* * *
Кэл закрыл папку и со вздохом откинулся на спинку стула, пытаясь убедить себя в том, что отсутствие новостей — это тоже новости. Вот-вот должна была наступить полночь, но они до сих пор не получили никаких требований от похитителей. Он прекрасно знал: преступники подобного рода часто тянут время прежде, чем выдвинуть требования: ожидание и тревога выматывают родственников жертвы, и они охотнее идут на сделку. Впрочем, знание всего этого никак не облегчало состояние Кэла — никто из них не был уверен даже в том, что похитители вообще выдвинут какие-либо требования. Прямо сейчас Джиллиан могут пытать, избивать и насиловать, а может, она уже давно мертва. Явственно представив, что его вполне могут пригласить на опознание её изуродованного тела, Кэл сжал зубы и ударил кулаком в стену. Ему хотелось закричать и убить первого встречного, но боль отрезвила его, он постарался успокоиться и сосредоточился на том, что он был в силах сделать для Джиллиан. Пролистав папки с делами, что он забрал со стола Торрес, Кэл сделал однозначный вывод: все подозреваемые в похищении преступники либо были мертвы, либо всё ещё находились в заключении — по крайней мере, этот вариант можно было исключить. Желая отвлечься от бесконечных мыслей о том, что творится с Джиллиан, Кэл подошёл к стону Торрес. Риа всё ещё терпеливо пересматривала документы, внимательно изучая их содержимое. Она подняла голову лишь тогда, когда заметила Кэла. — Что-нибудь нашла? — Пока нет. — Ладно. Все преступники, совершившие насильственные преступления, всё ещё в тюрьме. — А психически больные? — В тюрьме или в психушке. Кэл почувствовал облегчение. Пускай Джиллиан всё ещё находилась в руках преступников, но, возможно, её похитили по определённой причине, а не просто из жажды мести, оставалось лишь выяснить эту причину. Кэл взял кипу документов со стола Торрес. — Это ведь данные о тех, кто совершил ненасильственные преступления? — Да. Кэл вернулся в свой кабинет и снова начал просматривать данные. Кэл проснулся от стука в дверь. Протерев глаза и отлепив приклеившиеся к лицу бумаги, он рассеянно произнёс: — Войдите. Анна вошла в кабинет и поставила на стол большую кружку кофе и пакет с пончиками. — Ваш завтрак, доктор Лайтман. — Спасибо, Анна. Он мгновенно заметил тревогу на её лице и был уверен, что она собирается спросить, как идут дела, поэтому решил опередить её. — Новостей пока нет, но мы исключили всех психов и преступников, совершивших насильственные преступления, которые попали за решётку благодаря доктору Фостер. — Значит, её похитили, чтобы получить выкуп? — Надеюсь, что да. Анна улыбнулась, и Кэл, подавив укол совести, понадеялся, что он не солгал. После кофе и пары пончиков Кэл направился в ванную комнату и привёл себя в порядок. Он чувствовал себя отвратительно, но всё же был готов работать дальше. На обратном пути в свой кабинет он заглянул в малый конференц-зал, чтобы побеседовать с агентами ФБР. Бернард Диллон приветливо кивнул ему. — Что-нибудь есть? — Извини, Кэл, пока ничего важного, но удалось установить, что террористы не имеют отношения к похищению. — Что ж, хорошо. Мы просмотрели все дела, которыми занималась Джиллиан, и исключили всех фигурантов старых преступлений. — Отлично! — искренне обрадовался Бернард. — Может, это как-то связано с одним из ваших нынешних дел? — Не думаю. Фостер консультирует одну компанию по бухгалтерским услугам и проверяет потенциальных работников. Настоящая скукотища, ничего опасного. — Может, кто-то из них флиртовал с ней или что-нибудь в этом духе? — спросил агент Уильямс. — Возможно, — кивнул Кэл, пожимая плечами. — Она многим мужикам нравится. — Может, слишком навязчивый ухажёр? — Мне она ничего не говорила. Фостер работает с Торрес, я спрошу у неё, может, она что-то заметила. — Хорошо, — сказал Уильямс. — Что насчёт личной жизни доктора Фостер? С кем она встречается? — Ни с кем. Уильмс с удивлением взглянул на Кэла. — Ни с кем? — скептически переспросил он. — Такая красивая женщина, как она, ни с кем не встречается? Вы уверены? — Видишь ли, она довольно требовательна, — ответил Кэл. — И однажды уже обжигалась. — Даже если и так... Вы уверены, что она сообщила бы вам, если бы кого-то нашла? Кэл яростно посмотрел на Уильямса, но потом неохотно признал: — Могла бы и не сказать, если бы только что начала с кем-то встречаться. Но если у неё кто-то есть, то зачем ему её похищать? — Может, он просил её что-то сделать, она отказала, и он решил заставить. — И нанял уличную шпану похитить её? — Всё возможно. Девчонки часто ошибаются насчёт парней. — Джиллиан уже давно не сопливая девчонка! — гневно возразил Кэл. — Она профессионал с огромным опытом. Она сразу же замечает, когда ей лгут или что-то от неё скрывают. Да, у неё было несколько неудачных свиданий, но она ни за что не связалась бы с психом, который мог похитить её! — Психопаты могут быть невероятно убедительными, доктор Лайтман. — Иисус, мать твою, Христос! Какого чёрта, по-твоему, мы тут делаем, как не ловим и изучаем психопатов, а, кретин?! Фостер никогда не попадётся на их удочку! Кроме того, психопаты работают в одиночку, а Джиллиан похитили несколько человек. — Гм. Уильямс был живым воплощением сомнения, аргументы Лайтмана его явно не убедили. — Джим, Кэл прав, — вмешался Диллон. — Доктор Фостер очень умна, психопату её не провести. Уильямс неохотно кивнул, и Кэл в гневе вышел из зала: ему вовсе не хотелось сесть за убийство одного тупого агента ФБР. Риа отвлеклась от документов лишь тогда, когда Кэл ураганом влетел в кабинет. — Как думаешь, я выгляжу как конченый идиот? — Как правило, нет, — спокойно ответила она. — Этот придурок, агент Уильямс, только что предположил, что Фостер тайно встречалась с психопатом, который организовал её похищение! Либо он невероятно тупой, либо я. Что скажешь? — Уильямс — придурок, — без капли сомнения ответила Риа. — Во-первых, Фостер ни с кем не встречается, во-вторых, она никогда не позволила бы психопату одурачить себя. — Спасибо. Кэл сердито плюхнулся в кресло и какое-то время беспокойно поёрзал. — Ты уверена, что у неё никого нет? Риа изумлённо взглянула на него в ответ. — Абсолютно. — Ну и к чему такой взгляд? — раздражённо спросил он. Риа задумалась, стоит ли ей продолжать, но какой смысл был в молчании? В конце концов, это же Лайтман. Отбросив все сомнения, Риа ответила: — Фостер проводит почти всё своё время с вами. Как часто вы обедаете вместе? Четыре-пять раз в неделю? У неё просто нет времени на какие-то отношения. — Хочешь сказать, я не даю ей развернуться? Риа закатила глаза, удивляясь тому, как такой умный человек может делать такие глупые выводы. — Ну конечно, — саркастично ответила она. — Фостер проводит всё своё время с вами именно потому, что предпочла бы провести его с кем-то другим. Логично. — Фу как грубо. Однако Кэл улыбался: слова Рии подействовали на него лучше любого успокоительного. Если бы она была нарочито вежлива и отвечала уклончиво, то он мог бы быть уверен на сто процентов, что у Фостер кто-то есть. — У Джиллиан были какие-нибудь конфликты с потенциальными работниками той фирмы по бухгалтерским услугам? — Нет, всё в порядке. — Никто не приставал к ней? — Нет, ничего такого. — Точно? — Да. Вы ведь сами знаете, Фостер очень вежлива и тактична. Если она и отказывала людям, то делала это очень мягко и корректно. Я не заметила никакой неадекватной реакции. — Хорошо. Кэл кивнул Рии, затем взял ещё несколько папок с документами и снова попытался отвлечься, ожидая новостей.* * *
Майкл надел маску и приподнял самодельную занавеску на окне, чтобы проконтролировать заложницу. Ему было велено присматривать за ней и убедиться, что с ней ничего не случится, а Тайррелл никогда никого не подводил. Она сидел на кровати и глядела в пустоту, скрестив руки на груди. Майкл скользнул взглядом на её руки, а затем на лицо и грязно выругался. Открыв дверь, он подошёл к Фостер. — Что, чёрт возьми, с твоим лицом?