Вместе / Together

Гет
Перевод
G
Завершён
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
42 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник Скачать

*

Настройки текста
Примечания:
— Выглядит не очень аппетитно. — Так Вы такое и не едите. — Вы себе вообще не готовите? — спрашивает Тоука, разглядывая пустые упаковки, выброшенные Аримой в мусорное ведро. Прошло несколько дней с тех пор, как она заметила, что Арима всегда ест пищу из круглосуточного магазина. Хоть и не ей об этом судить, но Тоуке кажется, что такое питание далеко от здорового. «Это плохо, ты ведь всё ещё растёшь. Поэтому надо есть что-то более питательное!» Сразу она вспомнила Йорико. И почувствовала слабый укол в сердце. Впрочем, её мысли тут же были прерваны ответом следователя. — Нет, — отзывается он. — Слишком хлопотно. Ну что ж, я тогда пойду. Дверь закрывается перед ней, оставляя девушку одной в помещении. Она вздыхает и подходит к морозильной камере. Открывает её и обнаруживает свёрток, упакованный для неё. Только тогда Киришима осознала, что это был единственный продукт во всём холодильнике. Она берёт его. — Холодильник-то у него есть, а внутри ничего, — говорит она себе. — Печально.

***

По неясным причинам она в итоге забрела в супермаркет. Тоука и не предполагала, что окажется здесь, но зачем-то же ноги привели её в это место. Она просто гуляла, как обычно. Девушка делает глубокий вдох, досадуя на себя. — Да что я вообще тут делаю, — бормочет она, почёсывая голову и вздыхая. — Ну, думаю, можно немного скупиться, раз я уже здесь. Она засунула руки в карманы, а там ещё, ко всему прочему, не пойми откуда деньги оказались. Тоука неосознанно положила их туда этим утром. Даже не запомнив, где их взяла. Киришима снова глубоко вздыхает. Делает шаг вперёд и хватает корзину для продуктов. Заметив стенд с полиграфией рядом со стопкой корзин, она берёт первую попавшуюся книгу оттуда. Пролистывает сборник рецептов, отмечая те, что выглядят лёгкими в приготовлении. — Ты Киришима Тоука-чан, верно? — раздался чей-то голос. — А? — девушка смотрит вправо, прямо на некую женщину средних лет, с улыбкой разглядывающую её. В её продуктовой корзине уже находится несколько покупок. — Ох, прости, — произносит женщина, ещё шире улыбаясь ей. — Я часто видела тебя по телевизору. Ты ведь гуль, да? Тоука была ошеломлена тем фактом, что кто-то на самом деле заговорил с ней вне дома Аримы. За девушкой теперь всегда следовали папарацци или представители СМИ, но обычный человек к ней обратился впервые. — Ну да, — отвечает она с небольшой заминкой. — Неожиданно увидеть тебя здесь. Надеюсь, ты не возражаешь, что я с тобой тут болтаю. Киришима всё так же поражённо молчала. — Правда неожиданно встретить тебя вживую. Да притом ещё и в супермаркете. Она не могла уловить, чему удивляется эта женщина, пока в какой-то момент до неё не дошло. Гуль. В супермаркете. — Ой, я вовсе не хотела тебе грубить! — казалось, женщина её мысли читает. — Просто я не так уж часто вижу известных людей. Ты ведь теперь довольно знаменита, не так ли? Тоука заставляет себя улыбнуться. — Ну… полагаю, что это т-так. — Ох? — женщина вглядывается в книгу в её руках, и Киришима вдруг резко её захлопывает. — Ага! — радостно восклицает женщина. — Так ты готовишь для своего парня? На слове парень лицо девушки заливает краска, но она почти тут же схлынула, едва Тоука осознала, что действительно смотрела рецепты без явной на то причины. «Блин, — проносится в её голове. — Я листала эту книгу не читая. Стоп, да я вообще зашла сюда не думая!» — Типа т-того, — было единственное, что смогла ответить Киришима. Незнакомка хлопнула в ладоши. — До чего же это мило! — говорит она. — Никогда раньше не видела гуля, готовящего для человека, но теперь, чем больше я думаю об этом, тем милее мне это кажется! Тоука вспыхивает снова, но всё действительно выглядит так, словно она зашла сюда, потому что на подсознательном уровне её заботило питание Аримы. — Надеюсь, ты не против, если я спрошу, какое именно блюдо ты собираешься сделать для него? Девушка косится на сборник рецептов в своих руках. — Ну, если честно… Я пока не знаю. — О? Так тебе нужна помощь? — женщина делает шаг в сторону Тоуки, протягивая ей руку. Киришима раскрывает книгу и кладёт половину в её раскрытую ладонь. — Давай посмотрим… Они обе молча листают книгу. Периодически женщина улыбается и делает замечания к некоторым рецептам, что в ней приводятся. Спустя некоторое время один рецепт привлёк внимание и Тоуки. — Хм? — женщина будто почувствовала, как взгляд Киришимы что-то зацепило. — Хочешь это приготовить? — Да!.. — восклицает Тоука, приходя в себя. — Просто та… эта еда выглядит знакомой. По-моему, моя подруга когда-то давно делала для меня что-то такое… Она пристально смотрит на фотографию, и это, без сомнения, рецепт того самого блюда, что готовила ей Йорико много лет назад. Сердце словно защемило. Девушка с усилием сглатывает. — Рецепт довольно сложный, но, думаю, будет весьма здорово, если ты сделаешь это блюдо для него, — улыбается женщина, отдавая всю книгу в руки Киришимы. — Ну, что ж, удачи, Тоука-чан! Мне уже пора идти. Было очень приятно с тобой пообщаться. Незнакомка улыбается ей ещё раз напоследок и уходит. Тоука переводит взгляд с женщины на сборник рецептов. Собирается с духом и кидает его в свою корзину. — Поверить не могу, что занимаюсь этим.

