ID работы: 60130

Недофанфики

Гет
PG-13
Завершён
12
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Так уж получилось, что у Мори есть сестра, родившаяся на несколько минут раньше его. Но она добровольно отказалась от власти в пользу своего брата. О ее существовании вообще мало кто знал. Допустим, еще до рождения детей их отец вынужден был заключить сделку, согласно которой если родится девочка, ее отдадут замуж за сына их соседа (Чосокабе Моточика). Но т.к. дочь была старше – это могло повлечь за собой притязания ее мужа на территории Аки. Потому сразу после рождения она была «стерта» с лица земли. Она жила в роскоши, получила отличное образование, но не имела права даже показаться на глаза людям. У нее даже имени собственного не было, их с братом звали одинаково. Тем не менее, она была в курсе всех дел Аки. Прячась за ширмой, она присутствовала на всех военных и политических собраниях брата, оставаясь ближайшим советником Мори. Вот и сейчас она прекрасно понимала, что брат совершает глупость, соглашаясь на эту вылазку. Но у Мори не было выхода. Начать можно с военного совета, где Мотонари предстоит выбрать: потеря части своих земель или рискованная вылазка. Терять земли он не собирался, а потому приказал собирать войска. Оставшись в комнате сам, он позвал сестру. Старая привычка. Даже если решение уже было принято, ему нравилось слушать ее мнение. К счастью, их взгляды мало чем отличались. Разве что сестра действительно любила и ценила людей и их жизни. А потому нередко старалась сделать так, чтобы свести к минимуму жертвы. Что самого Мори вполне устраивало. Вот и теперь Нари сообщила свое мнение, уговаривая брата не идти туда. Но он не мог на это пойти. Тогда сестра уговорила отправить ее. Если поймают или даже убьют ее, для Аки это все же лучше, чем лишиться своего дайме. Нари отправилась с войсками Аки к краю владений брата. Провожая ее взглядом из окна своих покоев, Мотонари безотчетно сжимал кулаки. Он злился на себя. Ну, подумаешь, очередная пешка была сыграна и вскоре пойдет в расход? Проблема была в том, что эта пешка уже давно стала для Мори дамкой. Как она и думала, их подставили. Большая часть войск пала, только горстка людей смогла укрыться за стенами небольшого замка и уже отсюда дать опор. Они смогли продержаться два дня. В основном благодаря авторитету Мори и яростным атакам Хагена Нари. Но обстоятельства явно были не на их стороне. Они смогли бы продержаться еще несколько часов, а если повезет – то и дней. Но запасов еды почти не было, а силы и решимость солдат таяли на глазах. Странно, как Нари не получила нож в спину от своих же. Ведь так они смогли бы спасти свои шкуры. Но сейчас солдаты видели в своем предводителе иного человека. Ярость, с которой Нари рвалась в бой, то, как она изо всех сил старалась спасти оставшихся у нее солдат, как держась на расстоянии, все же внимательно следила за перевязкой раненых. Нари знала, что это будет последний бой. За время похода она почти не спала, так же, как и все ее люди. Подмоги ждать было неоткуда. Брат сейчас не мог ничего сделать, потому, как сейчас она была своим братом. Нари едва держалась на ногах, хотя все еще пыталась не выдавать своей усталости. Но судя по сочувственным взглядам солдат, получалось плохо. Сейчас у них был только один выход – попробовать пробраться через окружение вражеских солдат. Прорываться придется в сторону моря. Не самый лучший выбор, но именно там наименее защищенная сторона. Вот только надо отвлечь врага. Их осталось слишком мало, чтобы можно было отрядить отряд смертников, готовых взять на себя основной огонь. Поэтому эту роль взять на себя решила Нари. Так у обоих отрядов появлялся хоть и призрачный, но шанс. Солдаты уйдут по подземному ходу – выход из него до этой поры был неосознанно перекрыт врагом – и у них будет несколько минут, чтобы убраться как можно дальше. Нари же получит полную свободу действия. Не придется отвлекаться на союзников, полностью погрузившись в схватку. Если повезет, она также сумеет сбежать. Хотя последнее вряд ли. Но все же лучше, чем точно умереть всем вместе. Нари не скрываясь прошла через главные врата замка. Нападать на единственного противника, пусть и вооруженного двумя полукруглыми мечами, не спешили, дав ей возможность пройти едва ли не в середину