ID работы: 6005195

Тёмный попутчик

Джен
NC-17
Завершён
11
автор
Lady_Medy соавтор
Beyza бета
Fedor Kalinin бета
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 19 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
— Как же всё-таки интересно получилось, не находишь, Элеонора? — невысокий мужчина с пролысиной на голове и заплывшим от жира лицом обратился к пожилой даме, украшенной, как новогодняя ёлка, дорогими украшениями и убранными в кичку седыми волосами. — Нет, — сморщившись, женщина отняла от губ бокал красного вина и покрутила его в руках, оценивая цвет. — Какую же редкостную гадость ты мне наливаешь, Льюис, — с негодованием в голосе сказала она. Поставив сосуд с остатками вина на стол, после чего, взяв в руки серебряные приборы, начала кромсать кусок баранины и с надрывом продолжила говорить. — Кэмерон давно был болен, это был только вопрос времени, когда он наконец-то перестанет быть для нас обузой. Так что ничего интересного в его смерти нет! «Как же всё надоело…» «А чт…т…х…ш?» — Но как же, как же! Ведь он умер от сердечного приступа, а не от рака лёгких, которым болел, — с интересом глядя на реакцию собеседницы продолжил толстяк. Однако буквально через пол минуты утратил к ней интерес, и начал пережёвывать сочный кусок мяса, при этом громко чавкая. Элеонора презрительно фыркнула, но ничего не ответила. «Фу! Как свинья!» «Ты…хоч…тиш…ы?» — Какая теперь-то разница? — уверенным тоном сказал высокий худощавый мужчина, внешне походивший на смерть в человеческом обличии. Казалось, будто его тело состояло только из костей, с натянутой на них, иссушенной кожей, и что в нём нет ни грамма мышц или жира. — Самое главное, что он умер, и теперь надо решить вопрос с его наследством. «Конечно, тебя же всегда волновали только деньги! Тебе всегда было наплевать на отца!»       В воздухе повисло напряжение. Все присутствующие за обеденным столом молча пережёвывали еду и обдумывали сказанное Даниэлем, кидая надменные взгляды на тихо сидящую за столом приёмную дочь покойного, Мэри. Девушка была очень красива, её иссиня-чёрные локоны аккуратно спадали на плечи, а немного длинная шея была украшена серебряной цепочкой с миниатюрным кулоном. Нежно-розовая кожа переливалась под светом огромной люстры, а тонкие черты лица и прекрасная осанка выдавали в ней девицу благородных кровей, которой изначально она не являлась. Однако её янтарные глаза были совершенно безжизненны и смотрели куда-то в пустоту зала. Казалось, что она сейчас не здесь, не в этом мире. Ни одна эмоция не отражалась на её лице, ни одна мысль не промелькнула в её глазах. Родственники наивно полагали, что бедняжка находится в состоянии шока из-за потери отца.       Но это было не так. Мэри смотрела на фигуру, объятую чёрной дымкой, которая наклонилась над ней и тихо нашептывала что-то… тёмное… пугающее. Девушка пыталась разобрать, что именно она говорит, но ей это никак не удавалось. Также было совершенно не понятно, мужчина это или женщина, черты лица смазаны, разглядеть получалось только небольшой нос и двигающиеся губы. Остальные присутствующие в зале ничего не видели и просто продолжили разговор. — Очевидно, что большая часть наследства должна быть моей, ведь я его родная сестра и всю свою жизнь помогала ему во всём, — спокойно сказала Элеонора, в очередной раз сделав глоток вина, и картинно поджав губы. «Ты-то?» «Те…е не над…ло вс… эт…?» — Душенька, да ты терпеть его не могла! Вот я всегда восхищался острым умом Кэмерона, а его доброта не знала границ! И это я о нём заботился, когда бедолага захворал, и именно моя покойная сестра Марго заработала большую часть капитала, поэтому как минимум пятьдесят процентов от наследства должны быть моими! — радостно сказал Льюис, откладывая в сторону столовые приборы и вытирая грязный рот рукой, затем размазав остатки жира и еды по скатерти. «Да сколько можно врать?!» «Л…жь раз…раж…т, не пр…да ли?» Мэри незаметно кивнула головой, начиная понимать смысл сказанных слов. — Как и я, брат, — тихо произнёс Даниэль, глядя на своего младшего брата, — однако я готов поспорить на что угодно, что именно ты убил Кэмерона, хоть и не знаю как! — стукнув рукой по столу, воскликнул он. «Давай тоже убьём их?» Девушка мелко вздрогнула, переводя взгляд с фигуры на людей, сидящих рядом с ней. — Ну что ты, что ты, я бы никогда не пошел на такое, — весело ухмыляясь, ответил толстяк, беря в руки кремовый десерт. — Но меня обижают твои слова, я подам в суд за клевету, если ты сейчас же не прекратишь! — повышая тон и скашивая глаза на племянницу, ответил Льюис. Даниэль посмотрел в сторону, куда указывал его брат, и понимающе кивнул. Мэри больше не нужно было вслушиваться в слова, чтобы понять их, они, точно колокола, звенели в голове. Она закрыла уши руками, пытаясь заглушить звук голоса, но это не помогло. «Не пытайся сопротивляться! Я знаю, что ты меня слышишь! Я знаю, что ты ненавидишь их! Представь, как ты навечно закроешь рты этим лжецам, жадным до денег! Представь, как ты будешь убивать их одного за другим, а они будут жалобно кричать и просить о помощи! Кого бы ты убила первым? Зарезала бы этого жирдяя, как свинью? Или, может, переломала бы ноги этой старой кошёлке, а потом выпотрошила бы, как рыбёшку? Или же отвратительный сухарь захлебнётся в собственной крови?» Слова, точно проникающие в сознание, вводили в состояние транса, рисуя перед глазами всевозможные сцены жестокого убийства родных. — Однако прибавил он нам хлопот со своим завещанием, — задумчиво произнес «Смерть» после небольшой паузы. — Согласна! Это же надо так придумать: «Мои родственники: сестра Элеонора Д., деверь Даниэль К., деверь Льюис К. и дочь Мэри Л. должны сами решить, кто и сколько получит от моего наследства», — прочла Элеонора копию завещания и, презрительно фыркнув, отбросила листы в сторону. — Так выпьем же за это! — поднимая бокал над головой, саркастически сказал Дэниэль. «Всё, что нужно тебе, это довериться мне, и тогда ложь исчезнет!» Не в силах больше сопротивляться, плечи Мэри расслабились и опустились. Краем глаза она увидела, как её тело окутала тёмная дымка, а обжигающий холод волнами разошелся по всему телу, наполняя его невероятной силой. На мгновение на лице появилась самодовольная ухмылка. — Ну, для этого мы сегодня здесь и собрались, — натягивая очередную смазливую улыбочку, сказал Льюис, взяв в руки батон. Казалось, что он планирует сожрать всё, что только есть на обеденном столе. — Мэри, дорогая, могла бы ты передать мне нож? — обратился он к девушке, сидящей от него в полуметре. «Что ты выберешь?»       Мэри подняла затуманенный взгляд на радостного дядю, медленно осознавая смысл его просьбы. Буквально через мгновение отрешенность во взгляде сменилась яростью, и она потянулась за ножом, что лежал на краю стола. «Убей!» — Как же вы мне надоели!!!

