ID работы: 5985084

sweet creature;

Слэш
PG-13
Завершён
72
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

enchanted;

Настройки текста
Гладкая поверхность озера отражает тусклый лунный свет, играющий бликами на влажных от воды камнях. Ветер гуляет среди кроны деревьев, слабыми дуновениями касаясь укрытых прозрачной мантией тумана листьев, словно боясь потревожить замершую природу. Среди некошеной высокой травы приглушенной трелью разносится одинокий стрекот сверчка, и даже он вскоре затихает, растворяясь в сонате тишины. Далекие горные хребты и крошечная деревня, чьи очертания едва различимы среди полночных сумерек, утопают в сладкой неге сна; воздух хранит в себе запахи полыни и лаванды. Хрупкая тишь разрывается шуршанием талой листвы и хрустом веток. Юнги неспешно двигается вдоль заросшей ковылем тропинки, раздвигая рукой низко опущенные ветки; слабый свет не проникает сквозь густые кроны возвышающихся над ним деревьев, редкими пятнами мелькая на темных стволах. Темнота обступает со всех сторон, бережно окутывая, словно не желая отпускать из эфемерных объятий, ощущающихся на теле призрачной прохладой. Щуря привыкшие к полумраку глаза, Юнги ступает на освещенный участок земли, чувствуя на коже сырость от упавших с листьев капель — не то дождевых, оставленных недавно минувшим дождем, не то росы; он ежится от дуновения пробудившегося ветра, который, взъерошив спутанные влажные волосы, подобно старому другу, вновь исчезает где-то подле глубокого озера, зовущегося Лунным, лишь изредка играя отзвуками поющих камышей. Юнги садится около самой воды, зачерпывая рукой всегда ледяную воду, и отпивает, отчего дерущий горло холод растекается по телу, пробирая до самых кончиков пальцев. На языке чувствуется сладковатая горечь — едва уловимая и приятная. Луна касается воды серебристыми лучами, раскидывая тысячи мелькающих отблесков, и Юнги затаивает дыхание, пораженный непередаваемой красотой; озеро озарено сиянием, и будто бы сама Луна спустилась с небес, затаившись где-то на глубине, не в силах унять ярчайший свет — казалось, что даже солнце меркнет рядом с ней. Было невообразимо здорово вот так сидеть, рукой колыша ароматную траву, покрытую росой, и наблюдать за природой. В простых вещах кроется нечто прекрасное — Юнги умел это видеть, всегда умел; и пусть он не верил в чудеса, и не был одним из тех светлых и добрых людей, он считал, что все самое волшебное находится прямо перед глазами, и нужно просто уметь это видеть. И потому, откинув голову назад, он с легкой улыбкой наблюдал за тем, как небосвод постепенно светлеет, и крошечные огоньки далеких звезд растворяются, исчезая на фоне молочного неба.