вражеской ставки. Со всех сторон ощущалось напряжение и недоверчивое внимание. Мори уже предлагали сложить оружие и сдаться, но до последнего Нари отказывалась. Сейчас же она шла к главнокомандующему вражеских войск. Она не проявляла агрессии, но оружие держала наготове. Еще был шанс уладить все мирно, пусть и призрачный. Но на предложение оставить ее людей в покое и дать им спокойно уйти оппонент лишь рассмеялся ей в лицо, заметив, что сейчас уже для них в этом нет резона. Солдаты Аки держались все это время только потому, что их поддерживала сила Мори, сейчас же, разделенные, они не продержатся и получаса. С этими словами вражеский генерал дал команду атаковать замок, а сам выхватил оружие и бросился на повелителя Аки. На губах Нари заиграла злая усмешка. Подобное было ожидаемо. Поэтому солдат в замке уже не было. Раздался взрыв, разрушивший едва ли не до основания цитадель и погребший под собой нападавших. Это сработала ловушка ее людей. Но думать о произошедшем в замке у Нари времени не было. Ей приходилось отбиваться от яростных атак нападающего. К счастью, остальные не спешили вмешиваться, чтя закон поединка. Но вот первый не выдержавший. Солдата, посмевшего вмешаться в бой генералов просто смело в сторону. Но его действия повлекли за собой цепную реакцию и все большее количество солдат нападало на Нари одновременно. В какой-то момент пришлось соединить обе половины Хагена, продолжая бой более привычным мечем-кольцом. Сколько длился бой, Нари сказать не могла. В пылу схватки она потеряла счет времени. Но неожиданно воздух вокруг наполнился посторонними звуками. Едва стоящей на ногах Нари никак не удавалось понять, что происходит вокруг, а руки автоматически раскручивали оружие, отражая выпады и поражая недостаточно ловких врагов. Шлем давно был сбит с головы и теперь короткие каштановые волосы лезли в глаза, закрывая обзор, но убрать их не было времени. Да еще и бровь рассечена. С такими темпами вскоре придется сражаться вслепую, а значит, конец уже близко. В отчаянии Нари стала одними губами шептать молитву, которой ее в детстве обучила мать. И будто бы откликнувшись на ее мольбы, небо сжалилось над ней. Врагов стало меньше, а оставшиеся не спешили атаковать. Почуяв передышку, Нари устало оперлась на свое оружие, не предназначенное для подобного, с трудом переводя дыхание. Стерев кровь с лица, она смогла рассмотреть окруживших ее кольцом людей бандитской наружности. Они стояли спиной к ней, направив свое оружие на врагов Нари. И только один смотрел на нее. Не иначе как ангел хранитель, которого она упоминала в своей молитве. Вот только похож он был скорее на демона. А от хищного взгляда, которым он ее одарил, пальцы сами сильнее сжались на рукоятях меча. Нари попыталась вновь поднять оружие, но остатки сил все же покинули ее, погружая в беспамятство. Очнулась Нари уже в каюте корабля Чосокабе Моточики. Вернее, это она узнала в последствии, а пока она лежала и разглядывала простую, но уютную обстановку. Память возвращалась постепенно, Нари вспомнила засаду, сражения, последний бой и незнакомца, появившегося в последний момент. Сейчас у нее была куча вопросов: кто победил в том сражении, где она, в качестве кого и чего ожидать в ближайшем будущем. Но все это отошло на задний план, когда она почувствовала, что вся перемотана бинтами. В голове тут же выстроилась логическая цепочка: она неизвестно где, вся перевязана, в незнакомой одежде, значит, ее успели раздеть и осмотреть. А, следовательно, о ее принадлежности к женскому полу стало известно. Пропало прикрытие, пропала ее легенда. А брат-то как будет разочарован. На смену этим не слишком радостным размышлениям пришло воспоминание, когда наставник строго-настрого приказал ни в коем случае не сдаваться живой врагу. Плен для девушки – во стократ хуже, чем для мужчины. Нари сглотнула подступивший к горлу комок. Ее мысли прервала открывшаяся дверь. На пороге показались двое. Ее семейный врач (который знал ее тайну, а также был отправлен вместе с госпожой в поход) и тот самый Демон, на котором обрывались ее воспоминания. — О, господин Мотонари, наконец, очнулся! – воскликнул старик, буквально одной-двумя фразами, которые можно было принять за приветствие, введя свою госпожу в курс дел. Так Нари узнала, что находится на корабле