***

      Резким движением руки Мэри ударила дядю Льюиса зазубренным ножом в шею. Выпучив глаза, он схватился за рану, из которой полилась алая кровь, забрызгивая белоснежную скатерть. Тело задёргалось в агонии, а изо рта вырвался сдавленный хрип. Через пару секунд он безжизненно обмяк в кресле, а из оставленной в шее дыры продолжала сочиться кровь, образуя лужу.       Из-за шока или просто от прирождённой тупости Элеонора и Дэниэль остались сидеть на своих местах и ошарашенно наблюдать за тем, как тело Льюиса медленно покидает жизнь.        Мэри поднялась со стула и, крепко сжав спинку, со всей силы ударила им об стол. С громким треском дерево разломалось на части, а посуда брызнула во все стороны осколками. В руке остался лежать острый обломок, который девушка с размаху вонзила в оцепеневшего дядю. Дэниэль поднял взгляд на обезумевшую племянницу, затем посмотрел на кусок дерева, торчавший из его живота. Глаза мужчины закатились, и он, потеряв сознание, уронил голову в тарелку с остатками салата. Истеричный женский хохот волнами разносился по залу, отражаясь от глухих стен. — Так выпьем же за это!!! — Мэри подняла над головой графин с вином и небрежно отпила из горла, пачкая белое платье алыми потёками. — Ха! Действительно, гадость! — сказала она, вытирая с губ мелкие капли, при этом продолжая смеяться.       Она сделала ещё пару глотков, а затем посмотрела на будто пораженную громом Элеонору. Их глаза встретились. В одних горело пламя веселья, злости и дремавшего, до недавнего времени, безумия. В других читалось непонимание и недоверие, а вдруг это сон и ей всё это снится? А вдруг это какой-то розыгрыш, который устроили её непутёвые родственнички? А вдруг таким образом племянница решила устранить двух конкурентов и планирует поделить всё состояние между ними? А вдруг… она хочет устранить и её?       Старуха истошно завизжала и, сорвавшись с места, побежала к выходу. Мэри задумчиво проводила её взглядом, пока та с грохотом не упала, споткнувшись о стоявшую в зале мебель. Женщина попыталась подняться, но из-за спешки запуталась в длинном платье. Отчаявшись, она начала ползти на четвереньках, истерично плача и прося Господа о помощи.       Девушка неторопливо подошла к Элеоноре сзади и, замахнувшись, разбила графин о голову. С оглушительным звоном осколки стекла разлетелись в разные стороны, и только мелкие кусочки остались на серебристых волосах, из-под которых струйкой лилась густая кровь. Женщина распласталась по полу, но продолжала надрывно дышать, находясь без сознания.       Перетащив тётю обратно к обеденному столу, Мэри положила её у ног уже мёртвого Дэниэля и, достав из его внутреннего кармана зажигалку, ушла в кладовку. Вернувшись через какое-то время, она держала в руке канистру, и начала поливать её содержимым обеденный стол и находившихся рядом с ним людей.       Окровавленные тела родственников источали неприятный запах керосина. Огромная лужа крови медленно растекалась по полу и смешивалась с горючей жидкостью. Над трупами стояла Мэри и безумно улыбалась во весь рот. Такая долгожданная тишина наконец наступила. Ложь перестала литься нескончаемым потоком из уст этих отвратительных людей. Она искоренила её. Она убила её своими собственными руками. Она должна продолжить уничтожать ложь. Это её ноша, которую она будет нести. Это её цель, которой она будет следовать.       Откинув канистру в сторону, она чиркнула зажигалкой, создавая искру. Скрежет колёсика разносился эхом по огромному банкетному залу. Пламя спокойно горело на зажженном фитиле и, бликуя, отражалось в красивых янтарных глазах убийцы. Бросив зажигалку у основания образовавшейся лужи крови, смешанной с горючим, Мэри отшатнулась от появившегося пламени, чувствуя исходящий от него обжигающий жар. «Отличный выбор, а теперь пойдём со мной, я покажу тебе вечность!»       Развернувшись на каблуках, девушка зашагала прочь из дома, напевая вспомнившуюся ей песенку. Встретившись в прихожей с единственным оставшимся слугой, идущим в обеденный зал с подносом закусок, она весело ему поклонилась и вышла на улицу, запирая за собой дверь.

***

Тьма покроет нас с тобой, Нас с тобой, нас с тобой. Тьма покроет нас с тобой, Моя милая Леди.       Мэри медленно шла по пустому загородному шоссе. Чуть тёплые лучи утреннего солнца ласкали оцарапанную кожу. В течение уже нескольких часов она тихонько напевала одну и ту же песенку, услышанную в каком-то из мультфильмов и так запомнившуюся ей. Она не чувствовала уже ничего, былая пустота вернулась к ней в двойном объёме. Вряд ли она вообще понимала кто она такая, что делает и куда идёт. Её красивое вечернее платье промокло и запачкалось в земле, крови и красном вине. Туфли были вовсе выкинуты за ненадобностью, оставляя хозяйку с босыми ногами. Мокрый асфальт приятно охлаждал болевшие ступни и очищал их от налипшей грязи. Некогда красивые тёмные локоны спутались, а находившиеся в них маленькие веточки и пожухлые листья напоминали о долгом пути через ночной лес. Макияж тоже испортился, помада буро-красного цвета размазалась по щеке, а из-за падавшей с листьев деревьев росы тушь растеклась по лицу, образуя некрасивые черные дорожки. Где-то вдалеке послышался шум подъезжающего автомобиля, но девушка даже не двинулась по направлению к обочине и так же медленно продолжала идти по центру извилистой дороги. Все когда-нибудь умрут, Все умрут, все умрут. Все когда-нибудь умрут, Моя милая Леди.       В очередной раз повернув руль для резкого поворота, водитель увидел девушку, которая стояла и просто смотрела на мчавшуюся на неё машину. Педаль тормоза ушла в пол. Авто понесло, разворачивая поперёк дороги. Противный визг покрышек и глухой удар о дверь нарушили тишину раннего утра.