х х х

Когда Юнги приходит сюда в следующий раз, солнце уже почти село, лишь едва выглядывая из-за вершин гор, окрашивая все вокруг в предзакатные оттенки. Он держит в руках коряво заточенный ножом карандаш и листы бумаги, некоторые из которых уже изрисованы небрежными и быстрыми набросками; садится на остывающую землю, подбирая под себя ноги, и рисует — просто все то, что видит. Делает быстрые, прерывистые штрихи, создавая нечто неясное, лишь потом приобретающее ясные очертания; не дорисовывает, оставляя незаконченным, и так по новой — для того, чтобы убить время. Мир словно затихает, и причудливая какофония звуков умолкает, сменяемая лунной акапеллой так же, как день сменяет ночь — постепенно и неторопливо, словно густая ароматная смола, стекающая, сверкая, с коры; над головой рассыпаются миллионы белых звезд, источающих холодный неяркий свет, сливающийся в одно целое с лунным. Шаткую тишину нарушает всплеск воды и пение. Юнги завороженно смотрит прямо перед собой, видя все и одновременно не видя ничего. Голос, такой волшебный и мягкий, окутывает шелковым шлейфом, проникая куда-то глубоко в душу, оставляя неясный осадок; он не был чем-то тяжелым или угнетающим, нет — это было что-то белесое и туманное, напоминающее утреннюю дымку, лежащую над водой. Песня, которую Юнги слышит в ту ночь, была пронизана чем-то особенным, чем-то, что заставило его отложить бумагу на холодную траву, и двинуться вперед, к нечеткому темному силуэту, виднеющемуся на мелководье. Тот, кому принадлежал очерченный бликами силуэт, неотрывно смотрел на луну, словно взывая к ней; он пел и пел, и все вокруг будто замерло, до тех пор, пока он не прервался, тяжело дыша — Юнги задержал дыхание, когда, подобравшись достаточно близко, смог увидеть одиноко скатившуюся слезу, на миг блеснувшую и исчезнувшую в ночном мраке. — Ты… хорошо поешь, — внимательно всматриваясь в чужой профиль, полушепотом, словно боясь спугнуть, говорит Юнги. Парень напротив вздрагивает — наверное, от неожиданности, и оборачивается лицом к нему. В этот момент Юнги готов поклясться, что ничего прекраснее он не видел. — С-спасибо, — незнакомец облокачивается на камень, слегка тушуясь под чужим изучающим взглядом, и отворачивается. Они молчат пару неловких минут, которые, наверное, тянулись целую вечность, когда, наконец, он спрашивает: — Кто ты? — Юнги. Мин Юнги. Живу вон в той деревушке, — указывает куда-то в сторону долины, — а ты? Не видел тебя никогда. — Я Чимин, — коротко отвечает, кажется, на миг задумываясь, — живу прямо здесь. Юнги осматривается вокруг, надеясь увидеть что-то, напоминающее дом или хижину, потому что в памяти не всплывает ничего подобного, и с запозданием понимает, что это бесполезно — вокруг слишком темно, чтобы увидеть что-то дальше, чем само озеро — света, исходящего от луны и звезд, не хватает. В голове мелькает мысль о том, как же он доберется до дома. — То есть как? Чимин не отвечает ему, отталкиваясь от камня и отплывая чуть дальше, демонстрируя сверкнувший серебром чешуйчатый хвост; он скрывается где-то под толщей холодной воды, и снова появляется на прежнем месте. Алмазные капли падают с его волос, стекая по коже; Юнги ловит себя на мысли, что зависает. — Вау, — только и может сказать он. В голове как-то резко пустеет, и он не находит, что сказать в такой ситуации, поэтому выдает какое-то нелепое: — Тебе не холодно? Впервые он слышит, как Чимин смеется, и от его смеха почему-то становится тепло; он весь такой очаровательный, и Юнги правда не знает, почему он так притягивает — может, из-за прекрасного чарующего голоса, или из-за того, что он русал — это ведь так удивительно, — а может, просто потому, что он сам по себе такой: необычный и обаятельный. Но это все слишком неважно, только не сейчас, когда он смеется так звонко из-за глупого, должно быть, вопроса, заданного Юнги, который, в душе глубоко недоумевая, невольно сам начинает улыбаться. Они сидят так до первых лучей рассвета, просто разговаривая — обо всем и одновременно ни о чем, улыбаясь и наслаждаясь тусклым светом звезд. Юнги видит, как в темных глазах Чимина отражается бесконечный небосвод, казалось, полностью укрывшийся в глубине его зрачков; Чимин говорит ему, что в каждом есть свои собственные звезды, сияющие внутри, а Юнги свято верит в то, что у Чимина внутри — вселенная. Но вслух, конечно, не говорит. Пусть это останется в его голове.