Чосокабе Моточики, который и спас ее и ее людей из ловушки, а также поняла, что личину брата все еще никто не снял. Впоследствии дальнейшего разговора Нари узнает, что все ее люди живы, находятся в трюме, как военнопленные, но их жизням ничего не угрожает. А также планы пиратов на нее и ее людей. Чосокабе Моточика собирался требовать выкуп за дайме Аки, не из чистого же альтруизма ему ее спасать. После разговора у Нари остались довольно спорное впечатление. Чика был груб, необуздан, полностью игнорировал правила этикета. Нари не привыкла к подобному. И все же беловолосый пират не вызывал у нее отвращения. Скорее настороженность и интерес, как диковинное хищное животное. К тому же, она не могла не учитывать, что по большому счету этот самый Демон Западного моря, как сам себя назвал Моточика, был ее женихом, пусть об этом знали все 2-3 человека. С этого и началось их знакомство. Уже к обеду Нари смогла выбраться на палубу. Ей не сиделось в каюте, у тому же, это было ее первое морское путешествие, и воспользовавшись тем, что ее никто и не думал запирать (разве что Хаген конфисковали), она поднялась на палубу и устроилась на корме. Ее взор был прикован к бескрайней морской глади, в глазах затаилось восхищение стихией. К счастью, она об этом и не подозревала, зато заметил кое-кто другой, еще недавно стоявший за штурвалом, но решивший смениться при появлении своего извечного соперника. К его удивлению Мори не стал пререкаться по поводу и без, как от него ожидалось, а просто прошел к корме и аккуратно там устроился, будто бы даже не замети присутствия на палубе кого-то еще. Следующим открытием для Чики стало известие о том, что Мори спускался в трюм, чтобы проведать своих людей. С каких это пор Мотонари интересуется пешками? Ну и еще куча мелких странностей, которые по-отдельности не стоили внимания, а собирать их воедино – слишком большая честь для Мори. Да и вообще, как-то слишком уж тихо ведет себя Мотонари Мори. Ну и что, что оказался в плену раненный и безоружный. Раньше бы властителя Аки это не остановило. Письмо с требованием выкупа Моточика отправил несколько дней назад. Все это время пираты не спешили в родную гавань, оставаясь в водах между Аки и Шикоку. Ответ все не приходил. — Похоже, что я слишком дорого оценил твою жизнь. Как-то не спешат отправить выкуп из Аки, — Чика застал Нари на облюбованном ею месте на корме корабля и не смог удержаться от соблазна подколоть Мори. Но его ждало не то разочарование, не то … В ответ Мори улыбнулся, искренне веселясь: — Выкупа ты не дождешься, — легко и без тени страха, будто это само собой разумеется. — Бред, — возразил Чика, — Аки нужен правитель и они пойдут на все, чтобы тебя вернуть. — Уверен? – поднятая вверх бровь будто дразнила собеседника. — Если выкупа не последует, то тебя и твоих людей просто убьют, — напомнил пират. — А то я не знаю, — пожимает плечами Мотонари. И во взгляде твердая решимость идти до конца. А вот подобное было дикостью для Чосокабе не ценить собственную жизнь. Да, сам он был готов отдать жизнь за правое дело, но не так вот запросто на пустом месте. — Да что с тобой?! – Демон Западного моря схватил своего извечного противника за плечи и с силой тряхнул. – Очнись, Аки без тебя не выживет. Ты нужен своим людям, и своей провинции, — в порыве чувств Моточика прижал Мори к груди. Это был неконтролируемый секундный порыв защитить и образумить давнего врага. В грудь тут же уперлись чужие ладони. Чика опустил взгляд (Мори на пол головы ниже) и за ту долю секунды, что они смотрели друг на друга, он успел заметить невозможное. Страх и смятение отразились в карих глазах властителя Аки. Наверное, именно из-за этого он не обратил внимания на яркий румянец, вспыхнувший на щеках Нари. Затем обманчиво хрупкие на вид руки с силой оттолкнули его, и Мотонари скрылся на лестнице, ведущей вниз к каютам. И возможно, что Чика кинулся бы вслед, но неожиданный резкий порыв ветра оповестил о надвигающейся буре. Так что в эту ночь предводителю пиратов было не до странностей в поведении своего пленника. (Во время бури Нари сидела в каюте, укутавшись в одеяло и дрожа от страха – она с детства боится грозы. В детстве ее всегда успокаивал брат, но сейчас Мотонари далеко.) А наутро пришло письмо из Аки. Там согласились на выкуп. А