***

— Да послушайте же вы меня! Я клянусь вам, она просто лежала на дороге! Без сознания! Там вообще редко кто-то ездит, не то что ходит, поэтому и решил привезти её сюда, — нервно жестикулируя руками, оправдывался молодой парень. — В любом случае вам надо пройти с нами в участок для дачи показаний, — тоном, не допускающим возражений, отчеканил высокий мужчина в полицейской форме, беря под локоть вырывающегося водителя. — Подождите, она очнулась, спросите её! Я и пальцем к ней не притронулся и понятия не имею, откуда она там взялась и что делала! — показывая рукой в сторону палаты, закричал парень. — Да, действительно очнулась. Ладно, присядьте пока в коридоре, — кивнув, полицейский отвернулся от свидетеля, который облегчённо выдохнул и плюхнулся на скамейку рядом с палатой. — Доктор, как закончите осмотр, позвольте мне с ней пообщаться, — обратился страж порядка к мужчине в белом халате. — Хорошо, — врач кивнул головой и, закрыв за собой дверь, вошел в палату.       Через пятнадцать минут, получив рекомендации о том, что пациентку стоит допрашивать как можно меньше, полицейский смог попасть в комнату. — Здравствуйте, меня зовут Генри Рассл, инспектор города Лестер. Могу я задать Вам пару вопросов? — доставая из внутреннего кармана небольшой блокнотик и ручку, обратился он к сидящей на кровати девушке. Пугливо подтянув ноги к себе и поглубже укутываясь в одеяло, она осторожно кивнула головой. — При Вас не нашли документов, как Вас зовут? — серьёзным тоном спросил Генри, рассматривая девушку, сидящую перед ним, её губы были поджаты, а глаза бегали из стороны в сторону. Чувствовалось, что пациентка очень сильно чем-то напугана. — М-Мэри. Мэри Ларкинз, — дрожащим голосом ответила она, вжимаясь ещё глубже в спинку кровати. Страх от осознания того, что лишь отдалённо понимает где находится, и что помнит только, как ехала в загородное поместье для решения вопроса о наследстве, сковывал тело и не мешал здраво мыслить. — Ларкинз?! — инспектор едва не подпрыгнул на стуле, когда услышал её фамилию.       Семья Ларкинз одна из богатейших семей в Англии, имеющая большое влияние на Королеву и сделавшая не мало, для развития своей страны. Глава семьи Кэмерон Ларкинз недавно скончался, и наследство, как все думали, перейдёт к его приёмной дочери Мэри, но этого не случилось по неясным для многих причинам.       Этим утром в новостях сообщили о пожаре в одной из загородных вилл, где проходило собрание по разрешению вопроса о наследстве. Найденные в сгоревшем доме трупы принадлежали трём претендентам на наследство: Дэниэлю Калхоуни, Льюису Калхоуни и Элеоноре Додсон. Это означало, что Мэри Ларкинз является единственной наследницей своего почившего отца. Многие жители любят эту девушку за её доброту и так не свойственную богачам щедрость и переживают из-за пропажи наследницы. Ведь она помогла открыть десятки детских домов по всей стране и участвовала во многих благотворительных акциях. Именно по этой причине в СМИ не попала детальная информация об инциденте.       Однако полиция уже во всю занималась раскрытием этого дела. Несмотря на то, что трупы были сильно обожжены, причины их гибели всё же удалось установить. Льюису проткнули горло ножом, у Дэниэля была дырка в животе, вероятно, оставленная каким-то крупным предметом, и только Элеонора умерла от отравления угарным газом. Мэри Ларкинз так и не была найдена. По словам единственного свидетеля в лице смотрителя дома, она ушла из дома незадолго до разбушевавшегося пожара.       Генри нервно сглотнул, если она не соврала, то перед ним сейчас сидит одна из самых богатейших женщин, по совместительству главная подозреваемая в массовом убийстве и поджоге. После небольшой паузы и обдумывания дальнейшего разговора он продолжил допрос. — Эм-м, хорошо. Скажите, как мы можем проверить достоверность Ваших слов? — инспектор старался разговаривать как можно более вежливо, чтобы ещё больше не напугать девушку своими подозрениями. Ему не хотелось оправдываться потом перед коллегами за то, что упустил её. — Что Вы хотите, чтобы я сказала? — теребя уголок одеяла, спросила Мэри. — Как Вы верно заметили, документов у меня с собой нет, — тяжело выдохнув, она немного расслабила плечи и выпрямила спину, задирая подбородок вверх и с вызовом смотря на Генри. — Кхм, — немного закашлявшись от волнения и думая о том, что ему сейчас придётся просить у девушки, полицейский продолжил. — Мне нужно взять Ваши отпечатки пальцев для установления личности. «Ложь!» — Да, хорошая мысль, мои отпечатки должны быть в базе данных, — уже без какого-либо страха в голосе ответила наследница. Инспектор облегченно выдохнул, кажется, самая сложная часть пройдена. Ей не нужно знать, что проверяться будут отпечатки не только для установления личности, но и для сверки их с отпечатками на ноже, которым был убит младший из братьев Калхоуни. — Спасибо! А теперь могу я спросить, как вы оказались на загородном шоссе в шесть часов утра без денег и документов, в пятнадцати километрах от дома, где Вас видели в последний раз? — уже более спокойным тоном спросил полицейский.       Реакция девушки была самая странная, которую ему когда-либо приходилось видеть. Сначала она задумалась и стала водить взглядом по комнате, затем её глаза замерли, глядя в одну точку, зрачки расширились, а губы начали немного подрагивать. Когда Генри обернулся, чтобы посмотреть на заинтересовавший её объект, он увидел висящее в углу палаты зеркало, в котором они с ней отражались. После чего Мэри тихо застонала, прижала голову к коленям и закрыла уши руками, при этом что-то тихо бормоча.  — Мэри, Вы в порядке? — инспектор слегка наклонился вперёд, пытаясь посмотреть ей в лицо. Ничего не понимая, он решил подойти поближе, чтобы разобрать слова. Услышанное привело его в состояние лёгкого ступора. — Нет! Замолчи! Этого не может быть! Это не я! Замолчи! Заткнись!!! Не говори ничего! Этого не может быть! Нет! Уйди! — неясная речь девушки была наполнена отчаянием и страхом, её колотила крупная дрожь, а из глаз катились слёзы. — Эй! Что с Вами? — Генри положил руку на плечо Мэри. В ту же секунду его бесцеремонно оттолкнули и сильно схватили за запястье, заставляя скривиться от боли. — Не прикасайся ко мне!!! — её испуганный шепот сорвался на крик. Санитары, находившиеся рядом, вбежали внутрь и освободили руку Генри из захвата. — Один кубик диазепама внутривенно! Мужчина, покиньте палату! — закричал врач, выталкивая инспектора. Двое крепких мужчин с трудом удерживали хрупкую девушку, в то время как Мэри продолжала истерично кричать и вырываться, требуя, чтобы её не трогали и замолчали.