***

— Почему Вы отказываетесь от сегодняшнего спарринга? От вопроса Аримы Тоуке стало не по себе. Она судорожно пытается придумать ответ, отводя от следователя глаза. — Ну… у меня нет желания, — говорит она и дотрагивается до щеки пальцем. Внимание Аримы приковывается к нему, и девушка тут же прячет руки за спину. У Киришимы из головы вылетело, что её пальцы обмотаны лейкопластырем, и ей хватило глупости позволить мужчине заметить это. Прошло всего несколько часов с возвращения Тоуки из супермаркета и попыток приготовить для него, как и следовало ожидать, ей это не удалось. На выходе она имела разве что бардак на кухне, да окровавленные пальцы. — Что у Вас с руками? — интересуется Арима, вставая и подходя к ней. — Ничего! Он останавливается перед девушкой. Она краснеет под его бесстрастными глазами. — Н-на что у-уставились? Своими делами займитесь! Следователь смотрит на неё ещё внимательнее, и вдруг наклоняется к Тоуке, хватает её за руки и сжимает запястье. Изучающим взглядом скользит по её пальцам. — Эй! — возмущается Киришима, силясь высвободить руку, но мужчина держит её крепко. — Что Вы делали? — спрашивает он, касаясь пальцев девушки своими. — Ау… эй, вообще-то, больно! Хватит за них тянуть, — раздражённо выкрикивает она. Хватка Аримы, похоже, ослабла, когда Тоука сказала, что это больно, так что ей удалось выдернуть руку. — Что случилось? — повторяет он свой вопрос, наблюдая как Киришима потирает запястье. — Не Ваше дело, — бурчит она. — Мне было до смерти скучно, и я кое-что попробовала. — Расскажите об этом, — предлагает следователь. — Ни за что. Не хочу. Девушка ни за что на свете не признается Ариме, что пыталась готовить ему. Он вздыхает, пристально глядя на Тоуку. — Очень хорошо, — говорит мужчина, отступаясь, — если это приносит Вам удовлетворение. Но я не стану терпеть это Ваше занятие, если оно каким-либо образом будет мешать нашей деятельности. Арима покидает комнату.