также обговаривались место и условия передачи пленных. Реакцией на известие об этом у Нари было огромное удивление. Ведь она искренне считала, что платить за нее выкуп мало того что дорого (Чосокабе запросил баснословную сумму), но также и опасно. И пусть не в правилах Моточики устраивать подлые ловушки (о чем прекрасно знал брат, и успела понять сестра), но их могли разоблачить, и еще неизвестно, каковы бы были последствия. Но, так или иначе, а сейчас от нее ничего не зависело. И Нари просто дожидалась окончания всей этой истории. А потом с напряжением вглядывалась в очертания корабля Аки, прибывшего для обмена, одновременно надеясь и страшась увидеть брата. Но на палубе никого не было, кроме фигуры, закутанной в плащ. Да и ее едва можно было различить, подзорную трубу ей никто не давал. А вот Моточика, стоявший поодаль, внимательно разглядывал корабль через прибор дальновидения. И тут Нари уловила знакомый блеск. Одновременно с этим Чика увидел, как фигура в плаще мастерски буквально из ниоткуда вытащила меч-кольцо и метнула, судя по траектории, в Мотонари. Пират тут же перевел взгляд на пленника. Мори был явно удивлен. Мгновение Чика колебался – броситься защищать ценного пленника, или атаковать потенциального противника. Этого было достаточно, чтобы Хаген достиг цели. Но ни крика, ни крови не было. Меч спокойно покоился в руках Мотонари. Но сам властитель Аки и не думал нападать. Его взор был прикован к Морской глади. — Нари! – одновременно послышалось с палубы и со стороны моря. Отвлекшиеся на Хаген пираты с ужасом обнаружили мчащегося на них прямо по водной глади… Мотонари Мори. В следующую секунду оба Властителя Аки, похожие как две капли воды, уже стояли спина к спине, готовые отразить любой выпад. Битва была недолгой, но зрелищной. Оба Мори (кто из них настоящий не удалось понять никому, кроме, пожалуй, Чики) действовали отточено четко и ловко, не подпуская к себе противника, и даже Чосокабе было не пробиться к ним. Тем временем союзники Аки успели вызволить остальных пленных и вернуться на свой корабль. Только после этого оба Мори отступили к своим, продолжая держать оборону. Отступали по воде, и только Демон Западного моря рискнул продолжать атаку в открытом море. В какой-то момент Нари не выдержала темпа схватки (сказывалось недавнее ранение), оступилась и открылась. Этим не преминул воспользоваться противник, но брат вовремя успел ее прикрыть. Но при таком раскладе преимущество было на стороне пирата, т.к. Мори приходилось не только отбиваться самому, но и прикрывать сестру. К счастью, Мори были уже под прикрытием пушек своего корабля. Чике пришлось отступить. Так закончилось это приключение для Нари. В Аки больше не имело смысла скрывать ее существование. Правда, ее представили как двойника Мотонари Мори – парня, которого до поры, до времени скрывали даже от ближайших советников. Вот толь сама Нари как-то неуловимо изменилась. Все чаще ее взгляд обращался к морю. Она уходила в себя, не замечая ничего вокруг. — Вот потому-то я и не допускал вашей встречи ранее, — заметил однажды Мотонари, когда они с сестрой наедине сидели на террасе, перехватив ее взгляд. Уж он то знал, что происходит с Нари. Чосокабе Моточика был в бешенстве. Его провели. Обставили, лишив и пленников, и выкупа. Единственное, что еще напоминало о присутствии на корабле Мори, был его меч. Уж Хаген Чика ни с чем не спутает. Слишком часто он скрещивал с ним свой Якорь. Оружие, которое до сих пор оставалось в каюте капитана, несомненно принадлежало властителю Аки, но… Из двух встреченных Мотонари именно тот, которого захватили пираты, был подделкой. В этом Моточика ни секунды не сомневался. Вот только остается вопрос, зачем Мори спасать двойника. Это не в правилах его извечного соперника – бросаться спасать сыгранную пешку. Да и подделка действовала и сражалась на равных с оригиналом. Это Демон Западного моря заметил еще при сражении, когда они отбили Нари у противника. И все же что-то смущало пирата, но этот штрих упорно ускользал от внимания Чики. Чосокабе поймал себя на том, что не может отвести взгляд от трофейного оружия, вспоминая еще свежие картины боя. Залитое кровью лицо Мори, его пошатывающаяся от усталости фигура, но прямая спина, несломленная воля. И тут же – спокойное лицо, с интересом разглядывающее накатывающие волны, раскрашенные во все оттенки красного и синего в лучах заходящего солнца. Желание вновь накатило с неожиданной силой. Это стало происходить все чаще при мыслях о властителе Аки. Раньше такого не происходило, да и не замечал Моточика за собой подобного интереса к мужчинам. Пока не захватил в плен соперника. Нет, нужно отвлечься! Но будто нарочно память вновь воскресила воспоминания о бывшем пленнике. До мельчайших подробностей вспомнился такой несвойственно нежный взгляд Мотонари, обращенный морю… Вот оно! Никогда бы Дитя Солнца не проигнорировал свое Светило, обратив взор презренной воде. Пожалуй, именно это и не давало покоя Чике. А тут еще вспомнился тот румянец на его щеках в их последний вечер. И возможно уже тогда бы Чосокабе Моточика смог разгадать тайну властителя Аки, сопоставят все вместе, но его размышления прервал шум бортового залпа. Искры летели в разные стороны, на давая возможности сосредоточиться на противнике. Для любого новичка подобных сражений. Но никак не для двух сражавшихся сейчас во внутреннем дворе замка Такаматсу. Звон и скрежет металла не давали подслушать их, безусловно, любопытный диалог. А сражавшиеся вспоминали прошлое. Вот Нари, перехватив меч другой рукой, благодарит за предоставленную ей честь. Мало кто знал, что существовало всего три кольцеобразных меча. Один из них всегда был при Мотонари, второй принадлежал его сестре, а сейчас находился в руках пиратов Шикоку. Третьим же ранее пользовался ныне покойный наставник младших Мори. Именно его мечом сейчас и орудовала девушка, как две капли воды похожая на дайме Аки. В свою очередь, Мотонари замечает, что не мог оставить сестру безоружной, раз уж она умудрилась посеять собственный клинок. Это, конечно, удар по ее самолюбию, но Нари понимает, что брат не сердится, скорее он волновался за нее. И сестра тут же заверяет, что в плену с ней обращались очень почтительно, похоже, что Демон Западного моря уважает своего соперника. Скучает ли она по Нему? А есть ли смысл скрывать? Да, скучает. Но она сильная и справится со своими чувствами. А если Он придет за ней? Такому не бывать. Ведь пират даже не подозревает, кого именно держал в плену. И все же, как бы она поступила? На это Нари не нашла что ответить. Она просто замерла в нерешительности, опустив глаза. — Держать не буду, — пообещал Мотонари. Нари вглядывается в его глаза, то ли надеясь, то ли страшась увидеть там фальшь. Но ничего подобного нет и в помине, впрочем, как и всегда, когда он говорит с ней. – Только… — Я всегда буду верна Аки, — в порыве чувств восклицает Нари, падая перед дайме на колени и прижимаясь к его ладони щекой. И если бы не посторонние взгляды Мотонари опустился бы рядом и обнял сестру, а так он всего лишь помог ей подняться и увел с глаз долой. После хорошей тренировки самое время было освежиться и выпить ароматного зеленого чая. За взрывом последовали шум суеты и суматохи. На пиратов Демона Западного моря напали. Бой выдался не из легких. Люди Чосокабе Моточики вышли победителями из той схватки, но какой ценой. Потрепанные и едва держащиеся на плаву, они вернулись в родную гавань. Под защитой береговых орудий они были в безопасности, но дела провинции тут же обрушились на Чику, не давая ему продохнуть несколько дней к ряду. Это потом кто-то придумал отвлечь дайме симпатичной девчонкой, дабы поднять его настроение. А получилось как раз таки наоборот. Чосокабе даже смотреть не захотел на девицу. А вот образ Мори опять всплыл в памяти и теперь уже крепко и надолго поселился там, не давая сосредоточиться на чем-либо ином. Спустя некоторое время, руководствуясь интуицией и смутными подозрениями, Чика отправился в семейный архив. Там он провел немало времени, но вышел оттуда воодушевленный, и тут же приказал снаряжать корабль. На вопрос подчиненных о цели предстоящего рейда он самодовольно (?) ответил, что они отправляются за его невестой. Чика понимал, что это довольно рисковое предприятие, здесь либо пан, либо пропал. Но иначе поступать он не собирался. Чосокабе Моточика, как всегда, был прямолинеен и едва ли не груб. Он без приглашения ворвался не только в Аки, но и во дворец дайме, сметая все на своем пути. Впрочем, уже то, что сопротивления он почти не встречал, говорило о том, что его ждали. Мотонари Мори он нашел в зале совещаний, совершенно одного. Вместо приветствия выдвинул требование отдать ему невесту. Предъявив брачный договор. По лицу Мори, которое не выражало абсолютно никаких эмоций, разве что скуку самую малость, Чика понял, что говорит с правителем Аки. Они прекрасно понимали друг друга без слов, т.к. за долгие годы успели отлично изучить соперника. А потому без дальнейших споров перешли к обсуждению сложившейся ситуации. Итогом переговоров стала договоренность, согласно которой Чосокабе не претендует ни на какие земли Аки, а Мори, в свою очередь идет на некоторые уступки пирата, разрешив им провозить награбленное по его территориям. Только после этого Мори разрешил придти сестре. Она все также была одета в одежды брата, разве что шлем отсутствовал. Но Чика был полностью уверен, что перед ним именно его пленник. Или все же пленница? Пираты уплыли еще до заката, увозя с собой ту, которую уже вскоре будут считать величайшим сокровищем Западного моря, и почитать не меньше своего аники. Нари не взяла с собой почти ничего, только сменную одежду да медальон в виде солнца. Его Мотонари подарил сестре перед отъездом в знак благословения. Медальон, когда-то принадлежавший их матери, тот, что Нари никогда не снимет с шеи. Уже позже Мори Мотонари снарядил корабль с богатым приданным – Аки не ударит в грязь лицом. Да и лишний раз подразнить новоиспеченного зятя Мори не мог упустить. Любил ли Моточика свою невесту, когда забирал ее у брата? Вряд ли. Скорее это было вожделение, помноженное на желание украсть у соперника нечто действительно ценное. Но кто бы мог подумать, что с тех пор он так и не сможет оторвать от жены взгляд. Что помимо воли уже не сможет сражаться с ее братом всерьез, видя в нем свою Нари. Любила ли Нари жениха, соглашаясь уехать с ним? Определено да. Возможно, тогда она еще пыталась убедить себя, что просто не имеет другого выбора, что таким образом защищает Аки и брата. Но вскоре сердце подскажет ей правду, и никуда от этого не деться. Эпилог. Нари стоит на корме корабля. Она так и не избавилась от привычки носить штаны. Сейчас девушка одета в свободный брючный костюм, пошитый в зеленых и голубых тонах. Зеленый – цвет ее родины, от которой она никогда не откажется, к тому же он ей так идет. Синий – дань ее любимому морю. Жена капитана не носит украшений во время рейдов, а потому на ней сейчас только кулон-солнце, надежно спрятанный под одеждой, да обручальное кольцо на пальце. Все жемчуга (ее любимые украшения, к тому же единственные, которые она признавала), которыми ее щедро одаривал муж, остались дома. От созерцания волн ее отвлекают нежные руки мужчины, обнявшие ее. Нари прижимается к груди мужа, впитывая его тепло. Чика всегда теплый. А ведь она могла навсегда его потерять. Это случилось через месяц после того, как Нари покинула Аки. Перемирие длилось недолго, и вот опять заядлые противники сошлись в бою из-за какого-то пустяка. Нари была там, но не могла сражаться ни против своих бывших соотечественников, ни против нынешней команды. В тот день она только однажды подняла меч. Дайме обоих провинций сошлись в поединке. Это был далеко не первый и никак не последний их бой, но он стал переломным в их отношениях раз и навсегда. Хаген и Якорь привычно то наносили выпады, то блокировали удары противника. Но в решающий момент в противнике Чика увидел отражение жены, которую еще недавно сжимал в объятиях. Он замешкался всего на мгновение, но и этого было достаточно, чтобы он открылся. У Мори подобных ассоциаций не возникало, а потому он не стал упускать шанс раз и навсегда покончить с извечным противником. Но в последний момент его меч отразила Нари. Твердый взгляд сестры давал понять, что она будет до последнего защищать мужа. И Мори опустил оружие. С тех пор эти двое дайме еще не раз скрещивали оружие, но теперь Нари была уверена, что за их жизни ей не стоит беспокоиться. Вот и сейчас корабль пиратов направлялся к берегам Аки, и, несомненно, оба ее самых близких мужчины найдут повод, чтобы подраться. Но ни для кого не секрет, что плывут они только потому, что их госпожа захотела проведать брата. Ведь это последний ее поход в этом году. Больше Демон Западного моря не выпустит беременную жену в море.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.