***

      После вопроса инспектора о событиях прошедшего дня Мэри начала водить глазами по комнате в поисках чего-то, что могло бы помочь ей вспомнить. Ведь ей самой было интересно, как она тут оказалась и что вообще произошло. Заметив в отражении зеркала, помимо себя и Генри, ещё тень женщины с длинными кудрявыми волосами, волна воспоминаний нахлынула на неё. Сцены с убийствами родственников предстали перед глазами, заставляя пережить это вновь. «Ну наконец-то ты меня заметила!» — тень наклонилась к уху Мэри, резко спрятавшей лицо в коленях. — Нет! — она закрыла уши руками, пытаясь сопротивляться звуку навязчивого голоса. «Я уж было подумала, что ты не хочешь, чтобы я тут была…» — Замолчи! — из-за появившегося кома в горле слова напоминали тихий хрип. «Что такое? Ты мне не рада? Неужели ты забыла, как мы весело провели время? Как очистили тех людей от лжи. Как ты была этому рада!» — Это не я! — глаза намокли, и первая капля скатилась по щеке. «Согласна, не ты, это были мы!» — Замолчи! «Почему? Разве ты не рада меня видеть? Нам ведь было так хорошо вместе! Кстати, может, повторим? Здесь есть куда более искусные лжецы, которые скрываются под маской благодетелей!» — Заткнись!!! «Ты меня обижаешь. Если ты так продолжишь, то я ничем не смогу тебе помочь». — Не говори ничего! — слёзы уже лились непрекращающимся потоком. — Только не снова, не хочу! Пожалуйста, не надо, это не я! Не я! Я не могла! Не говори мне ничего! Ты зло! Тебя не должно быть тут! «Ну вот что ты за человек-то такой, ты же понимаешь, что Я — это ТЫ, а ТЫ — это Я! Бесполезно просить меня замолчать!» — Это не так! «Посмотри на меня и ты всё поймёшь!» — Нет! «Вот упрямая девица, ты всё равно не сможешь сбежать от меня! Посмотри, кому говорю!» — Уйди! «Не уйду, пока не посмотришь на меня!»       Чья-то холодная рука легла на плечо. От неожиданности Мэри дёрнулась и посмотрела на, стоящую перед ней…саму себя… Из груди вырвался истошный крик: — Не прикасайся ко мне!!!