***

И уже во второй раз она оказывается в супермаркете. Киришима испытывает лёгкую злость на себя из-за желания продолжать попытки готовить для Аримы, но ей всё равно больше нечем заняться в его доме. Девушка осматривает полки с едой на предмет ингредиентов. В сборнике рецептов она вычитала советы по их выбору, и теперь хочет, чтобы продукты в её корзине подходили для готовки. — О, Тоука-чан, какая встреча! — та самая женщина вновь оказывается около неё. — Вижу, ты опять за покупками? Киришима кивает. Это немного радует: то, что ей комфортно рядом с этим человеком. — Я попыталась приготовить блюдо по тому рецепту в тот же день, ну и… получилось не очень здорово. — Он сказал, что ему не нравится? — Эм… я не дала ему попробовать. — Оу, — женщина указывает на её корзину. — Может, тебе следовало попытаться начать с простых рецептов? — Может и следовало. — Почему бы тебе не попробовать сделать бенто? Он ведь занятой человек? Одна мысль о том, чтобы собрать Ариме бенто, которое он возьмёт с собой на работу, заставила щёки Тоуки заалеть. — Б-бенто? — Да. На мой взгляд, обед с собой очень просто сделать, и он наверняка будет от него в восторге. Кроме того, это же так романтично! Лицо девушки пылает, и она трясёт головой, чтобы избавиться от этого ощущения. — Думаю, я соберу его. Женщина улыбается. — Но сначала нам нужно поработать над качеством выбираемых тобой ингредиентов. Тоука вымучивает из себя ответную улыбку.

***

Одному Богу известно, сколько продуктов она перевела. Это уже третья попытка. Третья её попытка готовки, которая, наконец, увенчалась успехом. Девушка пялится на упакованный контейнер с бенто в своих ладонях, её всю потряхивает от волнения, пока она набирается храбрости, чтобы отдать его следователю. — А-арима!, — окликает она его. — М-м? — оборачивается к ней мужчина, пальцами сжимающий галстук. Явно готовится уйти в офис, а это идеальное время, чтобы дать ему еду. — С-скажите, — Тоука старается смотреть прямо на него, — Вы обедаете на работе? — Разумеется, — отвечает он, затягивая узел. — А что? — Где Вы едите? Не д-думаете, что питаться вне дома слишком д-дорого? Арима удостаивает её пристальным взглядом. — Киришима-сан, если Вам есть что сказать мне, говорите сейчас. Я спешу. Её лицо вспыхивает. — Я пытаюсь сказать Вам кое-что важное! — Так говорите. — П-постойте! Просто дайте мне… дайте мне… — Пожалуйста, поторопитесь. — Аргх! — Тоука в отчаянии всучивает бенто в руки следователя. — Бесите, просто возьмите уже это! Он опускает глаза с неё на контейнер. — Это Вы сделали? — Конечно же я! Вы идиот или да? — произносит девушка, зардевшись. Она отворачивается от него. Мужчина всё так же рассматривает бенто. — Так вот почему… — Да, вот из-за этого я изрезала пальцы! Чёрт, не надо констатировать очевидное! — Это объясняет, почему мусорное ведро заполнено до краёв. Ну и почему все Ваши пальцы были оклеены пластырем. Зачем Вы пытались готовить мне? — Господи, я уже говорила: от скуки. Мне было нечем заняться, — говорит Киришима, краснея. — И я заметила, что Вы всегда питаетесь готовой кулинарией. Вам надо хотя бы время от времени есть нормально, з-знаете ли. Он смотрит на неё. — Вы делали всё это, только чтобы приготовить для меня. Тоука багровеет. — Боже, если не хотите, тогда просто верните мне контейнер обратно! Она тянется к бенто, но Арима поднимает его выше. — Я возьму. Уверен, что Вы много трудились над ним. Он опускает бенто и вытаскивает из упаковки палочки для еды. Разворачивает контейнер. — Эй, что Вы делаете? Следователь продолжает снимать упаковку и в итоге открывает бенто. Оглядывает содержимое, держа палочки в руке. — О-ой, не е-ешьте здесь! Это Вам на… Девушка осекается, когда Арима запихивает себе в рот яичный рулет из бенто. Он спокойно жуёт и проглатывает еду. Ставит на стол контейнер и кладёт палочки поперёк него. Мужчина ослабляет галстук и полностью его снимает. Делает глубокий вдох. — Ужасный вкус, — сообщает он. Тоука идёт пятнами. — Могли бы хоть попытаться высказаться не так прямо! Всё настолько плохо, что Вам даже галстук снять пришлось, чтобы снова дышать? — Нет, — отвечает следователь. — Я снял его, потому что не иду сейчас на работу. — Что? — опешила она. — Почему? — Киришима-сан, — Арима смотрит на неё. — Мы идём в супермаркет за покупками. — Д-да? — лицо девушки полностью покрывается румянцем. — Приготовим мне, — продолжает он. — Вместе. Тоука пожалела, что вообще пыталась готовить Ариме. Но ощутила почему-то, как её сердце заходится от восторга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.