ID работы: 5997216

Моя прелесть

Шерлок (BBC), Хоббит (кроссовер)
Слэш
G
Завершён
61
автор
svnprc бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 2 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Да… да… да… ммм… Точно, точно. Отлично. Мелкие косточки, много мяса. Лучше, чем ничего. Аа… слишком много костей, вот чёрт, и так мало мяса. Спокойно! Содрать с неё шкуру! Начни с головы.

Two little dicky birds, Sing a song of sixpence, A pocketful of rye; Four and twenty blackbirds, Baked in a pie. When the pie was opened, The birds began to sing; Wasn’t that a dainty dish, To put before the king? Много, много птичек Запекли в пирог: Семьдесят синичек, Сорок семь сорок. Трудно непоседам в тесте усидеть — Птицы за обедом Громко стали петь.*

У Шерлока было прекрасное настроение. Настолько прекрасное, что он даже не заметил, как начал напевать себе под нос что-то из детства. Просто отличное, по сравнению с последним месяцем. Они с Джоном наконец-то раскрыли запутанное дельце с убийством владельца ресторана и ещё некоторого количества народа из той же сферы, во время которого Джон пару раз куда-то пропадал в самый неподходящий момент (и детектив, к своей досаде, так и не смог выяснить куда), люди твердили о каких-то видениях и поющих мусорщиках*, и всё это Шерлоку в конец надоело. Поэтому теперь он был абсолютно счастлив находиться дома в уюте и тепле. Неоднократно побывав во время расследования на совершенно прекрасной кухне, в Шерлоке вдруг проснулось желание приготовить что-нибудь на ужин. Хотя бы для того, чтобы поразить Джона. Увидеть его расширяющиеся зрачки, удивленно нахмуренный взгляд. Интересно, он будет недоверчиво тыкать вилкой в блюдо? — Блеск и плеск, главное всё не спалить! Какое здесь сочное мясо! Точно, вот так! Послышался шум на лестнице, тихое бурчание, шелест одежды, которую вешают на крючок, и в дверном проёме появился довольный Ватсон. Хотя довольство, надо признать, тут же стекло с его лица и с громким тягучим звуком, который, кажется, исходил из горла Джона вместе с воздухом, шлёпнулось на пол. — Назад. Живо назад! Я предупреждаю, не приближайся к плите! — подорвался он и, схватив первое попавшееся оружие, начал оттеснять Шерлока от кухонного гарнитура, размахивая им на манер шпаги. — У него металлический половник! Но он совсем не шеф-повар. Он не повар, нет. Кто ты, моя прелесть? Что с тобой? — Шерлок улыбался, держа руки на виду и не выпуская из головы мысль о том, что не успел пригасить конфорку. — Меня зовут Джон Ватсон. И названный Джон Ватсон слегка расслабился, успокоенный тем, что противник не оказывает явного сопротивления. — Ватсон? И что с того, моя прелесть? — детектив удивлённо приподнял бровь. — Ну, я вырос в Австралии, как и Вольфган Пак! * Холмс не был бы Холмсом, не придумай он план, как в кратчайшие сроки добраться до сковороды, на которой, к слову сказать, вот уже скоро должно было произойти его полное фиаско. — О, я люблю вкусную еду. Овощи, мясо и рыбу. Но я никогда не пробовал готовить сам. Получится ли она мягкой? А сочной? — и Шерлок сделал вид, что собирается идти на таран. Ситуация становилась критической. — А ну-ка, стой! Стой! Не подходи! Я… я им воспользуюсь, если придётся! Мне не нужны неприятности. Тебе понятно? Покажи, что ты хочешь сделать, и я всё приготовлю. Только ничего не трогай! — Джон, закрывая газ спиной, помахал половником у противника перед носом. — Почему? Ты хочешь готовить вместо меня? Кухня доктору была действительно дорога. Да и убирать всё, что здесь может натворить (и обязательно натворит, если доберется) Холмс, тоже придется ему. Поэтому ответил он почти искренне и только слегка преувеличенно радостно.  — Да, да. Я уже очень хочу начать. Как можно скорее. Шерлок на мгновение уступил и даже воодушевился занять руководящую должность… — О! Я знаю! Я покажу отличный рецепт. Надёжный путь во тьме. Хотяяя… Нет! — тут же передумал он. — Почему нет, Шерлок? — обрадованный было Ватсон был жестко разочарован отказом. Что вообще взбрело в голову Шерлоку, раньше даже пальцем не прикасавшегося к готовке? — Вообще-то у меня тут эксперимент! — только надменно фыркнул тот в ответ, ничего, собственно, не объясняя. Джон, решительно настроенный на победу, начал заводиться и сильнее сжимать в левой ладони свое смертоносное в умелых руках оружие. — Слушай, я не знаю, что за игру ты ведёшь… Да! — вдруг посетила его гениальная мысль. — Как насчёт игры? А, Шерлок? Редко, но иногда случается и детектива, даже столь гениального, сбить с толку. Джон всегда был горд тем, что у него это получалось гораздо чаще, чем у остальных. Он уже сладко предвкушал, как Шерлок впадет в ступор от того сюрприза, что он ему приготовил. Но пока было не время, а вот немного развлечься… — Игры? Я люблю игры! Правда люблю. Особенно хочу попробовать ролевые, — соблазняюще промурчал Холмс и посерьезнел. — Только вот, к сожалению, у меня там мясо сейчас подгорит! Дай пройти, ради Бога! Джон обернулся и озадаченно сделал два шага назад. Мясо вправду неистово шипело на сковороде и плевалось маслом на все близлежащие поверхности. А он даже и не заметил этого, спасая эти самые поверхности. Шерлок, воспользовавшись замешательством в рядах противника, тут же оказался рядом, убавил газ, перевернул тщательно нарезанные кусочки мяса лопаточкой, что-то пробурчал себе под нос и обернулся к пораженному этой картиной до глубины души Джону. — Так, о каких играх идет речь? — как ни в чём не бывало переспросил Холмс. Он, как губка, впитывал все эмоции своего блогера и наслаждался произведенным эффектом, хотя виду, конечно же, не подавал. — Ммм… Ээ… Яя… Нуу. Тьфу! — Джон потряс головой, пытаясь выкинуть перекрывающий доступ к мыслям кадр вполне сносно управляющегося с лопаткой Шерлока, и вернулся к плану. — Загадки. Я имею ввиду загадки. — Фи, Джон. Не ожидал от тебя такой банальности. Это же скучно. Давай лучше сразу сойдёмся, что я все отгадал, — Шерлок казался действительно расстроился от тривиальности поступившего предложенная. — Знаешь, Шерлок, один французский писатель ужасно не любил Эйфелеву башню, но постоянно там обедал. На первом уровне башни. Как ты думаешь, чем он это объяснял? К чему клонит друг, Шерлок не понял, но на вопрос решил всё же ответить. — Ну, думаю, если он был таким же посредственным как остальные люди, то, скорее всего, ему просто нравилась еда. Может, там были особые вафли, или, скажем, он влюбился в официантку. Дай мне на него посмотреть, и я тебе всё про него расскажу, ты же знаешь, Джон. — Именно! В этом то и суть, Шерлок. Видя человека или место преступления, ты всё подмечаешь, «дедуцируешь», но перед обычными загадками у тебя столько же шансов, сколько и у меня. И вот доказательство: ты не прав! Писатель объяснял свои постоянные обеды в башне тем, что это единственное место во всем огромном Париже, откуда её не видно. — Хм. Да? Ооо, — глаза детектива загорелись азартным блеском, — давай-ка ещё одну, а? Да. Ещё раз, ещё, ещё раз, спроси меня! — он в ожидании глядел на Джона несколько секунд, а потом резко перевел взгляд на сковороду — без перемешки мясо начинало прилипать, кроме того, пора было резать лук (не самое приятное занятие, даже по мнению доктора, что уж говорить о детективе). — Нет! Хватит загадок! Я занят! Мне надо справится с луком. Отстань, отстань! — Нет, не надо! Я хочу поиграть, — Джон силой отобрал луковицу и спрятал её за спину. — Правда. Я хочу сыграть. Я уверен, что сделаю тебя. Так что, почему бы нам не сыграть в