***

— А тут кто? — несколько людей в халатах стояли рядом с запертой палатой, обшитой мягкими стенами. — Мэри Ларкинз. Шизофрения. Слышит голос в голове, называет его «Тёмным попутчиком». Опасна для себя и окружающих, так как по его приказу убила свою семью. Желая избавиться от голоса, попыталась покончить с собой, выпрыгнув в окно, после чего и попала к нам. Находясь здесь под надзором, предприняла ещё одну попытку к суициду, к счастью, успели вовремя, — обращаясь к коллегам, сказал главврач. — Лечение? — один из врачей, не отрывая взгляда от блокнота, делал заметки. — Не помогает, — главврач отрицательно помотал головой. — Поэтому и пришлось её поместить в изолятор, чтобы избежать повторных попыток самоубийства, — тяжело выдохнув, продолжил он. — Стенли, я так понимаю, именно из-за неё был прислан запрос на финансирование? Рассказывай! — высокий и немного полноватый мужчина, с накинутым на плечи халатом, стоял позади процессии и, скрестив руки на груди, выжидающе смотрел на главврача. — Понимаете, мистер Морган… — переминаясь с ноги на ногу и теребя пуговицу на халате, протянул он, — я думаю, Вы и сами знаете, что семья Ларкинз и по сей день является одной из самых влиятельных и богатых в Англии, а её глава сейчас заперта здесь. Я патриот своей страны и помню, сколько сделала эта юная особа для её развития, и очень хочу помочь всем, чем смогу! Хотелось бы, чтобы она поправилась и продолжила начатое дело, но для этого нужно более дорогостоящее оборудование и лекарства, которые мы в данный момент не можем себе позволить, — с грустью в голосе сказал он. — Что ж, дело благородное, — кивнул мистер Морган, — и ты хочешь сказать, что иной причины просить столь крупную сумму нет? — недоверчиво поинтересовался он. — Ну конечно нет! — воскликнул Стенли, — всё во благо нашей великой страны и моих несчастных пациентов! — продолжил он, пряча внезапно вспотевшие руки в карманы халата. Будучи весьма опытным психиатром, способным объяснить различные аспекты поведения людей, к сожалению, он был не властен над собой и всеми силами пытался скрыть тот факт, что за его просьбой скрывается куда более гнусные намерения, чем он говорит. Мистер Морган недоверчиво приподнял бровь и посмотрел на пациентку, тихо сидящую в камере. — Ладно, я тебя услышал. Но ты же понимаешь, что столь крупное финансирование требует стопроцентного результата? Провала быть не может! — грозно глядя на бледнеющего врача сверху вниз, прогремел банкир. — Конечно, конечно! Мы обязательно её вылечим, даю Вам слово! — залепетал Стенли, продолжая теребить в кармане уже оторванную пуговицу. — Вот и славно. Можешь проводить экскурсию дальше, — уже более спокойным и почти радостным тоном сказал мистер Морган. В его голове созрел великолепнейший план. Нужно было просто дождаться излечения ненормальной богачки, втереться к ней в доверие, женить на себе, а затем снова упрятать её в психушку и таким образом приумножить своё состояние! Всё просто! Чувствуя себя без пяти минут миллиардером, Мэтью Морган улыбался во все свои тридцать два, не подозревая о том, что у врача, от которого зависела большая часть успеха операции, совсем другие планы на госпожу Ларкинз.       Тем временем девушка, сидевшая на полу в смирительной рубашке, лишь отдалённо напоминала ту благородную даму, которой она была меньше полугода назад. Редкие засаленные волосы были коротко отстрижены, лицо исхудало, а глаза воспалились и покраснели. Мэри медленно покачивалась из стороны в сторону и напевала тоненьким голоском одну и ту же песенку. Все когда-нибудь умрут, Все умрут, все умрут. Все когда-нибудь умрут, Моя милая Леди. Почему же все не ждут, Все не ждут, все не ждут? Почему же все не ждут, Моя милая Мэри?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.