На что способны Малфои

G
Завершён
85
автор
twn. бета
Размер:
6 страниц, 1 943 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
85 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник

Часть 1

Настройки
Любая трапеза в Большом зале превращалась в шумное, весёлое собрание всех друзей и однокурсников. Зал наполняли стук столовых приборов, весёлый смех, громкие разговоры. Каждый старался быть услышанным, следовательно, орать как можно громче. Студенты наперебой обсуждали уроки, домашние и дополнительные задания, последние новости и, конечно же, сплетни Хогвартса! Гарри Поттер и его друзья сидели с краю, ближе к выходу. Стоит добавить, что завтра должен был состояться матч по квиддичу между Когтевраном и Пуффендуем, что просто не могло не стать одной из самых обсуждаемых тем. Гермиона Грейнджер — префект Гриффиндора, умница и отличница, не могла похвастаться любовью к полетам, поэтому отмалчивалась, хотя бы для того, чтобы не показаться глупой. Осень была тёплая, в Хогвартсе было душно, и учителя решили сделать послабление в форме —мантии были спрятаны в чемоданы или висели глубоко в шкафу. Гарри и Рональд, перебивая друг друга, объясняли Симусу преимущества Пуффендуя в будущем матче, в то время как Невилл, сидя напротив Гермионы, повторял рецепт зелья «Сна без сновидений», постоянно путая ингредиенты. Попытка сосредоточиться на учебнике трансфигурации привела только к головной боли. Гермионе было откровенно скучно за обсуждением квиддича, и она подумывала уйти в библиотеку. Мальчики, как ей казалось, не заметили бы ничего, даже если бы ей взбрело в голову станцевать на столе. В очередной раз натянув рукава несчастной блузки до костяшек, префект Гриффиндора взглянула на Невилла, собираясь сообщить об уходе, когда поняла, что в Большом зале стало на порядок тише. Невилл не обращал внимания ни на Гермиону, ни на джем, падающий на его пергамент с домашним заданием по зельям, а Рон закашлялся, подавившись тостом. Гермиона проследила за траекторией взгляда своих друзей и оказалась весьма удивлена развернувшейся картине. Как она сама этого не заметила? У входа в зал, Драко Малфой — противный слизеринец, да и вообще мерзкий таракан — ползал на коленях, собирая учебники девочки-первокурсницы с нашивкой герба Гриффиндора на блузе. Кто-то уронил кубок. Это было очень странно. Не тыквенный сок, заливший пол, а малфоевское поведение. Если за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана некоторые шепотом — подчиняясь некоему негласному правилу — обсуждали происходящее, то за столом Слизерина стояла гробовая тишина. Все как один студенты факультета Салазара Слизерина смотрели на своего лидера, перебирая в уме способы убийства и свои шансы на его воплощение. И если Блейз Забини, к примеру, перебирал в уме опасные, смертоносные артефакты, которые он мог бы преподнести своему другу, то ума Гойла хватило лишь на идею убийства путём жестоких пыток. А пока распинающийся в извинениях Малфой не подозревал о надвигающейся буре, маленькая гриффиндорка испуганно оглядывалась по сторонам, боясь и слово сказать префекту Слизерина.  — Что за хрень? — наконец выразил общее мнение Дин Томас. Гермиона, как главная староста, поднялась с места, намереваясь прекратить это… да чем бы это не являлось, и направилась к центру массового поражения, то бишь к выходу из Большого зала.  — Что здесь происходит, Малфой? — строго спросила она, ловко выхватив палочку. Юноша вздрогнул и подскочил от неожиданности, выронив из рук все учебники студентки.  — Гермиона-Гермиона… — бубнил под нос слизеринец, снова нагибаясь, чтобы поднять книги. Заклинанием левитации гриффиндорка подняла в воздух растрепавшиеся книги и такого же Малфоя. Учебники тут же ровной стопкой легли около первокурсницы, а Малфой… Малфой так и остался висеть над полом с совершенно нехарактерной для него улыбкой.  — Что ты вытворяешь? — раздражённо спросила Грейнджер.  — Гермиона, ты такая красивая сегодня, — Драко, как настоящий аристократ, тут же оценил обстановку. Гриффиндорка нахмурилась, вспоминая то, что сегодня увидела в зеркале: немного спутанные, тёмные волосы, мешки под заспанными глазами и искусанные губы. С некоторым злорадством она представила, как в смущении опускает палочку, и этот светский змей падает на твёрдый пол. Краем глаза Гермиона заметила передвижение у стола профессоров и поспешила вернуть однокурсника на землю. Усадив Малфоя на злополучные учебники, Гермиона решила спасаться бегством от гнева директора. Первым в ее расписании стояло сдвоенное зельеварение совместно со Слизерином. По дороге в подземелья ее догнали друзья. Они были молчаливы. Гермиона предпочла так же промолчать, полностью игнорируя их. Сейчас она прокручивала в голове различные виды пыток. В кабинете пахло зельями и травами, Гермиона впервые за утро расслабилась. Она сидела рядом с мальчишками, ожидая появления Слизнорта. Наконец, профессор вошёл в класс с добродушной улыбкой, здороваясь чуть ли не с каждым студентом. Проходя мимо их парты, он на минуту остановился.  — Гарри, мальчик мой, в этом году я ожидаю от тебя бóльших успехов. Как насчёт дополнительного проекта? — скрестив руки за спиной, поинтересовался он. Гарри сглотнул, машинально придвинувшись к подруге. Слизнорт понял всё по-своему. Он улыбнулся Гермионе и походкой обожравшегося кота пошёл к своему столу.  — Сегодня мы варим зелье «Сна без сновидений». На странице пятнадцать вы всё прочитали о его свойствах и побочных действиях, поэтому достаём котлы и приступаем к работе. К концу урока вы заканчиваете первую фазу и сдаёте образцы. В классе сразу же поднялся шум и возня. Некоторые уже ставили воду на огонь, другие шли к шкафу с ингредиентами, противно шаркая ногами. Гермиона налила в котёл воды, повторяя в уме рецепт. Она действовала очень аккуратно, не проливая на стол ни единой капли. Рон всё ещё листал учебник, уже в который раз переспрашивая номер страницы. Работа поднимала Гермионе настроение, она делала всё легко и изящно, будто была рождена для этого: шинковала, отмеряла ингредиенты вручную, взмахивала палочкой, убирая уже ненужные. Иногда она чуть хмурилась, по нескольку раз перепроверяя количество. В какой-то момент она подняла голову и оглядела класс, чтобы проверить, как далеко зашла работа однокурсников. Невилл шёл почти наравне с ней, чему совсем не стоило удивляться. Он все выходные учил рецепты зелий. Рон остервенело кромсал ингредиенты, но она не поняла, какие именно, так старательно он это сделал. Гарри, кажется, был в отчаянии. Он продолжал варить зелье, часто поглядывая на подругу. Гермиона едва заметно кивнула ему. Он всё делал правильно, но был слишком неуверен в себе. Слизеринцы всё делали молча, их движения были уверенными и чёткими. Когда-то Северус Снейп сказал, что талант к зельям у них в крови. Может, в этом была доля правды. Взглянув на человека, сидящего за партой слева от них, гриффиндорка убедилась, что Малфой действительно самый странный и непонятный человек. Он был одним из лучших на курсе, каждый признавал это. Сейчас она видела лишь его котел, в котором булькало зелье, и его белобрысый затылок. Драко обернулся, словно почувствовав её взгляд и на его лице расцвела эта дурацкая улыбка. Гермиона, убедившись, что никто (кроме самого Малфоя) на неё не смотрит, покрутила у виска и вернулась к своей работе крайне довольная.  — Заканчивайте, ребята. Сдаём образцы и очищаем котлы. Гермиона в спешке кидала в котёл последние составляющие, пытаясь что-то успеть. Рон психанул и перестал делать что-либо, Гарри ошивался возле шкафа с ингредиентами. Сначала послышался шум, будто кто-то взорвал стену «Бомбардо». Затем Гермиона почувствовала на теле горячую, словно магма, жидкость. Она была вязкой, стекала по волосам и одежде, Гермиона вскрикнула от боли. Девушка закрыла глаза, в ушах стояли крики и визги однокурсников. Гарри и Слизнорт уже неслись к ней, Рон пытался стряхнуть жижу руками, обжигая ладони, и тихонько шипел от боли, не сдаваясь.  — Гермионочка, прости! Я не специально! Стоило открыть глаза, как она наткнулась на испуганный взгляд, принадлежащий Малфою. Это была попытка убийства, но даже магам не дано умертвлять одним взглядом.  — Минус пять баллов со Слизерина, — к ней приблизился Слизнорт, магией охлаждая пролитое зелье. — Я думаю, вам необходимо принять душ, мисс Грейнджер. Жизни зелье не угрожает, но оставляет весьма специфический запах, — он повернулся к остальным, — Все мы убедились, что бывает при неправильном смешении ингредиентов. Кто-то громко хихикнул, и вскоре все слизеринцы открыто смеялись над невезучей гриффиндоркой. Рон вызвался помочь ей дойти до башни (будто она сама вдруг разучилась управлять телом или забыла дорогу, ха!) Весь путь он ругал Малфоя, будучи уверенным, что это часть злобного плана. Так унизить его подругу! Хотя, с другой стороны… именно Драко был тем, кто не стал смеяться. Чего только стоил этот его умоляющий о прощении взгляд. Что на уме у этого гадёныша?! Урок ещё не закончился, что не могло не радовать. Чем меньше людей увидят гриффиндорскую старосту в таком виде, тем лучше.  — Рональд, с твоего позволения, я схожу и помоюсь одна, — осадила друга перед дверью в ванную, когда поняла, что Рон задумался и идёт за ней чисто машинально. Рон смущённо улыбнулся и кивнул. Гермиона постаралась улыбкой сказать, что всё хорошо, но это было больше похоже на оскал раненого зверя, так что Рон поспешил удалиться. Когда Гермиона вернулась в гостиную чистая и чересчур пахнущая лавандой, уроки уже закончились. Отмыть эту слизь было довольно трудно, в довесок профессор Слизнорт оказался прав — пахла она впечатляюще. Гермиона потратила много геля, прежде чем ей удалось хоть немного исправить запах. Гермионе казалось, что все смеются над ней. Все обсуждают только её, смотрят лишь на неё! Она была слишком горда, чтобы заплакать от обиды при всём факультете, поэтому поспешно ушла. Пусть говорят, что хотят, она будет выше этого! Она займется уроками, как обычно пойдёт в библиотеку. Это не выбьет её из колеи. Никакой Малфой не способен испортить ей жизнь. В библиотеке было как всегда тихо. Кроме старой библиотекарши, было всего несколько человек. Гермиона пошла к дальнему столу, по пути рассматривая полки с книгами. Она выбрала энциклопедию волшебных растений, которую читала на младших курсах, чтобы самостоятельно узнать, что Малфой подсыпал в свой котёл, дабы унизить её. Гриффиндорка всегда считала книги чем-то волшебным, это была настоящая магия. Они захватывали девушку, пусть это были и не романы о бессмертной любви, а толстая энциклопедия. Она любила читать, учиться. Гермиона просто упивалась текстом, считая чтение книг сильнейшим оружием. К сожалению, она не могла прочитать книгу за пару часов, поэтому так часто бывала здесь. К её неодобрению, гриффиндорку сильно отвлекал огромный букет, который мельтешил перед глазами, скребя стеблями по столу. Из стороны в сторону, от края и до края. И это была вовсе не магия. Гермиона отлично видела Малфоя, который и двигал букет. Он сидел под партой, очевидно, забыв о своём росте. Слизеринец был очень высоким, почти как Рон, но худым, как девчонка. За те шесть лет, что он был ловцом Слизерина, он не стал более накаченным, очевидно, носиться по полю за золотым мячиком требовало меньших усилий. Гермиона, как кошка, следила за раздражающим фактором, поджав губы. Малфой, который оскорбляет всех подряд, чуть ли не брызжа слюной, дико бесил. Этот Малфой нервировал ещё больше. Скорее всего, сегодня Грейнджер расплачивалась за свои слова: «Хуже, чем сейчас, Малфою не стать», — которые сказала после очередной ссоры.  — Малфой, что ты задумал? — нервно спросила гриффиндорка, у неё уже дергался глаз, терпение, похоже, не было её благодетелью. Из-под стола вылез слизеринец и сел напротив.  — Как ты догадалась, что это я, Гермиона? — он был искренен в своём удивлении. Возможно, это был врождённый артистизм.  — Догадалась! — почти зарычала Грейнджер, приложив указательные и средние пальцы к вискам. У неё скоро начнётся мигрень… и психическое расстройство.  — Ты очень способная ведьма, — со знанием дела кивнул Малфой, и Гермиона, подскочив, схватила букет.  — Ты меня преследуешь, Малфой?! — замахиваясь, спросила она, стараясь говорить более миролюбиво.  — Вовсе нет! — горячо возразил Драко, — Я совершенно случайно проходил мимо библиотеки с этим букетом, решил заглянуть! А тут ты! — он подозрительно сощурил глаза. — Признайся, как ты узнала, что я приду сюда с цветами? Это ты… ты преследуешь меня! — он, осенённый этой догадкой, перегнулся через стол. Разозлённая Гермиона, не упуская своего шанса, треснула ему по голове букетом.  — Терпеть не могу цветы! Забирай свой веник! Ты с утра мне жизнь портишь! С чего это ты себя так ведёшь?! Драко пару раз недоуменно моргнул и выгнул левую бровь.  — Ты сама сказала мне в субботу, что никогда не будешь с таким, как я. Я решил измениться, — снисходительно объяснился он, будто она была глупой девчонкой, не понимающей простых истин. Гермиона замерла и несколько секунд пустым взглядом смотрела на слизеринца. Постепенно её взгляд становился осмысленным, она даже отпустила руку с букетом.  — Я что, просила тебя меняться? Мои слова означали, что я не буду с тобой любым. Даже если ты спасёшь мир, ты останешься вредным, дурацким Малфоем, которого я знаю. Она снова опустилась на лавку, и Малфой, перемахнув через стол, сел рядом, утешительно похлопав девушку по плечу.  — Извини, дорогая, но я уже распланировал наше будущее. И что бы ты не говорила, мы оба знаем, что ты меня любишь.
85 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (5)