угадайку? А? Только ты и я. — Да! Да! Только отдай мне лук! — Нет! И если я выиграю, ты вообще не будешь трогать кухню. Ничего сложнее поджарки тостов и заваривания чая. Во всяком случае, не до того, как ты пройдешь кухонный инструктаж и получишь допуск у миссис Хадсон. Договорились? — Вот как? — Холмс опасно прищурился. — Хорошо. А если проиграешь ты? Если ты не угадаешь мои загадки, Джон? Тогда я смогу делать на кухне что хочу, и ты не будешь мне сопротивляться? И поможешь во всех моих затеях? Не так ли? — Э… по рукам, — Джон немного смутился, зная, что загадки Шерлока будут не из лёгких. Но у него определенно был туз в рукаве. Поэтому и потому, что кухня была в опасности прямо сейчас, Джон согласился. — Что ж, ты сегодня повар, ты первый, — совершенно, казалось бы, удовлетворенный сложившейся ситуацией Шерлок, передал лопаточку, снял с себя фартук и уселся за кухонный стол. — Тридцать белых коней На красном холме — Сначала сойдутся, потом разойдутся, И замрут в тишине… — Зубы? Зубы! Ах, Джон, это слишком легко. Мой черед. Без голоса кричит, Без зубов кусает, Без крыльев летит, Без горла завывает. — Минутку, — Джон высыпал порезанный тонкими кольцами лук к мясу и вымыл руки. — А я знаю, — безразлично прошептал Холмс, покачивая ногой и неотрывно следя за Ватсоном взглядом. — Ветер. Это ветер! Ну конечно же, — перестав отвлекаться на еду, тут же угадал Джон. — Очень умно! Ты очень умный, Джон. Справился с детской загадкой, поздравляю, — неосознанно съехидничал Шерлок. — А, а, а! — Джону некогда было спорить, он пытался спасти склеивающиеся спагетти. — Без петель и замков тот дом, Слиток золота спрятан в нём. — Дом? Нет, это нет то… тот дом… что же это… — Шерлок по привычке сложил руки у подбородка и слегка задумался. — Ну? — вроде бы справился с макаронным изделием Джон и засек время. — Сложная, как это мерзко! Что же это за дом… — пока Ватсон не видел, Шерлок мог спокойно издеваться над ним. — Сдаёшься? — обернулся на него Ватсон. — Дай мне ответить, моя прелесть, дай мне шанс! — хитро лыбясь, пропел Шерлок. — Пф… Яйца! Яйца! Обычные сырые яйца. А теперь загадка для тебя. Уничтожает всё кругом Цветы, зверей, деревья, дом Жуёт железо, сталь сожрёт, И скалы в порошок сотрёт. Отвечай мне! — Да. Дай минутку, пожалуйста. Я тебе давал подумать. Цветы… деревья… деревья… цветы… я даже и не знаю. — Ммм… я смогу приготовить вкусно? А сочно? С хрустящей корочкой? — Дай подумать. Дай подумать, — Джон облокотился на столешницу и задумчиво крутил в руках прихватку. — Застрял. Давай сюда свой поварской колпак. Время вышло. Спагетти перестанут быть Al dente* — Время… — встрепенулся Джон и, схватив друшлаг, начал сливать воду. — Мой ответ — время. Это было не трудно. — Последний вопрос, — насупился Шерлок, кажется он сам нечаянно подсказал верный ответ, и игра ему тут же наскучила.— Последний шанс. — Хорошо, — легко согласился Ватсон, накладывая еду в тарелки и поливая мясо соусом. — Спроси меня. Спрашивай! — Да, да, хорошо…— Джон ещё раз ополоснул руки и неаккуратно обтёр их об карманы. — Что это у меня в кармане? — Это нечестно. Это нечестно! — тут же заголосил детектив. — Это против правил! Давай другую загадку! — Нет, нет, нет, нет. Ты просил задать вопрос. Это и есть мой вопрос, — упёрся Джон, осознавая свою удачу и предвкушая выигрыш, он с невозмутимым видом раскладывал столовые приборы. — Что у меня лежит в кармане? — Три попытки, ты дашь мне три попытки. — Три попытки, хорошо. Угадывай, — слишком легко согласился Джон, но Шерлок, к сожалению, не обратил на это внимания. — Карточка? — Шерлок помнил, что обычно карточка Джона находится в его кошельке, но карман не был сильно оттопырен, следовательно, в нем было что-то мелкое, и он начал перебирать