ID работы: 5988793

Одиннадцатая заповедь

Гет
R
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

I

Настройки текста

США. Невада. Спаркс. 23.07.2016.

       Жаркий июльский ветерок нежно нёс по воздуху белый тополиный пух. Казалось, летняя жара достигла наивысшей точки, когда Маргарет Хартманн припарковала свой старенький, но очень прилично выглядевший немецкий седан, позади дома. На ходу поправляя взъерошенные ветром тёмно-каштановые волосы, она осторожно открыла входную дверь и вошла в дом, располагавшийся в глубине большого участка, засаженного елями.        От отца, офицера спецподразделения полиции, у Маргарет осталась привычка почти бесшумной походки. Некоторые друзья называли из-за этого девушку призраком. Она могла совершенно внезапно и незаметно появиться за спиной. Родственники, преподаватели университета, продавцы, работники сферы услуг, и особенно незнакомцы, пугались, вздрагивая от такого внезапного, как из ниоткуда, возникновения девушки.        Поправив тонкую хлопковую рубашку, Маргарет сбросила рюкзак, прошла на кухню и налила себе стакан холодной воды, это единственное что сейчас могло утолить сильную жажду. Глотнув немного, она услышала резкий глухой стук доносившийся откуда-то сверху. Стрелки настенных часов показывали половину одиннадцатого дня. В это время никого не должно было быть дома. Нахмурив брови, девушка молнией взбежала по лестнице на второй этаж, и, лавируя между коробками из-под вещей, которые мать Маргарет еще не успела распаковать после недавнего переезда, подошла к спальне.        Именно оттуда, как казалось, исходил звук. Хартманн давно поняла, что слышит и видит намного лучше, когда ей страшно. Предусмотрительно, чтобы не наделать ещё большего шума, Маргарет повернула ручку двери, и немного приоткрыла ее. В нос резко ударил витающий в комнате запах. Пахло дорогим парфюмом, чистыми вещами и новой мебелью. Увиденная картина поразила девушку. Ее сердце бешено заколотилось, к горлу подступил стальной ком.        На большой кровати, стоявшей ровно посередине светлой и просторной спальни, отчим страстно занимался любовью с незнакомой смуглой молодой женщиной. Чёрноволосая стройная особа тихо постанывала. Вдруг раздался щелчок. Это автоматически включился вентилятор. Маргарет вздрогнула, в нее вонзились иголочки страха быть замеченной. Но ничего подобного не случилось. Те двое были так увлечены друг другом, что не заметили ни стоящей позади них Маргарет, ни громкого щелчка кондиционера.        Маргарет скривила лицо, прикусив нижнюю губу. Сильная обида и злость пронизывала все ее тело с головы до ног. Отойдя от двери, она медленно сползла по коридорной стене, тяжело вздохнув, так, как вздыхают люди при острой нехватке воздуха.        - Хорошо, что это увидела я, а не мать, - подумала Маргарет, проведя ладонью по своему горячему лбу. – Спокойно, спокойно, - повторяла она про себя, чувствуя внезапно приближающуюся волну растущей агрессии. Управляемая яростным порывом, девушка резко подскочила на ноги и подошла к лестнице.        Спустившись вниз, Хартманн рассеянным взглядом оглядела всю кухню. На газовой плите плясали язычки пламени, отбрасывая легкий голубой свет. Пахло яблоками и мебельной фурнитурой. На кухонной тумбочке, рядом с деревянной разделочной доской, красовался большой нож, больше походивший на клинок тонкой ручной работы. Маргарет фыркнула, от появившейся в голове мысли. Слишком много крови. Прищурившись, девушка глубоко вздохнула и выдохнула, пытаясь восстановить дыхание. Под рукой было столько много удобных орудий.        Через мгновение, Маргарет тяжелыми шагами направлялась к себе в комнату, обдумывая на ходу только что родившийся план мести. Мести в первую очередь за мать, которую Джейкоби в этот день опустил ниже плинтуса, отправил её на самое дно.        Резко открыв дверь своей комнаты, Маргарет немного поцарапала паркет. Она раздраженно выругалась. На письменном столе лежал недочитанный перевернутый том Достоевского. "Преступление и наказание". Девушка согнулась и вытащила из шкафчика под креслом толстое шерстяное одеяло. Положив плед на соседнюю кровать, она аккуратно раскрыла сверток.        Стоны молоденькой особы становились все громче и громче, тем самым еще больше раззадоривая Маргарет. Девушка опустила голову и вытащила пистолет, бережно завёрнутый в несколько слоев защитной ткани, и замаскированный одеялом. Отец перед смертью тщательно поработал над «подарком» для дочери. Сбил серийный номер, приклеил на рукоять и курок защитную пленку, которая предотвращала оставление каких-либо следов.        Маргарет скосила глаза на дверь и стала ждать, прислушиваясь к звукам. Зарядив пистолет всего двумя пулями, она вышла в коридор.        - Соломон Гранди, в понедельник родился, во вторник крестился, в среду женился, в четверг занемог, в пятницу слег, в субботу скончался, в воскресенье отпели, так и жизнь пролетела, считай, за неделю, - напевала с легким присвистом себе под нос девушка, - Сегодня как раз суббота, Джейкоби.        Остановившись около двери, Маргарет напряглась. Кровь приливала к голове, по вискам, как по наковальне, начали одновременно стучать железные отбойные молоты. Ноги покрылись свинцовой тяжестью. Зайдя в спальню, девушка не прицеливаясь выстрелила. Пуля, как по велению господа бога, мгновенно, ровно по центру пробила затылок молоденькой черноволосой особы.        - Здравствуй, папочка, - девушка улыбнулась, на ее щеках проступили ямочки.        Тело женщины бесформенным мешком рухнуло на Джейкоби. Увидев страх, исказивший лицо отчима, Маргарет прошла в конец комнаты и села в мягкое кресло.        - Трахай, - негромко сказала она. – Давай, делай то что я сказала, или, я пристрелю тебя так же, как эту мексиканскую сучку.        Джейкоби стряхнул с себя отяжелевший труп, и тут же бережно подвинул его к себе, подальше от края кровати. Снежно белые простыни покрылись бурыми пятнами крови, стекавшими с простреленного лба мексиканки.        - От нее так много грязи, - прыснула Маргарет, - Боюсь, что не отстирается. Придётся сжечь простыни. Маме это не понравится. Как ты думаешь?        - Откуда в тебе это…., - мужчина не успел договорить. Палец Маргарет нажал на курок, и вторая пуля, специально ему предназначавшаяся, глубоко вошла в левый глаз.        - Никогда не понимала, почему удар в спину наносят те, кого, как правило, защищаешь грудью? Ты же пять лет был каменной нерушимой стеной для нас с матерью. Что с тобой произошло, Джейкоби?        Маргарет встав с кресла, почесала бровь, которая неимоверно саднила, и завернула мертвые тела в две простыни. Недолго созерцая мертвецов, девушка спустилась в гараж, схватив полиэтиленовые мешки для мусора и широкий скотч, она вернулась обратно в спальню. Добротно обмотав трупы, Маргарет кое-как вытащила их из дома. Покойники прекрасно поместились в багажник пикапа.        - Видимо под себя покупал, - ухмыльнулась Маргарет, вытирая пот с лица влажной салфеткой. С отчимом пришлось изрядно повозиться, его и без того крупное тело отяжелело еще больше. Накрыв кузов защитной плащевкой, девушка вернулась домой подчищать следы преступления. В кои-то веки Маргарет пригодились элементарные навыки химии, узнанные еще в школьные времена. Через три часа дом сиял чистотой, ни одного намека на произошедший тут несколько часов назад кровавый расстрел.

17.08.2016.

      Лили Хартманн, невысокая полная женщина средних лет, стояла посреди холла и отпаривала утюжком только что выстиранную одежду. На заднем фоне негромко работал телевизор, шла какая-то очередная голливудская любовная драма с умопомрачительным, по мнению многих особей женского пола, актерским составом.        - Маргарет, ты не опоздаешь?       Девушка метнулась из кухни в холл, попутно жуя тост с джемом. Жестикулируя матери, что все нормально и никуда она не опаздывает, Маргарет схватила рюкзак и запихала туда парочку чистых тетрадок. В магазине, где она подрабатывала в летние каникулы, сегодня была ревизия.        - Прошло уже больше трех недель, а от Джейкоби нет ни одного известия, и полиция молчит..., - печально проговорила мать.        - Ну мам, по всей Америке ежедневно пропадают люди, Джейкоби не пуп земли. Его ищут? Ищут. Следователь сказал тебе, что он сразу же позвонит, если что-то узнает. Надо ждать, - холодно ответила девушка, вспоминая тот жаркий июльский день.        Внезапно, громким раскатистым звуком в доме зазвонил стационарный телефон. Лили Хартманн быстро подскочила к нему.        - Миссис Хартманн? - спросил прокуренный голос.        - Да.        - Это следователь Никсон. У меня есть для Вас неприятная новость, - от этих слов у женщины неприятно заныло сердце.        - Слушаю Вас.        - Сегодня в карьере за городом было найдено два трупа. Мужской и женский. Мужской предположительно, - следователь откашлился, - Мужчина по всем параметрам и описанию подходит под вашего супруга, пропавшего Джейкоби Смита. Прошу Вас приехать на опознание.        Ноги Лили Хартманн подкосились, и женщина рухнула в обморок. По спине Маргарет пробежал неприятный холодок. Она бросилась к матери, чтобы привести ее в чувства.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.