х х х

Солнце нежными лучами скользит по медовой коже, плавно очерчивает контуры лица, спускаясь на плечи, наполовину укрытые водой, и растворяется где-то среди отблесков, растекающихся редкой рябью. Юнги лежит на траве, слабо щекочущей ладони, и наблюдает за умиротворенным Чимином из-под опущенных ресниц. Конец весны пришел вместе с первыми ароматными ягодами, травяным чаем и запахом цветов, только-только зацветших; Юнги приходил все чаще, проводя целые дни, которых было так мало, рядом с Чимином. Рядом с ним было по-особенному тепло и уютно, настолько, что это не сравнится ни с теплом летнего солнца, ни с уютом родного дома, ни с чем-либо еще. В этом мире просто не было вещи прекраснее, чем Чимин — Юнги был уверен в этом. Принося ему постоянно что-то, будь то теплые булочки с ягодами или старая пыльная книга с пожелтевшими от времени страницами, которая нравилась когда-то Юнги, рассказывая что-то интересное и новое, он старался вызвать его улыбку, сделать хоть вполовину таким же счастливым, каким благодаря ему становится сам Юнги. Он действительно хочет, чтобы Чимин смеялся как можно чаще, не грустил из-за нелепых, на самом деле, вещей, и не чувствовал больше той странной тоски, которой сквозят его песни, неизменно из раза в раз обращенные к луне. — Как думаешь, есть ли на самом деле способ обменять хвост на ноги? — спросил однажды Чимин, когда Юнги читал ему одну из книг — «Русалочку». — Зачем тебе это? Чимин нервно прикусил нижнюю губу, отвечая не сразу, словно обдумывая: — Хочу стать человеком, — вздыхает, — я ведь не могу выбраться отсюда. Тебе, наверное, трудно возиться со мной? Просто я бы хотел быть с тобой всегда, хен. Юнги в этот момент искренне удивился его словам, словно он сказал что-то до того глупое и несуразное, что поразил этим даже его, уже давно привыкшего к наивности Чимина. — Я бы не приходил сюда, если бы мне было трудно, — говорит медленно, смотря прямо в глаза, — не забивай себе голову всякой дурью, я всегда буду рядом с тобой. Чимин улыбнулся как-то печально и натянуто, отводя взгляд. — Что там дальше? Дальнейший рассказ он слушал вполуха, погрузившись в свои мысли. Юнги осторожно протягивает руку вперед, касаясь мягких волос Чимина, перебирая высохшие на солнце непослушные пряди. Тот улыбается, ластясь к руке, словно котенок, и Юнги невольно улыбается своим мыслям. Такой же нежный и крошечный, которого хочется не то защищать ото всего, не то крепко обнять и никогда не отпускать; ему действительно повезло, что в его жизни появился Чимин. — Ты прекрасен, знаешь? — негромко говорит Юнги, в тысячный раз поражаясь его красоте. Он, должно быть, совсем влюбленный дурак — впервые настолько сильно. — Ты шутишь, — Чимин едва приподнимает уголки губ в улыбке — вновь какой-то печальной. Он подплывает еще ближе к краю невысокого берега — почти вплотную, — смотря изучающе на того снизу вверх. — Однажды я напугал какого-то рыбака настолько, что он убежал с громким криком. — Тэхена-то? — улыбается, — не бери в голову, привыкнет. И я не шучу. Юнги переворачивается со спины на живот, приподнимаясь на локтях; его лицо оказывается так близко к чиминовому, что внутри что-то трепещет, скручиваясь в узел. На коже чувствуется чужое теплое дыхание. — Не думаю. Его губы оказываются солеными на вкус и холодными, но по-прежнему такими же желанными; Юнги целует настойчиво и долго, стараясь уместить все те чувства и мысли, что не выразить простыми словами, и получает неумелый ответ. Поцелуй выходит смазанным и влажным, они оба тяжело дышат, когда отрываются друг от друга, чувствуя недостаток воздуха; Чимин прячет горящие румянцем щеки в ладонях, смущаясь совершенно очаровательно. — А зря, — Юнги хитро и шкодливо улыбается, тянется к нему, едва ощутимо чмокая куда-то в макушку, — я люблю тебя, и только попробуй начать отрицать это. — Я тоже люблю тебя, хен, — бурчит себе под нос, смущаясь, кажется, еще сильнее, вызывая заливистый смех Юнги. Солнце плавно склоняется к линии горизонта, окрашивая редкие облака в розовато-лиловые оттенки; птицы наперебой насвистывают, шумно перекрикиваясь, и скачут по веткам деревьев. Чимин наблюдает, как крошечные пернатые, похожие на соловьев — Юнги не знает названий — снуют туда-сюда, летают над головами, и рассказывает о чем-то; сам Юнги молчит, вслушиваясь в его негромкий спокойный голос, прикрывает глаза и улыбается — кажется, что рядом с Чимином он по-настоящему счастлив.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.