света служил уличный фонарь, бросающий блики сквозь оконное стекло. Шерлок был все еще возбужден после последнего разговора с Джоном. Боже, это было просто великолепно, сказал бы он, если принимать во внимание только его ощущения. Но в темноте и одиночестве воспоминания о паническом выражении на лице Джона не приносили счастья. – Любовь моя! – произнесла Ирен, с не меньшим сарказмом. – Как проходит охота? – По расписанию, – ответил он. Секунду поколебался. – Я никогда в жизни не был так несчастен. – Ах, эти взлеты и падения любви, – промурлыкала Ирен. – Все идет так, как ты сказала, – отчитался Шерлок. – Ну, конечно. Никто не устоит перед Техникой. В чем же проблема? – Я не ожидал, что… буду сам так его хотеть. Болезненное признание. Но Ирен только рассмеялась. – Естественно. Соблазнитель точно так же соблазнен. Стремление обольстить кого-то, особенно против его желания, наперекор логике и предубеждению – мощная сила. И сильнейший афродизиак. Детектив был с ней согласен. – Так не может больше продолжаться, – простонал он. – Иначе я просто сгорю. Очень приятно – Шерлок Холмс, три пинты пепла в форме человека на кровати. Ну, может, от меня случайно нога останется в тапочке. Ирен замолчала на мгновение: – Ты действительно желаешь своего доктора? Никогда бы не подумала, что тебя привлечет кто-то вроде него. "Потому что я не захотел тебя", – подумал детектив сухо. – "Несмотря на все твои штучки". – Мда, некоторым дано учить, но не учиться, – пренебрежительно проговорила женщина. – Но послушай, любовь моя, ты должен быть сильным. Ты не должен сдаться сейчас. Шерлок неопределенно промычал. – Потерпи. Он сам должен прийти к тебе, – предупредила Ирен. – По собственному желанию. Помни, ты хотел, чтобы он умолял. – Я помню, – ответил Холмс. – Но… почему я должен ждать? Все, что мне осталось сделать – это припереть его к стенке и поцеловать. Он уже на грани. Одно движение, и… – Вот этого ты точно не должен делать. – Хочешь сказать, неэтично? – усмехнулся Шерлок. – Боже, радость моя, нет! Это мастерство. Скажи, тебе нужен журавль в небе или синица в руках? Детектив досадливо зарычал. Если синица – это Джон в его объятиях, и это значит трахнуть его, ответ "да". Вообще-то идея о милой синичке в его постели начала ему нравиться. Бог с ним, с журавлем. – Садись, два, – разочарованно протянула Эта Женщина. – А я считала тебя хорошим учеником. – Жалкая попытка манипуляции, – отрезал Шерлок. – А я думал, ты достойный учитель. Ирен вздохнула. Детектив почти услышал, как в ее голове завертелись винтики. – Шерлок, любой может соблазнить, ошеломив жертву, особенно если это мужчина. Но засунуть язык ему в рот – не путь к победе. Ты пришел ко мне, чтобы учиться у Мастера, а не приобрести навыки у проститутки с Пикадилли. Холмс сжал губы в одну линию: – Я понял. Продолжай. – Ты поймешь, что победил, когда один только твой вид, один горящий взгляд – и он готов. Но, Шерлок, тебе нужна его сознательная капитуляция, а не только биологическая реакция. Он должен прийти к тебе сам, приползти на коленях, готовый продать душу, разум и тело, только чтобы обладать тобой. – Эмммм, – прогудел он. Неплохо. Затем Шерлок вспомнил лицо Джона. И сомнения закололи его ледяными когтями ужаса: – А что, если этого не случится? Если он решит, что не готов к такому, и уйдет? – О, лапушка! – беспечно отозвалась Ирен. – Всегда есть вероятность неудачи. Думала, ты знаешь. Он не ответил. – Ты все еще можешь пойти на попятную. У вас пока не было секса. Еще не поздно, – проворковала она. Но детектив знал, что поздно. И очень, очень давно. Выиграет он или проиграет, игра должна быть доведена до конца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.