ID работы: 6020393

Феникс и Дракон (The Phoenix and the Dragon)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1409
переводчик
Lusy Kvis бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1409 Нравится Отзывы 248 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Феникс носил детально продуманную мантию, покрытую перьями, - вовсе не привычная для него одежда. Плечи были совершенно черными, но по мере того, как они спускались к рукавам, появлялись перья с яркими красными концами, увеличивающимися в количестве до тех пор, пока на уровне лодыжек не образовался целый слой цвета глубокого кармина. Как и требовало приглашение на Летний Маскарад, его маска была столь же экстравагантна: позолоченная ее часть скрывала глаза, а вокруг лица и головы сворачивались длинные и широкие перья черного и красного цветов. Яркая материя на глазах поддерживалась легкими чарами, чтобы та не причиняла неудобств, но в этом были свои минусы - чары приходилось периодически обновлять. Он был особенно рад охлаждающим чарам, хитро вплетенным в его наряд, потому что толпа была невероятной: казалось, что каждый волшебник и ведьма посетили этот праздник. Впервые подобное мероприятие проводится в банкетном зале отеля для волшебников, Apollo's Gate, у которого был свой шарм и привлекательность нового, интересного, довольно экзотического дизайна. Феникс решил, что если его снова пригласят (и, к сожалению, нет причин, по которым этого не случится), он определенно откажется и просто отправит ожидаемое от него пожертвование от имени офиса. У него не было боязни толпы, но он не любил все это необоснованное внимание. По крайней мере, маска скрывала его личность довольно хорошо. Без лишних взглядов он чувствовал себя почти свободным. Он отхлебнул пенящийся алкогольный напиток из своего бокала и обернулся, рассматривая собравшихся. А затем его дыхание сперло от встречи с глазами другого гостя, который стоял в затемненной нише, почти полностью скрытой полу задернутым гобеленом. Феникс думал, что его пернатая маска была просто непозволительно аляпистой, но то, что носил этот мужчина, не шло и в сравнение. Вокруг зеленого глаза была чешуя с россыпью мелких драгоценных камней, усеянных вдоль нижнего края и едва касающихся кожи щеки. Перья тоже были, но окрашенные в настолько темный зеленый цвет, что казались почти черными; они были прикреплены к маске и, огибая голову, струились вдоль спины. Феникс несмело развернулся в сторону гостя и, лишь убедившись, что взгляд того был точно так же направлен на него, двинулся в его сторону. Гость наблюдал за приближением Феникса с благодарным блеском в затененных глазах. - И кем ты должен был быть? - спросил Феникс без преамбулы. Он наклонил голову в сторону и оглядывал другого человека сверху вниз, наслаждаясь привлекательным видом: кожаные брюки, обнимающие стройные ноги и бедра, и простая черная рубашка с длинными рукавами. - Дракон, - ответил другой человек очень низким тоном, склонив голову; ах, Феникс так и думал. - Подвид китайского огнедышащего. А ты? - А я из огня восстаю, милый Дракон, - ответил Феникс, наклоняясь ближе. Часть его разума пребывала в оцепенении; при нормальных обстоятельствах он никогда не стал бы вести себя так. Его работа и жизнь были четко расписаны, и ему приходилось придерживаться правил с плотно сжатыми челюстями; но этот Дракон со своим худощавым сильным телом и бдительным взглядом вскипятил кровь Феникса так, как тот вообще не знал, что возможно. Феникс наклонился еще ближе, вдыхая запах Дракона и наблюдая, как тот слегка склонился к нему. Я его заполучу, - подумал Феникс с внезапной, ослепительной ясностью и с трудом сглотнул. Он практически слюну пустил по незнакомцу в маске дракона и еще в жизни своей не был более взволнован. Этим вечером у меня будет этот Дракон. