Цель

Перевод
PG-13
Заморожен
25
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
26 страниц, 7 028 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
25 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник

Глава вторая

Настройки
Риа Торрес шла на работу, потягивая мелкими глотками горячий кофе. Их команда занималась интересным исследовательским проектом и уже проделала половину работы, Риа с нетерпением ждала обработки новой информации, которую они только что получили. Она наконец усвоила научную теорию, и Лайтман был довольно хорошим учителем в лучшие дни, когда не вёл себя как самый настоящий козёл. Несколько месяцев назад она думала о том, чтобы уйти, устав окончательно от грубого поведения Лайтмана по отношению ко всем и всему, но недавно всё изменилось. Он всё ещё был беспощаден к подозреваемым, вытаскивая их из привычной зоны комфорта и выбивая из них правду, но он стал гораздо мягче со своими подчинёнными. Риа не была в курсе личных переживаний Кэла Лайтмана, но она знала двух людей, о которых он по-настоящему заботился: его дочь и Джиллиан Фостер, и Риа была готова дать руку на отсечение, эти один из них или оба сразу диктовали свои законы с нескрываемым удовольствием. Да, причиной смягчения Лайтмана была, без сомнений, Джиллиан. Когда Риа только начала работать на «Лайтман груп» она думала, что Фостер здесь лишь для того, чтобы утешить скорбящих и быть тем, на кого Лайтман мог злобно зыркать, но вскоре она поняла, что очень сильно ошибалась. Доктор Фостер была великолепным психологом, у неё был талант аккуратно выводить травмированных жертв на диалог и слышать малейшие изменения интонации в голосе человека, когда он лгал. Со временем Риа прониклась к Джиллиан симпатией и стала уважать её, заметив, что её спокойная уверенность давала ей чувство защищённости, которого Риа никогда не ощущала. Джиллиан занималась финансовыми вопросами компании и уверяла в том, что команда должна брать не только интересные дела, но и скучные, зато высокооплачиваемые, чтобы оставаться на плаву. Она также настояла на том, что необходимо ввести определённые стандарты профессиональной этики, и, когда Лайтман нарушал их, Джиллиан не молчала и призывала его к благоразумию. Теоретически у неё было столько же шансов заставить Лайтмана вести себя по-человечески, сколько у котёнка, который хотел бы контролировать медведя гризли, но на практике её мягкий подход принёс облегчение всем, кто работал с Лайтманом, в том числе и ей самой. Немногие догадывались о его чувствах, но Риа с детства умела читать людей как открытую книгу, поэтому она с лёгкостью заметила парочку неосторожных взглядов на доктора Фостер. Но она не была уверена насчёт своей коллеги: та всегда скрывала эмоции на работе; любому, кто работает детектором человеческой лжи, приходится делать это. Мысли Рии рухнули, как песочный замок, когда она взглянула на площадку перед офисом. Полицейский снимал с машины доктора Фостер отпечатки пальцев, и Анна стояла у полицейской машины и плакала. Побледнев, Риа прорвалась через толпу, не обратив внимания на полицейского, который попытался остановить её, и подбежала к Анне. — Что случилось? Анна сглотнула. — Доктора Фостер похитили, — дрожа, ответила она. — Когда? — Полчаса назад. Если бы я только пришла раньше, я могла бы остановить их. — Их? Кого? Голос Рии прозвучал сурово, и она почувствовала укол совести, но ей нужны были подробности. — Три человека в масках. Они просто схватили её, затолкали в машину и уехали. — Тогда ты ничего не смогла бы сделать. Анна снова разрыдалась, и Риа оглянулась, чтобы узнать больше. На заднем сидении полицейской машины она с удивлением увидела Лайтмана, который просто смотрел прямо и ничего не делал. Она вновь протиснулась сквозь толпу и полицейских и подошла к машине. — Кто похитил её? Чего они хотят? Лайтман лениво взглянул на неё. — Я не знаю. — Но мы это выясним, да? Он снова посмотрел на неё, и взгляд его был рассеянным. Риа почувствовала, как начинает закипать кровь в её жилах. Это было несправедливо: человека, которому она доверяла очень и очень сильно, куда-то увезли, а Лайтман, всегда исправляющий всё на свете, просто пялился в одну точку. Она приблизилась к нему так близко, что он мог ощущать её дыхание на своём лице, и прокричала: — Выбирайтесь из этой долбанной машины и найдите Фостер! Кэл отреагировал на агрессию мгновенно и сразу выскочил из машины; адреналин нестерпимым жаром растёкся по его венам. Нарушив личное пространство Рии, он заорал в гневе: — Не смей говорить мне, что делать! Если бы я хотел, чтобы какой-нибудь тупой идиот помыкал мной, я остался бы в Пентагоне! Риа отступила, и он вихрем пронёсся мимо неё, направляясь к детективу. — Эй ты! Вы уже сообщили ФБР? — Нет, сэр, мы пока работаем на месте преступления. Он схватил мужчину за руку и рывком притянул к себе. — Доктор Фостер много лет работала на Пентагон. Звони ФБР! Живо! Мужчина моргнул и нервно кивнул. Лайтман отпихнул его, и детектив подошёл к сержанту. Недолго обсудив ситуацию, сержант подошёл к Лайтману. — Сэр, вы знаете, какие именно задания выполняла доктор Фостер для Пентагона? — Да. — И какие? — Это секретная информация. Сержант выглядел растерянным, и Кэл мысленно ему посочувствовал. — Позвоните федералам, а я позвоню в Пентагон, — сказал он, надеясь ускорить процесс. — Там есть те, кто знают. Сержант кивнул. — Отправьте моей команде копию записей с камер наблюдения, и мы попробуем найти что-нибудь полезное. — Я не могу сделать это, сэр, записи — это доказательства. — Я знаю, что это доказательства, болван. Именно поэтому они мне и нужны. Я увижу в них куда больше, чем любой из ваших необразованных бестолочей. — Может, и так, но вы слишком болезненно всё воспринимаете, доктор Лайтман. Я не могу позволить вам участвовать в расследовании. Кэл многозначительно посмотрел на сержанта, но тот не отступил. Развернувшись на каблуках, он разочарованно прорычал: — Торрес, Анна, живо в офис! Сержант наблюдал за уходящим Лайтманом, прекрасно понимая, что тот задумал, и повернулся к его команде. — Любой, кто предоставит доктору Лайтману информацию о деле, минимум лет двадцать своей жизни будет работать регулировщиком движения на дороге. Это ясно? Кэл дождался, пока остальные войдут в офис. — Торрес, ты со мной. Анна, когда Локер придёт, скажи ему, чтобы из-под земли достал эти чёртовы записи. — Да, доктор Лайтман, — ответила Анна. Риа последовала за Кэлом в его кабинет. Он сел за стол, но не закинул на него ноги, как он обычно любил. — Мы должны будем просмотреть все дела, над которыми работала Фостер, и проверить, не сбежал ли какой из всех психов, которым она помогала, но сначала нам нужна та ящерица с местного телеканала. — Риа вопросительно посмотрела на него, и Кэл продолжил: — Ну, та женщина, которая постоянно пристаёт ко мне со своими дурацкими интервью и просьбами трахнуть её. — Не думаю, что она когда-либо говорила, что хотела с вами секса, но я поняла, о ком речь. — Скажи, что это её счастливый день. Я собираюсь дать ей эксклюзивное интервью. — ЭРазве это хорошая идея? — засомневалась Риа. — Свидетели уже через час забудут, что видели. Нам нужно, чтобы любой человек, который что-то заметил, немедленно позвонил в полицию. Риа медленно кивнула. В ФБР, очевидно, будут в ярости, но их обычная версия о цели похищения — это выкуп, и действовать они будут соответственно, однако Фостер похитили явно не из-за денег. Самый вероятный мотив — это месть, так что нужно было найти её как можно быстрее.

* * *

Внедорожник остановился, и мужчины, сидевшие по обе стороны от Джиллиан, вышли. Один из них взял её за руку, и она послушно выползла из автомобиля, не попытавшись даже снять мешок. Они сделали несколько шагов и оказались в здании, затем прошли несколько коридоров. Джиллиан усиленно сконцентрировалась: если она всё тщательно запомнит, то сможет найти выход, если предоставится возможность сбежать. Через несколько минут они остановились, и мешок наконец сняли. Прежде чем Джиллиан проморгалась, она услышала, как дверь закрыли и заперли. Оглянувшись, она обнаружила, что её привели в маленькую комнатку. В ней было окно с решётками и ещё одна дверь в самом углу. Джиллиан открыла дверь и увидела небольшую ванную с унитазом и раковиной. Подойдя к окну, она поняла, что ей вовсе не нужно было запоминать дорогу: она прекрасно знала, куда её привезли. К сожалению, эта информация оказалась бесполезна, и Джиллиан поняла, что её похитители были очень умны, раз привезли её именно сюда.
25 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник