ID работы: 6006497

То, что им нужно

Джен
PG-13
Завершён
596
автор
Размер:
29 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
596 Нравится 28 Отзывы 146 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
1. — Ты хочешь, чтобы я сделал что? — скептично уточнил Тео, глядя Лиаму в глаза. — Нашел биту Мэйсона в подземке, — без обиняков повторил парень. — То есть, — химера сложил руки на груди. — Вы отправляетесь вербовать новичков, а я должен искать какую-то старую биту, потерянную твоим дружком, в подземке? — Это не вербовка, — устало пояснил Лиам, сделав шаг вперед. — Мы пытаемся помочь им. Тео сверлил бету взглядом, в котором слишком явно читался скепсис относительно его формулировки. Свел челюсть, пытаясь сдержать рвущиеся изнутри горькие слова о недоверии, о неприятии стаей. — Тео, — Лиам сократил расстояние между ними еще на шаг, словно все понял. Положил руку на крепкое плечо химеры и доверительно заглянул в глаза. Тео сглотнул. — Пожалуйста. Эта бита очень много значит для Мэйсона. Рэйкен поджал губы, глядя в искрящиеся голубые глаза беты. Скривился, словно наступает себе на горло, и согласился. — Ладно. — Спасибо, — Лиам сиял. Тео закатил глаза и обреченно выдохнул, надеясь, что бета не додумается прислушаться к сердцебиению своего собеседника. *** Они вернулись с каким-то заморышем и назвали его Алеком. Судя по затравленному взгляду, с которым он смотрел в сторону химеры, заморышу уже рассказали, кому можно доверять, а кому не очень. Тео криво усмехнулся, качая головой. Действительно, чего еще он ждал от папочки-Скотта и мамочки-Стайлза. — Нашел? — спросил Лиам, когда с формальностями было покончено. — Валяется в пикапе, — отмахнулся Тео. — Ты не отдал ее Мэйсону? — Ты просил только найти ее. О возвращении речи не шло, — улыбнулся Рэйкен. Лиам раздраженно вздохнул. Обернулся на Скотта и компанию, после чего толкнул Тео к выходу. — Поехали, — прокомментировал свое поведение бета. — Куда? — усмехнулся Тео, позволяя вытолкать себя к выходу. — К Мэйсону. — Почему он не здесь, кстати? Здесь же почти вся ваша шайка. Лиам одарил его предупреждающим взглядом вместо ответа. В машине бета привычно занял переднее пассажирское и пристегнулся, как послушный мальчик. Тео завел двигатель, и пикап, дернувшись, заурчал, зашуршал гравием под колесами и выехал на дорогу. Лиам обернулся, словно проверял наличие «хвоста». — Что это? — удивленно спросил он, глядя на пледы, вереницу из толстовок и запас бутилированной воды. — А на что похоже? — скептично уточнил Тео, не желая отвечать на вопрос прямо. — Ты живешь в машине?! — осенило Данбара. — Десять очков Гриффиндору, — съязвил химера, закладывая поворот. Лиам удивленно захлопал ресницами. Оглядел «спальное» место еще раз и выровнялся. — Как давно? Тео смерил его холодным взглядом, оставив вопрос без ответа. — С тех пор, как я вытащил тебя из… — Данбар прикусил язык, не закончив фразы. Прочистил горло. — Старушка. Рэйкен притормозил у пешеходного перехода, пропуская полуночную старушку. — Почему ты ничего не сказал? — пользуясь моментом, продолжил свой допрос Лиам. — Почему бы нам не сменить тему? — Я не хочу менять тему. Тео сверлил взглядом старушку, миновавшую только треть пути. — Как ты себе это представляешь? — отозвался химера. — «Привет! Я Тео Рэйкен, тот самый Тео, который несколько раз пытался отправить вас всех в рай для оборотней, пустите меня переночевать»? Лиам облизнул губы и поджал их, глядя за потугами пожилой женщины. Сглотнул. Тео прислушался к его сердцебиению и уловил в ритме волнение. Улыбнулся уголком губ и втопил педаль газа в пол, как только нога старушки ступила на тротуар. — Воу, — Лиам вцепился в ручку двери. — Полегче. Тео усмехнулся, сбавляя скорость. — Ты можешь остаться у меня, — произнес бета, когда до дома Мэйсона остался один поворот. Тео удивленно уставился на Данбара. — Если хочешь, — поспешил добавить он. — Думаю, отец не будет против. — Что на счет папы-Скотта? — скептично усмехнулся химера. Лиам смерил его предупреждающим взглядом. — Не думаю, что это хорошая идея, — уже серьезно произнес Тео. — Как хочешь, — пожал плечами Лиам. Пикап остановился у дома Хьюитов. Бета вышел из машины. Несколько минут Тео слушал возню у кузова и ворчания Данбара. — Ты еще дальше ее закинуть не мог? — огрызнулся бета, забираясь в грузовую часть целиком. Лукаво улыбаясь, Тео заставил машину дернуться. Данбар пошатнулся и упал. — Ты издеваешься?! — раздался недовольный вопль. — Самую малость, — усмехнулся Рэйкен. Парадная часть дома осветилась фонарями, дав понять, что их возня разбудила жильцов. На пороге появился сам Мэйсон в смешной пижаме и удивленно уставился на синий пикап, словно это последнее, что он ожидал увидеть на своей подъездной дороге. — Ты нашел ее! — обрадовался парень, кинувшись к Лиаму, выбирающемуся из кузова пикапа. — Вообще-то, это Тео ее нашел, — честно ответил бета и протянул другу биту. — Привет, кстати, — химера показался в пассажирском окне. — В любом случае спасибо, — поблагодарил Хьюит, примеряя вес помеченной цербером биты в руке. — Ну, поболтали и хватит, — вмешался Рэйкен. — Я обещал папе-Скотту, что его маленький бета будет в кроватке ровно в… — бегло глянул на часы, чтобы правдоподобно окончить фразу. — В два часа. У нас осталось всего десять минут. — Папа-Скотт? — удивленно переспросил Мэйсон, глянув на Лиама. — Звучит так, словно у вас свидание, а Скотт отец с ружьем. Данбар устало закатил глаза. — И ты туда же? — Ладно-ладно, — усмехнулся Хьюит. — Мне действительно пора, если я хочу попасть на биологию завтра утром… — Веселитесь, голубки, — хохотнул Мэйсон, ретируясь к двери. Рычание Лиама настигло его у самого порога. *** Пикап остановился у дома Данбара, продолжая мелко дрожать и извергать газ выхлопной трубой. Вдоль тротуара с недовольным шуршанием протащилась охапка листьев, месяц скрылся за облаком. Тео скептично изогнул бровь, устав от игры в гляделки. — Почему ты не уходишь? — сдался Рэйкен. — Потому что ты не идешь со мной. — Я уже сказал тебе, что это не самая хорошая идея. — Большинство моих идей не самые хорошие. Спроси Мэйсона. — Мне не обязательно спрашивать Мэйсона, — усмехнулся химера. — Достаточно вспомнить последние несколько месяцев. — Просто глуши чертов двигатель и пошли со мной, — сдался Лиам. — Ты сваришь мне какао и почитаешь на ночь? — улыбнулся Тео. — Или я могу не сломать тебе нос, например. Улыбаясь, Рэйкен заглушил машину и вытащил ключ из зажигания. 2. Тео пересекал лес по прямой, не обращая особого внимания на препятствия. Перемахнул через дерево, перепрыгнул овраг. Холодный свежий воздух наполнял легкие, в наушниках разрывалась Металлика. Рэйкен почти добрался до задуманного финиша — дороги в Бэйкон Хиллс, когда наткнулся на лежащего в опавшей листве Питера. Голого, грязного Питера, не мигая глядящего в синее небо. Химера круто затормозил и выдернул наушники. Сделал шаг вперед. — Питер? — опасливо окликнул он. — Питер. Мужчина подал признаки жизни, лениво переведя взгляд с неба на парня. Тео облегченно выдохнул. — Что ты здесь делаешь? — меланхолично спросил Питер. — Я хотел спросить у тебя тоже самое. И я хотя бы одет! — Большое упущение с твоей стороны, — улыбнулся мужчина, оглядев Рэйкена с ног до головы. — Тебе помощь нужна или нет? — Похоже, что мне нужна помощь? — Вообще-то да, — заметил химера. — Что ж, — отозвался Хэйл и, поскрипывая, принял сидячее положение. — Тогда помогай. Тео брезгливо помог мужчине встать на ноги и позволил опираться на себя, пока они двигались в сторону дороги, где был припаркован пикап. — Так как ты здесь оказался в таком виде? — Это очень долгая история с рейтингом восемнадцать плюс, — назидательно ответил оборотень. — Вид твоих гениталий тоже, знаешь ли, не для детской аудитории, — парировал Тео. — Да что ж ты за человек такой? — вскинулся Хэйл. Оперся о машину голым задом и зашипел. — Холодно. Рэйкен открыл машину и затолкал Питера на задние сидения. — Сколько же у тебя барахла, — заметил Хэйл. — Милый пледик из альпаки, — оглядев обозначенный предмет, оборотень завернулся в него. Глядя на махинации мужчины в зеркало заднего вида, Тео мысленно попрощался со своим пледом. — Дело было вчера вечером, — Питер начал свою историю восемнадцать плюс. — Я культурно отдыхал в одном из баров, — химера скептично поджал губы. — Потом вся культура вышла, а я остался, — Питер обреченно вздохнул. — По закону жанра там была женщина в беде, которая на самом деле оказалась женщиной-бедой, мечтающей обобрать меня до нитки. Подсыпала мне какую-то муть в водку, вот только не рассчитала, что на оборотней эта муть действует не так, как на людей. Поэтому я заблевал ее, бар и ближайшие клумбы… — Это не объясняет того факта, что ты оказался голый в лесу, — напомнил Тео, когда Питер прекратил повествование. — На четырех лапах легче переносить шторм в желудке, чем на двух ногах, — нехотя ответил Хэйл. — Вот только я не учел количество выпитой водки. Она-то меня и подкосила. — Где твоя одежда? — Поверь, ты не захочешь иметь с ней дело. Я уж точно пас, — отозвался мужчина. — О, вода. Очень кстати, — Хэйл откупорил новую бутылку и осушил половину. — Сейчас налево, — отвлекся он, когда пикап въехал в город. — Прямо до перекрестка и направо. Следуя указаниям оборотня, Тео припарковался на подземной парковке дома, который всем своим видом давал определение слову «пафос». — Ты себе ни в чем не отказываешь, да? — присвистнул Рэйкен. — С этим делом успешно справляются все остальные, — отмахнулся Хэйл. Тео понимающе хмыкнул, наблюдая, как Питер, обернутый в плед, выбирается из машины. Оказавшись на бетонном полу, мужчина зябко поджал ногу и заглянул в салон: — Если тебе не надо в очередной раз бежать спасать бету Скотта, то можешь зайти и выпить со мной кофе. От кофе Тео не отказался бы. 3. — Я думал, тебе здесь нравится, — произнес Данбар, подперев плечом дверной косяк. Тео отвлекся от сборов, выпрямился и замер напротив беты. — Мне здесь нравится, — подтвердил он. — Но всем будет лучше, если меня здесь не будет. — Кому будет лучше? — Лиам начал раздражаться. — Скотт перестанет трястись от одной только мысли, что я сплю через стенку с тобой. У Стайлза станет на одну заботу меньше. Да и тебе, думаю, тоже. — Не надо думать за меня, — огрызнулся Данбар. Тео свел брови, сдерживая внутри истинные мотивы своего переезда. Лиаму знать о них не стоит. — Ты думаешь, что я не доверяю тебе? — осенило бету. — Ты думаешь, что стая против тебя? — Я так считаю, — поправил его Тео. — Это не так. — Ты не можешь говорить за всех, — Рэйкен сложил руки на груди. — Хорошо, но я могу говорить за себя… — Лиам запнулся, проглотив окончание фразы. — И что ты скажешь? — надавил Тео, делая шаг вперед. — Я… — бета отвел взгляд и облизнул губы. — Не не доверяю тебе. — Звучит как-то неубедительно… — еще шаг вперед. — Я доверяю тебе, — прорычал Лиам. — Так достаточно убедительно? — Для первого раза сойдет, — усмехнулся химера и сжал плечо Данбара. — Я ценю это. Спасибо. Бета удивленно уставился в глаза Рэйкена, словно ушам не поверил. — Но ты все равно будешь жить у Питера… — Пока не придумаю, что-нибудь получше, — легкомысленно отозвался Тео и вернулся к сборам. — Два бывших отступника под одной крышей, — усмехнулся Лиам. — Стайлз с ума сойдет. — Позови меня, когда он начнет строить гипотезы, хочу послушать, — поддержал его веселье химера. 4. — Мы уже обсуждали это, — настаивал Скотт. — Но… — начал Мэйсон. — Ты забыл, что произошло в прошлый раз? — добавил Стайлз. — Он мне не нравится, — вставила свое веское Малия. — Нам пригодится любая помощь, — напомнил МакКолл. — Ничего, что я стою здесь и все слышу? — вмешался Рэйкен, скептично оглядев собравшуюся в лечебнице стаю. — В прошлый раз, если я правильно помню, — вставил Лиам. — Скотт отправил Тео «выиграть время». И Тео выиграл… — Мы все знаем, что я имел в виду, — настаивал Стилински. — Он убийца и предатель! Или вы уже все забыли об этом? Чужое сердце в груди Рэйкена больно ударилось о ребра и пропустило удар. Химера уж точно не забыл. Никогда не забудет. Это будет преследовать его до конца дней и даже больше. Уж он-то знает. — Стайлз… — примирительно произнес Скотт. — Он делает все, чтобы исправить это! — выступил Данбар, сжав руки в кулаки. Тео перевел удивленный взгляд на Лиама, опасаясь реакции стаи на подобные заявления от беты. Его следующие слова опередили готовый развернуться спор. — Я не буду «любой помощью», — устало, но твердо заявил Рэйкен. — Либо вы признаете меня, либо я выхожу в эти двери, и вы меня больше не увидите. — Что держит тебя от ухода прямо сейчас? — съязвил Стайлз. Рэйкен пытался сдержаться, но взгляд все равно лизнул образ Лиама. Всего на секунду, но этого было достаточно, чтобы встретиться с голубыми глазами беты. — Поверь, — ответил Тео, уставившись на Стилински. — Сам задаюсь этим вопросом. — Прекратите! — гаркнул Скотт. — Никто не уйдет отсюда, пока мы не примем окончательное решение. — У меня есть идея, — предложила Лидия, сделав шаг вперед, и вопросительно глянула на Скотта, затем на Тео и снова на Скотта. Получив одобрительный кивок от альфы, банши продолжила, — Используй ваш «детектор лжи» на Тео, чтобы узнать его истинные мотивы. Думаю, этого будет достаточно, чтобы успокоить скептиков в наших рядах хотя бы на время, — многозначительный взгляд на Стайлза. — Что скажете? Все уставились на Тео. Рэйкен поймал взгляд Скотта, прикидывая возможные риски, и кивнул. Мэйсон выставил стул. Химера медленно стянул куртку, затем толстовку и опустился на предложенное место, оставшись в черной футболке. — Готов? — спросил МакКолл. — Давай уже, — выдохнул Тео, пытаясь расслабиться. В загривок вонзились когти, заставив Рэйкена вскрикнуть от боли. Последнее, что он увидел прежде, чем провалиться в собственное сознание, это взволнованное лицо Данбара. Свет. Испуганное лицо Лиама, держащего меч Киры. Водоворот из событий, борьба. Призрачные всадники. Лиам, скрывающийся за дверьми лифта с застывшим на губах «Нет!». Жизнь в пикапе. Охотники. Лиам, разбивающий руки в зоопарке. Лиам без сознания на руках Тео. Лиам, выбивающий из Гейба информацию. Поиски, вопросы. Снова лифт и странные слова, которые означают совсем не то, что было сказано. Гейб, истекающий кровью, и чужая боль струящаяся под кожей. Скотт вынул когти и удивленно уставился на Рэйкена. Взглядом химера красноречиво попросил альфу молчать о том, что он только что увидел. — Ну, что? — спросил Стайлз, которого затянувшаяся пауза и игра в гляделки явно не устраивала. — Э-эм… — начал Скотт, пытаясь сморгать то, что он только что увидел. — Не думаю, что нам есть о чем волноваться. — То есть, мы можем доверять ему? — вмешался Мэйсон. — Д-да, — согласился МакКолл, стараясь не смотреть на Лиама. — Да. Тео потер затылок, разгоняя кровь в затянувшихся ранах от когтей альфы. 5. — Вместо того, чтобы бороться с армией и бросаться красивыми речами, Скотту стоило бы бросить все силы на поиски Монро, — вещал Питер, лениво переключая каналы. — Сплошная дрянь, — оборотень бросил это дело вместе с пультом. — Без нее не будет армии. Не будет новых трупов сверхъестественных существ. — Скотт считает, что сможет решить эту проблему, не пролив крови. — Наивный, — вздохнул Хэйл. — Монро он собирается заговорить до смерти? — Я хочу верить, что Малия доберется до этой сучки раньше и вырвет ей трахею, — невозмутимо отозвался Тео. — Почему Малия, а не ты? Рэйкен замер с кружкой кофе в руке и удивленно вскинул брови. — Я до сих пор не свыкся с мыслью, что являюсь членом стаи. — Раз уж мы об этом заговорили… — Питер подобрался. — Ты не похож на «хорошего мальчика», не особо компанейский и от амбиций своих после определенных событий отказался… Тебя шпыняли, как ненужную игрушку, но ты все равно остался здесь. Боролся рядом с остальными, остался рядом с ними. Кое-что я могу понять, но меня удивляет тот факт, что ты захотел вступить в стаю… Мне казалось, что укатить на своем пикапе в закат и начать все с начала больше в твоем духе. — Можешь считать это возвратом долга… — Мне кажется все, что мог, ты уже вернул, — глядя в глаза Рэйкена, произнес Питер. — Знаешь, — ощетинился Тео. — Эти же вопросы можно задать и тебе. — Ну-у, — улыбнулся Хэйл. — У меня здесь дочь, племянник иногда бывает и шикарная квартира. А что держит тебя? Рэйкен свел челюсть, решив не отвечать на вопрос. — Стало быть что-то личное, — предположил Хэйл. — Что-то запретное. — Питер… — предостерегающе произнес Тео. — В точку, — сам себя похвалил Хэйл и откинулся на спинку дивана. 6. — Просто, чтобы ты знал, — не отвлекаясь от штудирования литературы, начал Мэйсон. — Я не доверяю Тео, даже не смотря на то, что говорит Скотт. Тео скептично вскинул бровь, замерев у стеллажей в другом конце библиотеки. — Никто не станет винить тебя в этом, — лениво отозвался Лиам и с шорохом перевернул страницу старого фолианта. — Но ты, похоже, доверяешь ему… Рэйкен подобрался, обвиняя себя в малодушном подслушивании. — Доверяю, — согласился Данбар. — Что изменилось? — с неподдельным интересом спросил Мэйсон и, кажется, даже подался вперед. Тео напряженно вслушался, боясь пропустить ответ, но Лиам молчал. — Вы слишком хорошо сработались, на мой взгляд, — продолжил Хьюит. — Я не хотел этого говорить, но… — парень перевел дыхание, словно боялся, что Данбар кинется на него с кулаками, — Ты ищешь его общество. Когда тебе нужна помощь, ты просишь ее у него. Не у меня, не у Скотта, а у Тео. Ты даже позвал его к себе домой! — последняя фраза была наполнена неподдельным ужасом. — Мэйсон, — устало выдохнул Лиам. — Я… Данбар прервался и глубоко втянул воздух. Тео не надо было его видеть, чтобы знать, с каким выражением лица бета запускает пальцы в отросшие волосы и отворачивается от друга. — Я не знаю, как это объяснить, — наконец продолжил Данбар. — Это… Он то, что мне нужно. — Нужно?! — голос Мэйсона стал на октаву выше. — Я не знаю, — почти прорычал Лиам. — Когда он рядом, моя злость концентрируется на нем, и мне легче себя контролировать. Его сердце почти всегда бьется ровно и этот ритм успокаивает. Одного его взгляда достаточно, чтобы удержать меня на плаву, когда я сам не могу этого сделать. Повисшее между парнями молчание, позволило Тео вдохнуть. Изголодавшаяся по кислороду кровь с усиленной скоростью понеслась по венам. — Поэтому ты попросил его помочь с ловушкой в зоопарке? — шепотом, не веря самому себе, произнес Хьюит. — Поэтому Скотт отправил в больницу его. Он был уверен, что Тео будет достаточно для того, чтобы не дать тебе натворить делов и защитить Мелиссу. — И он смог, — обреченно отозвался Данбар. Раздался глухой стук, с которым крепкий лоб встречается со столешницей. — Мда-а, — протянул Мэйсон. В его голосе слышалась усмешка. — А еще эти ваши взгляды… Кто бы мог подумать… — Не смей, — голос Лиама звучал приглушенно. — Я разорву в клочья твою любимую куртку, если ты продолжишь. — А я что? Я молчу, — в открытую усмехался Мэйсон. 7. — Вы издеваетесь?! — негодовал Тео, разбив очередную охотничью голову о стену. — Разработанный Стилински план для вас ничего не значит, да?! — другой охотник осел на пол, отключенный прикладом собственного автомата. — Планы не всегда срабатывают, — попытался оправдаться Скотт, с небывалым для его комплекции проворством, уворачиваясь от пуль. Малия прорычала что-то недовольное в ответ, не стесняясь пускать кровь своим оппонентам. — Знаешь, по-моему, проблемы с гневом не только у Лиама, — между делом размышлял Рэйкен. — Если бы Малия не сорвалась, мы бы спокойно следовали… ПЛАНУ! — взревел химера, подсекая очередного охотника, намерившегося напасть на Хэйл со спины. Малия рыкнула что-то явно нецензурное. Скотт виновато пожал плечами, пытаясь скрыть за этим жестом веселую улыбку. Этажом выше раздался крик банши, после которого двери срываются с петель. Это означало, что Лиам, Лидия и Стайлз добрались до командного центра. *** Монро ушла. Снова. Малия переворачивала все, что попадалось ей под руку, не скрывая своего раздражения. Скотт, Стайлз и Лидия изучали оставшиеся документы и паковали сожженные жесткие диски, в надежде вытянуть из них хоть какую-нибудь информацию. Тео рассматривал обрывки карт и фотографий, в спешке оставленные на стене. — Они убили их всех, — выдохнул Лиам, глядя на фотографии оборотней. Слуха химеры коснулся приглушенный шепот и мягкая поступь нескольких пар ног. — Вы слышите? — оборачиваясь к дверям, настороженно спросил Тео. — Что? — переспросил Скотт. — Кто-то идет, — поддержала Малия. — Ложись! — крикнул Тео, толкая Хэйл на пол и утаскивая Данбара в сторону от зияющего дверного проема. Скотт молниеносно опрокинул стол, соорудив тем самым убежище для себя, Стайлза и Лидии. Раздавшийся за грохотом мебели шквал выстрелов уже никого не удивил. — Откуда они взялись?! — негодовала банши, прижатая к груди Стилински. Тео переглянулся с Лиамом. В голубых глазах открыто читалось предложение отправиться в бой и разве что черти не плясали. Рэйкен улыбнулся. — Скольких ты слышишь? — спросил химера, воспользовавшись затишьем между выстрелами. — Четверо. — Трое на передовой, один прикрывает, — согласился Тео. Секунда на то, чтобы обсудить взглядом план. Улыбка и кивок. Рэйкен отвлек стрелков молниеносным броском и, оттолкнувшись от стены, выбил автомат и дух из одного из охотников. Появившийся следом Лиам обезоружил второго и, перекинув охотника через себя, сбил с ног третьего. Химера подобрался к четвертому, совсем юному охотнику, который даже с автоматом управиться не смог. Парень смотрел на Рэйкена с нескрываемым ужасом и отвращением во взгляде. Отобрать у охотника оружие было проще, чем игрушку у ребенка. Автомат отлетел в сторону, озарив коридор грохотом. Рядом появился Лиам, тяжело дыша. — Отлично сработано, — похвалил Скотт. — Я бы сказал «самонадеянно» или «самовольно», но «отлично» тоже сойдет, — добавил Стайлз. — Думаю, этот желторотик может быть полезен, — предположил Тео, сложив руки на груди. — Он может что-нибудь знать о Монро. — Я ничего вам не скажу! — заявил «желторотик» дрожащим голосом. — Мерзкие отродья. — Следи за языком, — рыкнула Малия. — Я бы ее не злил, — «по секрету» посоветовал химера, наклонившись к охотнику. — Проблемы с гневом, полное отсутствие терпения и моральных принципов… Лиам закатил глаза и оттолкал Рэйкена в сторону. 8. — Ты снова кричал, — без вступления начал Питер, когда Тео вошел в столовую поздним утром. — Я же не жалуюсь, когда из твоей комнаты кричат… — запуская руку в лохматые со сна волосы, парировал химера. Хэйл согласно хмыкнул и пригубил кофе. — Кошмары? — предположил оборотень. — Ага, — слишком легко согласился Тео, доставая свою кружку с полки. — Снится наша недавняя встреча в лесу. Питер фыркнул, не оценив шутки, и опустился за стол. — Что тебе снится? — Питер, тебе не кажется, что это немного не твое дело? — М-м-м, — задумался Хэйл. — Нет, не кажется. Одно дело, когда ты кричишь из соседней комнаты и пугаешь женщин в моей постели и немного другое, когда твой крик переходит в звериное рычание. Довольно сложно объяснить это соседям. — Может быть ты большой фанат полуночных программ «Энимал Планет»? — лениво предложил Рэйкен, опускаясь напротив мужчины с тарелкой тостов. Скептичный взгляд Питера дал понять, что предложение он не оценил. — Я постараюсь быть тише, — сдался Тео. — Может, тебе стоит постараться решить проблему, а не приглушить ее? — ядовито предложил оборотень. Рэйкен нехорошо сверкнул глазами. — Как, по-твоему, решить проблему с адом? — произнес он тихо, сквозь зубы. — Ты бывал в аду? — Поверь мне, — Питер не остался в долгу. — Не раз, — Хэйл подался назад и добавил миролюбиво, — К третьему разу начинаешь привыкать и почти перестаешь удивляться. Химера глубоко вдохнул и выдохнул. Питер не при чем. — И как ты решил проблему? — Пустился во все тяжкие, — с улыбкой вспомнил Питер и замолк, погрузившись в воспоминания. — И как? — усмехнулся Рэйкен. — Помогло? — О-о-о, еще как, — согласился оборотень. — Правда из-за этого я снова попал в «ад»… — улыбка на лице мужчины превратилась в кислую гримасу. ***  — Боулинг? — удивленно переспросил Тео, глядя в глаза Лиама. — Да, — Данбар удивление Рэйкена не разделял. — Что тебя так удивляет? — Боулинг это что-то из… Нормальной жизни, — химера сделал страшные глаза. — А нормальная жизнь это не про нас. — Да ладно, — не согласился Лиам, улыбаясь. — Мы можем хотя бы попробовать. *** — Я на это не подписывался, — недобро сощурился Тео, в зеркало заднего вида наблюдая за спящими бок о бок Мэйсоном и Кори. — Ну, перебрали ребята. С кем не бывает? — вступился за друзей Лиам. — По-твоему, это перебрали?! Мы несли их на руках! — Жаль, что Мэйсон был не в сознании, — откровенно смеялся Данбар. — Сбылась его давняя мечта. — Напиться до поросячьего визга?! — Нет, — веселье во взгляде беты оказалось заразным. — Красивый мускулистый парень нес его на руках. Тео опешил, чуть не упустив смену сигнала светофора. — Странные мечты у твоего друга, — Рэйкен покачал головой, пряча улыбку, и нажал на педаль газа. — Твой отец точно не будет против парочки пьяных парней в гостевой комнате? — Он на дежурстве, — пожал плечами Лиам. — Ты тоже можешь остаться, если хочешь. *** Тео лежал на диване Данбара, глядя в потолок. Сам того не желая, вслушивался в сердечные ритмы. Два умиротворенных алкоголем сердца в гостевой спальне, одно бойкое в комнате беты. Химера улыбнулся и глубже опустился на подушки, убаюканный этим ритмом. Ему снится он сам. Только не в аду, как он предпочитает говорить, а до ада. Сон-слишком яркое-воспоминание о том, что он делал, что при этом чувствовал. Тео хотел бы, чтобы это был другой человек в его снах; хотел бы, чтобы эта грязная полная удовлетворения улыбка касалась чьих-нибудь других губ и вся та кровь, которую он пролил, была на других руках. Он не может отделаться от своего прошлого. Прошлое стоит за его спиной тенью, с когтей которой капает кровь. Тень улыбается и протягивает ему сердце сестры на раскрытой ладони. Химера пытается сбежать, но не может. Так же, как сдержать крик, за которым последует звериный утробный рык полный горечи и боли. Тео резко садится. Пытается заставить себя дышать и сфокусировать взгляд. Получается отвратительно, потому что испуганных Данбара целых два и оба размытые. Они трясут его за плечи и что-то говорят. Рэйкен с трудом вдыхает, отчего легкие пронзает боль, и хватается за руки Лиама в попытке оторвать бету от себя. Но и здесь у него ничего не получается, потому что вместо того, чтобы избавиться от чужой хватки, химера прижимает бету к себе. Или вжимается в него. Сложно понять. Тео цепляется за футболку на спине Лиама и глубоко вдыхает запах волнения и мыла. Жмурится до боли, вслушиваясь в ускоренный ритм сердца напротив, и выдыхает. Тень с сердцем в руке шипит и растворяется, обещая вернуться следующей ночью. Вместе с ней растворяются образы бездыханных тел, и спазм наконец отпускает горло. Кажется, это то, о чем говорил Питер. «Все тяжкие» для Тео заключаются в Лиаме. Обнимающем его Лиаме. 9. — Ты бы хоть предупредил, что не будешь ночевать, — проворчал Питер, прихорашиваясь перед зеркалом. — Я, между прочим, волновался. Тео скептично глянул на оборотня. На всякий случай прислушался к сердцебиению, но так и не уловил признаков горячки. — Не думал, что тебя это волнует, — пожал плечами химера и прошел мимо, намереваясь переодеться и отправиться на очередное собрание стаи в лечебнице Дитона. — Мне показалось или от тебя пахнет бетой Скотта? — ненавязчиво спросил Хэйл в спину. — Показалось, — бросил Тео. — Нет, определенно не показалось… — улыбнулся своему отражению оборотень. *** По старой традиции все собрание Тео подпирал стену и вставил всего пару реплик во всеобщее обсуждение. Точнее в спор Малии и Стайлза. От «пленного» им удалось узнать, что Монро ведет несколько стай и намерена как можно скорее окончить их дни на этой земле. — Пустите меня к нему, и он запоет, — в очередной раз попросила Малия. — Малия, — примирительно начал Скотт. — Я же сказал, что больше мы от него не узнаем. — Ты был слишком мягок с ним, — стояла на своем Хэйл. — Дай я попробую. — Если ты копнешь его сознание глубже, он не выдержит. Он до сих пор не оклемался от моих когтей. — Ну и что? — искренне негодовала Малия. — Подумаешь… — Мы так не поступаем, — напомнил альфа. Койот скуксилась и отступила, сложив руки на груди. — Он слишком молод, чтобы Монро доверяла ему, — нехотя заметил Стайлз. — После Нолана она не станет надеяться на подростков. Разве что, как на пушечное мясо. — Стайлз прав, — согласилась Лидия. — Что мы будем с ним делать? — вмешался Лиам. — Вывезем за город и оставим, — ответил Скотт. — Вот так просто? — удивился Мэйсон. — Оставим в лесу? — Мое предложение все еще в силе, — напомнила о себе Хэйл. — Мы не станем его убивать, — устало вздохнула Лидия. — Давайте хотя бы голым его там бросим! — попросила Малия. — Мне определенно нравится ход твоих мыслей, — поддержал девушку Стайлз. — Машина Тео больше всего подходит для транспортировки такого груза. — Раздевать его будете сами, — усмехнулся Рэйкен. *** Они бросили охотника в десяти милях от города, стараясь не слушать брошенные в их адрес проклятья и скулеж о том, что Монро его убьет. — Насколько я помню, она не заставляет вступать в свою армию. Так что ты сам виноват, — заметил Лиам, с презрением глядя на голого охотника, жмущегося от холода. Тео нажал на педаль газа, заставив гравий вылетать из-под колес. Они проехали несколько миль прежде, чем Рэйкен нарушил молчание: — Терзают муки совести? — Что? — вскинулся Лиам. — Нет. — Это радует, — усмехнулся химера, откидываясь на спинку сидения. Молчание снова стало измеряться милями. Впереди показались огни города. — Тео… — осторожно, словно на минное поле ступает, позвал Лиам. — М? — Что на счет пиццы? Химера уставился на Данбара, не скрывая веселое удивление во взгляде. — Ты меня приглашаешь? — Нет, — улыбнулся Лиам, не отводя искрящегося взгляда. — Просто голоден. 10. — У меня нехорошее предчувствие, — заявила Лидия, неожиданно остановившись. — Ой-ей, — брякнул Стайлз. — Насколько нехорошее? — вставила Малия. — Что-то приближается… — банши обернулась через плечо, оглядев отставших Лиама и Мэйсона. — Что? — нехотя вмешался Тео. — Прямо сейчас? Или, скажем, завтра? — Не знаю, — раздраженно отозвалась Лидия. — Нам лучше поторопиться. — Это Монро? Или что-то новенькое? — не унимался Стайлз. — Я не знаю, — повторила Мартин и ускорила шаг. — Эй, вы, — прикрикнула Хэйл в сторону Лиама и Мэйсона. — Пошевеливайтесь! Один за другим они скрылись в лечебнице, где их уже ждали Скотт и Дитон. Прошли через приемную, направляясь к операционной, ставшей для них своеобразным штабом. — Эй, Скотт! — начал Стилински, врываясь в помещение вместе с Малией. — Кажется, у нас есть новости! В это же время Тео подхватил оседающую на пол банши. Красивые глаза девушки остекленели, бездумно уставившись в потолок. — Что с тобой? — испуганно спросил Рэйкен, крепче перехватывая хрупкое тело. — Слабые падут первыми, — одними губами шептала Мартин. — Слабые падут первыми. Убейте людей. Убейте людей. Следующие несколько минут прошли в суматохе из шумного волнения Стайлза, града вопросов и попыток откачать Лидию. Тео прокручивал в голове слова Мартин. Встретившись взглядом со Скоттом, Рэйкен понял, что альфа делает то же самое. — Монро планирует атаку? — предположил Мэйсон, глядя на бледную банши, пытающуюся принять сидячее положение с помощью Стилински. — Атаку на людей? — Я, ты, — с трудом ворочая языком, пояснила банши. — Стайлз, Кори. Она хочет убить нас всех, чтобы сломить Скотта. Лишить его возможности здраво мыслить. — Когда ждать атаки? — Скоро, — нехотя ответила Мартин. — Они уже рядом. — Кори на дополнительных занятиях в школе! — вскинулся Мэйсон. МакКолл посмотрел Тео в глаза, задавая вопрос. Химера кивнул и переглянулся с Данбаром. Не сказав ни слова, они пришли к общему решению и направились на выход. — Я тоже пойду! — воскликнул Хьюит. — Нет, Мэйсон, — отрезал Скотт. — Ты останешься с нами. *** — Мэйсон сказал Кори, чтобы он ждал нас у южного выхода, — прочитал сообщение Лиам. — Не самое лучшее решение, — не согласился Тео, нарушая скоростной режим. Данбар поджал губы, молча соглашаясь с химерой. — Они уже здесь, — с обреченной злобой выдохнул Рэйкен, глядя на два черных внедорожника, припаркованных в дальнем конце школьной парковки. — Черт! Оставив пикап поодаль, Тео заглушил двигатель и прислушался. — Пошли, — поторопил его Лиам. Химера последовал за Данбаром. Стараясь передвигаться в тени и ближе к зданию, они добрались до входа. Не дали опомниться оставленному на стреме охотнику, познакомив его череп с кирпичной кладкой. — Ты куда? — зашипел Лиам, когда Тео направился в противоположную от входа сторону. Вместо ответа Рэйкен выпустил когти и вонзил их в колесо одного внедорожника, затем второго. Лиам одобрительно улыбнулся, наблюдая, как тяжелые черные машины кренятся на одну сторону. Внутри оказалось на удивление тихо. Тео прислушался. Много бешено-колотящихся сердец звучали в одной из аудиторий. — Туда, — Лиам тоже это услышал. — Мы не знаем сколько их, — попытался остановить его Тео. — По пять в каждой машине. Одного мы уже убрали, — улыбнулся бета. Рэйкен не сдержал ответной улыбки. *** — На выход! Быстро! — гаркнул химера, указав на выбитую телом охотника дверь. Ученики бросились врассыпную, как напуганные куры. Кто-то остался жаться в углу, кто-то хныкал, кто-то уже бежал к выходу. — Быстро! Быстро! — поторопил Тео, использовав горелку вместо биты на голове одного из охотников. — Кори, помоги им! Кори не заставил повторять дважды. — Тео! — крикнул Лиам. — Сзади! Рэйкен развернулся, полосонув когтями по брезентовой куртке охотника. Выбил из его рук нож и пинком отправил в полет через парту. Автоматная очередь изрешетила часть столов и одно из окон, заставив сверхъестественных согнуться и присесть. — Я думал, мы разобрались со всем огнестрелом! — гаркнул химера, поймав взгляд Данбара. — Я тоже так думал, — прорычал Лиам и кинулся на стрелка, как только выстрелы стихли. Тео услышал щелчок и дернулся в сторону беты до того, как понял, что этот звук значил. — Лиам, нет! — успел крикнуть Рэйкен прежде, чем раздался оглушительный выстрел. Звериный рык, наполненный яростью, оглушил помещение. Тео вырвал из рук охотника автомат и, не сдерживаясь, ударил прикладом по лицу. Последовавший за ударом хруст хрящей и кости вызвал удовлетворенную улыбку на лице химеры. Лиам разобрался с последним противником, лишив его сознания одним тяжелым ударом. Последнее, что увидел Рэйкен прежде, чем провалиться в пучину боли, это испуганные глаза смотрящего на него Кори. — Тео! — раздался крик Данбара. Бета говорил что-то еще, но Рэйкен с трудом разбирал слова, инстинктивно закрывая дыру в животе рукой. Лиам подхватил его за плечи, замедляя встречу с полом. — Нет, нет! — коснулось сознания химеры. — Не смей закрывать глаза. Слышишь? Тео хотел сказать бете, чтобы тот перестал указывать и проваливал, но не смог. Попытался сосредоточиться на заживлении, но борьба с болью отнимала все его силы, лишая надежды на исцеление. Скривившись, Рэйкен от бессилия приложился головой о стену. В следующее мгновение раздался жалобный хруст разрываемой когтями ткани. Химера хотел сказать, что эта куртка обошлась ему в сотню, но Данбар уже обхватил оголившиеся запястья, вцепившись в них, и смешно сосредоточился. — Мэйсон говорил… — прохрипел Тео. Закашлялся. — Говорил, что нельзя забрать боль, если тебе все равно… Лиам заглянул ему в глаза, не скрывая ярости во взгляде. — Ты долбаеб, если считаешь, что мне все равно, — прорычал бета. Сгустившаяся до черных вен боль появилась из-под разорванных рукавов. Покидая рану, она струилась под кожей, словно сбежавшая татуировка и переходила к Данбару. К взволнованному до чертиков Данбару, на щеках которого нервно играли желваки. Тео улыбнулся. Дальше тело действовало само. Вначале глубокий вдох для изголодавшихся легких, затем началось исцеление, приятным зудом затягивая рану. Черные вены становились все тоньше, но Данбар не отпускал рук химеры. — Этого достаточно, — заверил его Рэйкен, но не узнал свой ослабший голос. — Дальше я справлюсь. Лиам заглянул ему в глаза, словно пытался уличить во лжи. Тео встретил его улыбкой, надеясь, что она не покажется бете вымученной. — Какого черта это было? — спросил Данбар, перехватив Рэйкена за плечи. — Ты снова и снова спасаешь меня! Я не беззащитен! — Знаю, — болезненно усмехнулся Тео. — Ты говорил, что не станешь умирать за меня! — Я соврал, — брякнул химера, не сумев сдержать слова за зубами. Лиам подался назад, удивленно уставившись на Рэйкена, словно он грубо нарушил правила какой-то игры. — Не надо за меня умирать! — запальчиво, возмущенно выдохнул Данбар. — Ты нужен мне живым! Тео удивленно вскинул брови, изо всех сил пытаясь скрыть веселую улыбку. Судя по скорости, с которой от него отвернулся и поджал губы бета, вышло плохо. — В жизни не слышал ничего романтичней, — усмехнулся за спиной Данбара Кори. 11. Питер предусмотрительно отошел в сторону, пропуская парней в квартиру. Брезгливо поморщился. — Не залей кровью ковер, пожалуйста, — попросил он. Лиам одарил оборотня злым взглядом, протащив Рэйкена мимо. — Вторая дверь направо, — им в след бросил Хэйл, здраво рассудив, что химера не в силах устраивать Данбару экскурсию по квартире. — Спасибо, — буркнул бета, втаскивая Тео в ванную. — Она больше моей спальни, — добавил Данбар, оглядев габариты помещения. Рэйкен усмехнулся, с помощью Лиама опустившись на бортик ванны, и попытался стащить с себя остатки куртки. — Надеюсь, ты с ней уже попрощался, — произнес бета, выпустив когти. Куртка свалилась с плеч химеры жалкими лоскутами. Вслед за ней Тео пришлось попрощаться с толстовкой и футболкой, пропитавшимися его кровью. Рана, обрамленная раскуроченной обожженной кожей, все еще кровоточила. Почти черные сгустки свернувшейся крови еле заметно шевелились, вытесняемые срастающимися тканями. — Не самое приятное зрелище, — заметил Тео, пока Лиам переворачивал шкафчики на наличие аптечки. Появившийся в дверях Хэйл скептично оглядел ванную, капли крови на кафеле под химерой и тяжело, обреченно вздохнул. Отодвинул Лиама, освобождая себе путь. В руках оборотня блеснула бутылка водки. — Ляг, — приказал Питер. Тео, не успев придумать ничего лучше, забрался в ванную и с трудом, стараясь не беспокоить рану, лег. Старший оборотень откупорил бутылку и занес ее над раной. — Пощиплет немного, — предупредил он. Водка полилась на рану, вымывая свернувшуюся кровь, пыль и волокна разорванной одежды. Химера зашипел от боли. В тусклом искусственном свете, засев глубоко в красной плоти, блеснула расплющенная пуля. — Дай полотенце, — обратившись к Лиаму, продолжал раздавать приказы Питер. Лиам не стал спорить. Оборотень заставил Тео закусить полученное полотенце. — Держи его за руки. Крепко, — указал Питер. Поймал взгляд Тео и добавил, выпуская когти, — А вот теперь будет больно. Когти старшего оборотня вонзились в чистую рану, заставив Тео выгнуться и закричать в полотенце. Боль яркой вспышкой затмила сознание. Рэйкен мысленно приготовился к еще большим мукам, когда Питер с хирургической аккуратностью начал вытаскивать пулю, но вместо того, чтобы стать невыносимой, боль уходила. Удивленно моргнув, Тео сфокусировал взгляд и понял, что Лиам забирает его боль. Снова. — Фуф, — выдохнул Питер. Пуля со звоном ударилась о фаянс раковины. Хэйл запустил чистую руку в волосы и оглядел свои труды. Вылил на рану еще немного водки, а остатки влил в себя. — Какой я молодец. — Спасибо, — прохрипел Тео. — Бинты во втором ящике, — глянув на Лиама, поведал Питер. — Если понадобятся, — мужчина уже направился к выходу, но обернулся и удивленно спросил, — Почему вы пришли сюда, а не в клинику друида? — но, не дав парням возможность ответить, ответил себе сам. — Хотя я тоже предпочел бы быть уязвимым на своей территории. — Тео тоже часть стаи! — напомнил Лиам. — Что-то мне подсказывает, что так думаешь только ты, — тоскливо улыбнулся Хэйл и покинул ванную комнату. Следующая его фраза прозвучала приглушенно, — Кстати, Тео, постарайся не кричать этой ночью, соседка сверху обещала вызвать службу по работе с дикими животными, если ее снова разбудит звериное рычание. Химера закатил глаза и усмехнулся. Без пули рана стала затягиваться намного быстрее и меньше, чем через полчаса на месте окровавленной плоти розовела восстановившаяся кожа. — И часто тебе снятся кошмары? — ненавязчиво спросил Данбар, помогая Тео выбраться из ванны. — Чаще, чем хотелось бы, — нехотя ответил Рэйкен и потянулся, проверяя работоспособность исцелившихся мышц. — Порядок? — Да, — кивнул химера и повел плечами, прогоняя скованность. — Я бы хотел принять душ, если ты не против. — Конечно, — Лиам вскинул руки и попятился к двери. — Питер гостеприимней, чем кажется и варит отличный кофе, — улыбнулся Рэйкен. — Или можешь составить мне компанию. Лиам удивленно моргнул, замерев у самой двери, и скованно улыбнулся. — Я, пожалуй, пойду… — указав на выход, произнес бета. — Что? — удивился Тео. — Нет, не пойдешь. — С чего бы это? — С того, что в город вернулись охотники, и выходить одному опасно, — устало напомнил химера. — Я отвезу тебя, как только закончу. Лиам поджал губы, выражая немое согласие. Помялся у двери несколько секунд и кивнул. *** Стоя под струями теплой воды, Тео пытался понять, в какой момент их с Данбаром взаимоотношения перешли из категории «я вырву твои яйца» до «можешь составить мне компанию». Когда при виде химеры на лице беты стала появляться улыбка, заменив оскал. Усмехнувшись, Рэйкен выключил воду, оставив вопрос без ответа. Надев чистую одежду, Тео пошел на голоса. Оборотни нашлись в гостиной. Питер вальяжно, закинув ногу на ногу, сидел в кресле, Лиам подпирал пятой точкой подоконник. — Ты бы слышал, как орал его папаша, — хохотал Питер. — Дэрэк потом несколько лет клоунов видеть не мог! — У тебя довольно странное чувство юмора, — как можно тактичней заметил Лиам. — Это часть моего шарма, — подмигнул Питер. — Как твоя рана? — произнес он громче, не оборачиваясь. — Все в порядке, — ответил химера за его спиной. — Водка творит чудеса, — знающе заявил Хэйл. — Поехали? — глядя в глаза Лиама, Тео кивнул в сторону выхода. — Куда это вы собрались? — удивился старший оборотень. — Город кишит охотниками. Как сознательный взрослый я не могу отпустить вас гулять ночью одних. Брови беты смешно поползли на лоб, заставив Рэйкена рассмеяться. — Не обращай внимания, — заверил химера. — Я подозреваю, что он сошел с ума. — Я все слышу! — возмутился Питер. — Я знаю, — самодовольно улыбнулся Тео. *** — Знаешь, это довольно странно, — глядя на Питера в зеркало заднего вида, заметил Тео. — Кому-то кажется странным, что я пригласил тебя жить к себе, но я же не жалуюсь, — парировал Хэйл. — К тому же, я люблю ночной город. — Мы едем за город, — напомнил Рэйкен, выезжая из подземной парковки. — М-м-м, — мечтательно протянул мужчина. — Свежий воздух, звезды. — Ты беспокоишься о нас, — улыбнулся Лиам. — Как ты мог подумать такое?! — негодовал Питер. — Я? Беспокоился? О вас? Не смеши меня. — Беспокоился, — встретившись взглядом с Тео, заверил Данбар. — Этого неловкого момента не было бы, останься ты у нас до утра, — заявил Хэйл, откинувшись на сидении. 12. У них было два дня передышки, за которые Стайлз, Лидия и Скотт составили план действий, но по изощренной традиции план пошел по всем известному месту. Тео уже устал удивляться способности Монро просчитывать все наперед, так же как и способности Стайлза спасать ситуацию в самый последний момент. — Ты все еще намерен оставить ее в живых? — скептично уточнил Рэйкен, разглядывая разгромленную в очередной раз гостиную МакКоллов, посреди которой лежало несколько бессознательных тел в черной форме. Скотт на это ничего не ответил. — Они не кофе выпить зашли, — напомнил химера, указав на тела. — Им была нужна Мелисса. — Знаю, — сквозь зубы произнес альфа. — Кто, по-твоему, следующий? Мать Лидии? Отец Лиама? — Мы не убийцы, — напомнил Скотт. — Не все, — выдохнул Тео. МакКолл недоверчиво уставился на химеру. — Ее не исправить. Не доказать, что мы не опасны, — аргументировал Рэйкен. — Да, это не твой стиль. Поэтому позволь сделать это мне. На это Скотт тоже ничего не ответил. Рухнул на диван, с задумчивым презрением глядя на охотников. — Я хотел бы остаться один, — произнес МакКолл. Тео крепко свел челюсть, чтобы не озвучить то, что вертится на языке. Выдохнул и покинул дом альфы. Огляделся в сгущающихся сумерках, прислушался. Пригород медленно погружался в беззаботную дрему, непозволительную для стаи Скотта. *** — Не думал, что скажу это, но я согласен с Тео, — на собрании объявил Стайлз. — И я! — горячо поддержала Малия. — Убив Монро, мы станем такими же, как она, — вставил Мэйсон. Лидия согласно кивнула, поджав губы. — Она слишком умна и опасна, чтобы оставить ее в живых, — напомнил Стайлз. — Все наши слова станут пустым звуком с ее смертью! — не согласился Скотт. — Мы столько времени пытались всех спасти, чтобы потом убить одного единственного человека?! — Она убила гораздо больше народу, — Стилински подался вперед. — Не только сверхъестественных. Она пускала в расход людей. Своих людей. — Мы можем доказать ее причастность к этим убийствам! — подхватил альфа. — Она получит свое наказание. — Ты правда думаешь, что она не отвертится?! — искренне негодовал Стайлз. — Я более чем уверен, что до суда дело даже не дойдет! Она все вывернет в свою пользу и снова исчезнет! — Можно прицепить ее наручниками к решетке в оружейной Арджентов, включить рубильник и не выключать, — предложил Тео. — Формально ее убьет электричество. — Поддерживаю! — вскинулась Хэйл. — Я даже знаю парочку, которая приедет из Лондона, чтобы увидеть это, — нехотя вставила Лидия. — Что бы мы не решили с Монро, — начал Лиам, сделав шаг вперед. — Для начала ее надо найти. И у нас это не очень хорошо получается. — Ты узнал что-нибудь от охотников-домушников? — спросил Стайлз, обратившись к Скотту. — Они еще не пришли в сознание, — кивнув на изолятор, ответил альфа. — Когда Монро поймет, что они провалились, сменит локацию, — заметила Лидия. — У нас нет времени. После этих слов банши отправилась к полкам с лекарствами и несколько минут переставляла склянки и бутыльки, в надежде найти что-нибудь возбуждающее нервную систему. Вздрогнула, когда из изолятора раздался оглушительный рев Малии, способный поднять мертвого. — Ну, или так, — хмыкнула Мартин, бросив свое занятие. *** — Ты правда убьешь ее, если выпадет такая возможность? — спросил Лиам, обернувшись к Тео. Рэйкен долго молчал, глядя на огни едущего впереди джипа со Стайлзом за рулем. — Да. — Но ты не горишь желанием… — Еще меньше я хочу, чтобы это сделал кто-то из вас. — Малия явно не будет против, — нервно усмехнулся Данбар. — У меня больше опыта, — отрезал Рэйкен, пытаясь скрыть горечь в голосе. Бета недоверчиво уставился на него. Тео предпочел смотреть на дорогу перед собой. *** Монро мастерски дефрагментировала информацию между подчиненными. Тео понял это, когда вместо ожидаемой дюжины охотников, в штабе находилось полсотни. Помимо показанных пленным охотником видеокамер, штаб был оснащен тепловизорами и датчиками движения. Появление стаи лишилось эффекта неожиданности еще на подъезде к зданию. — Мы должны отступить! — крикнул химера в сторону Скотта и Лиама, пробивающих себе путь к входу в здание. — Их слишком много! Нам не справиться! — Нельзя все бросить и вернуться! — прорычала Малия, отбрасывая тело противника в кусты. — Можно, если это спасет наши шкуры! — настаивал Тео, перекрывая доступ кислорода в голову охотника. Он почти закончил, когда сзади раздался щелчок передергиваемого затвора. Рэйкен обернулся, зная, что не успеет увернуться от пули, но выстрела так и не последовало. Охотник с автоматом в руке оседал на землю с глупым выражением лица, за его спиной стоял Стайлз с битой наперевес. — Спасибо, — буркнул химера. — Она уйдет, пока мы здесь корчим из себя коммандос! — крикнул Стилински, проигнорировав благодарность. — Уже уходит! — крикнула Лидия, указав на отъезжающий черный внедорожник. — Нет-нет-нет! — зачастил Стилински. Тео бросился к пикапу. Ключ никак не хотел попадать в замочную скважину, брелоки дребезжали в трясущейся руке. Монро пересекла двор, даже не подумав объехать тела лежащих без сознания охотников. Рэйкен наконец смог завести машину, когда пассажирская дверь открылась, впустив Данбара. — Поехали-поехали! — крикнул бета. Химера не сдержал улыбки. Пикап дернулся на махинации хозяина и сорвался с места, отставая от черного внедорожника всего на несколько метров. Они гнали Монро пролеском, уводящим от Бэйкон Хиллс. Она нервничала, выжимая из машины все возможное. — Осторожно, — крикнул Лиам, когда грунт сменился асфальтом дороги и машину Монро занесло. После этих слов у Тео появился план. — Держись крепче, — произнес химера, на секунду глянув на Данбара, и вжал педаль газа в пол. До моста, главной составляющей в плане химеры, оставалось меньше ста метров. — Что ты дела… — начал Лиам, но не успел закончить, вцепившись в ручку двери. Пикап поравнялся с внедорожником на узком мосту. Тео резко выкрутил руль влево, отчего летящую на большой скорости тяжелую машину занесло на другую. Скрежет металла, визг резины и колотящееся сердце Лиама на мгновение оглушили химеру. Последовавший за этим грохот трехтонного внедорожника, слетевшего с моста, показался не таким уж громким. С трудом выровняв пикап, Рэйкен позволил себе вдохнуть. — Ты в порядке? — спросил он у Данбара. Бета кивнул в ответ, потирая ушибленную голову. Тео тоже зачем-то кивнул и спешно покинул машину. Пересек мост, испещренный следами резины, и увидел внедорожник Монро на дне рва. Охотница пыталась выбраться из машины, цепляясь за землю. В нос ударил запах крови и страха. Не давая себе времени на раздумья, Тео прыгнул. Монро смотрела на него снизу вверх, не скрывая отвращения во взгляде. Из носа, ушей и раны в голове сочилась кровь, капая на жухлую листву. Свист, с которым из женщины вырывалось дыхание, указывал на внутренние повреждения. — Что ты стоишь? — прохрипела женщина, бросив попытки выбраться из машины. — Думаешь, не справишься со мной один? — гавкающий смех вырвался из женщины вместе с кровью. — Скотт не хочет твоей смерти, — с трудом произнес Тео. — Вы все безжалостные убийцы, — плюнула Монро. — Мерзкие отродья! — Только некоторые из нас, — не согласился Рэйкен, выпуская когти. — Убьешь меня? — дерзко вскинув подбородок, спросила Монро. — На глазах у своего дружка? Улыбка, появившаяся на губах Тео, заставила женщину испуганно попятиться. Химера вонзил когти в загривок охотницы. — Нет, я сделаю кое-что похуже, — склонившись к уху охотницы, произнес Рэйкен. Он показал ей все, что знал сам. Калейдоскоп из событий, крови и всепоглощающего страха, заменившего все прочие эмоции. Убийства, боль и, как итог, ад. Монро кричала, пытаясь вырваться. Обезумевший, мечущийся взгляд отражал происходящую в ее сознании пытку. Охотница проигрывала. Ломалась, как фарфоровая кукла под прессом. Взгляд медленно стекленел, попытки вырваться угасли. Рэйкен высвободил когти и брезгливо стряхнул с них кровь. Монро накренилась и упала на бок, уставившись перед собой пустым взглядом. — Ты убил ее?! — рядом возник Стайлз, в одно мгновение заполнив собой пространство. Тео удивленно уставился на Стилински, Малию и Скотта, пытаясь понять, как давно они здесь. Обернулся и увидел джип брошенный посреди моста. С моста за ним наблюдали Лиам и Лидия. — Нет, — выдохнул Рэйкен. Прислушался и с удивлением услышал вздох облегчения, вырвавшийся из альфы. 13. До вынесения окончательного диагноза Монро определили в больницу, приставив к ее палате помощника шерифа. Шериф Стилински развернул полномасштабное расследование, в котором ему помогал МакКолл старший. Дело на Монро за несколько дней обзавелось несколькими томами. Тео наблюдал за происходящим с ленивым интересом, стараясь не вмешиваться. У Стайлза и без него все было схвачено. — Когда ты сможешь забрать пикап из мастерской? — спросил Лиам по пути в больницу и крепче запахнул на себе куртку. — Через неделю, — пожал плечами Рэйкен. — Скучаешь по нему? — Очень, — нехотя согласился бета. — Я тоже. Целый квартал они прошли молча. Поймав на себе в очередной раз взгляд голубых глаз, химера спросил: — Лиам, в чем дело? — Ты не убил ее… Почему? — Ты спрашиваешь это два дня спустя? — усмехнулся Рэйкен. Данбар пожал плечами. Молния разрезала небо. — Смерть не худшее, что может произойти с человеком, — ответил Тео, глядя перед собой. Переждал раскат грома и спросил, — Ты бы предпочел увидеть ее мертвой? — Нет, — быстро ответил бета. — Нет. — Как-то неубедительно, — улыбнулся химера, толкнув Данбара плечом. — Я считаю, что ты поступил правильно, — сдался Лиам. — И… — И? — И горжусь тобой. — Это самые приятные слова, которые я от тебя слышал, — рассмеялся Тео. — Не привыкай особо, — попросил бета, лучась улыбкой. *** — Напомни мне, зачем мы это делаем? — спросил Тео, вызывая лифт. — Чтобы спокойно спать, — ответил Лиам. — Слов Стилински тебе недостаточно? — Нет. — А я тебе зачем? — Ты два дня не выходил из дома, а это хороший повод проветриться, — совершенно неискренне пояснил бета. Лифт звякнул и гостеприимно раскрыл двери под очередной раскат грома. — Меня теперь каждый раз в дрожь бросает во время грозы, — нехотя признался Данбар и поежился. — Меня тоже, — поддержал Тео. Двери перед ними закрылись, лифт тронулся. Тео взглянул на лампу на потолке, выдохнул и зачем-то признался: — На самом деле я хотел сказать, что не дам тебе умереть… Взглянуть Лиаму в глаза он так и не решился. В следующее мгновение лампочка над их головой напряженно загудела и взорвалась. Лифт остановился. Тео лениво подумал о том, что в щит на крыше, возможно, попала молния, когда уловил изменения в сердцебиении Данбара. Хотел спросить, что происходит, но не успел. Его губ в неловком поцелуе коснулись губы беты. Рэйкен задержал дыхание, не поверив собственным ощущениям. Сердце в его груди ударилось о ребра и зашлось с невероятной силой, о которой Тео даже не подозревал. Не давая себе возможность все испортить, химера ответил на поцелуй. Неловкий, полный нужды поцелуй. По бокам загорелись зеленые лампы, запущенные аварийным генератором. Сверхъестественные отстранились друг от друга, обнаружив, что у обоих светятся золотом глаза, оба держат друг друга за отвороты курток, словно вот-вот подерутся. Тео вдохнул ртом, глядя как золото в глазах напротив сменяется привычным холодным оттенком, слушая колотящееся напротив сердце. Они не шевелились и, кажется, даже не дышали. — С этим лифтом явно что-то не так, — не скрывая счастливой улыбки, заметил Тео. — Могу повторить где-нибудь в другом месте, если хочешь, — пытаясь скрыть за дерзостью смущение, отозвался Лиам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.