варианты. Истиной, какой бы невероятной она не казалась, является то, что останется, если отбросить всё невозможное. — Неверно. Ещё раз. — Мелочь, жвачка… билеты в кино… нож? Ааа… что я несу? — Снова нет. Последний шанс, — Джон явно наслаждался ситуацией. Теперь Шерлоку стало казаться, что это не его план, а ситуация, подстроенная доктором. — Презервативы! Или… ничего! — пришел ему в голову, казалось бы идеальный ответ (нет). — Две догадки за раз. И всё равно неверно. Я победил. Можешь попрощаться с кухней, — Джон открыл столовое вино и разлил его по бокалам. — У нас договор, помни. — Серьёзно? Договор? Ты только что использовал ненастоящую загадку! — надулся недовольный таким поворотом событий Шерлок. — Что лежит у тебя в кармане? — Тебя это не касается. Шанс потерян. — Потерян? Потерян? Потерян?! Где потерян? — показушно огляделся по сторонам детектив, моргнул и, уже серьезно глядя на Ватсона, начал возражать. — Джон, это несерьезно. Я не признаю свой проигрыш. Твоя загадка липовая. У меня запланировано несколько интересных кухонных экспертов, и я не хочу терять эту возможность из-за того, что ты не в состоянии придумать нормальную загадку. Это не моя проблема. — Вот как? — Джон прищурился и оценивающе взглянул на хмурого Холмса. — Окей, раз тебе это так важно, пожалуй, я разрешу тебе провести парочку твоих исследований, но только под моим присмотром. Устраивает тебя такой вариант? — Да! — теперь подозрительно быстро согласиться Холмс, а Ватсону было не до этого, он отчаянно искал что-то в ящиках и ругался себе под нос. — Джон, что это ты делаешь? — Одним волшебным мановением руки, — доктор чиркнул наконец-то найденной зажигалкой, и фитиль на свечке загорелся почти мгновенно, — превращаю вечер загадок в романтический ужин. Учись, Шерлок. — Хммм, довольно простой способ, я запомню, — Шерлок поморщился, как будто его что-то грызло изнутри. Они несколько минут молча поедали пищу, а потом Шерлок отложил вилку и жалобно посмотрел на друга. — Джон, ну скажи, что у тебя в кармане? Ватсон усмехнулся, сделал глоток вина и начал отодвигать стул. — Так и знал, что ты не отстанешь, —улыбнулся он и, вдруг став серьёзным, опустился на одно колено перед Шерлоком. Из кармана показалось кольцо. Обычное, ничем не примечательное золотое, обручальное кольцо. Джон положил его в раскрытую ладонь и торжественно и немного смущённо произнес: — Мы вместе уже довольно давно и очень хорошо друг друга знаем. Жить с тобой сложно, и иногда ты меня жутко бесишь, а иногда от тебя приходится спасать весь дом, но эта встреча несколько лет назад — встреча с тобой — лучшее, что произошло со мной. Ты лучшее, что со мной случилось за всю мою жизнь, Шерлок. И поэтому, я хочу спросить тебя, — Джон сжал и разжал кулак свободной руки, — Уильям Шерлок Скотт Холмс, ты станешь моим мужем? Вот и случился тот знаменательный миг (на самом деле растянувшийся на несколько минут, за которые у Ватсона начали ломить колени) когда знаменитый детектив и просто гениальный человек завис как компьютерная программа. А как ещё назвать состояние, когда он, неподвижный как статуя Свободы, перестал реагировать на все внешние раздражители? Джон несколько раз окликнул его, потыкал кольцом в коленку и, бурча себе под нос, встал на ноги. — Однако, — прокряхтел Ватсон, усаживаясь обратно на стул и делая ещё один глоток вина. Выбило Шерлока из реальности чуть больше, чем он ожидал. Джон доел спагетти, уже вымыл свою тарелку, а Шерлок всё ещё был в оцепенении. Тогда, от нечего делать, Ватсон решил заварить чаю, и вот когда он возился с заваркой, позади сначала раздался задушенный писк, а потом решительное, но тихое «Да!» Джон расслабился и счастливо выдохнул.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.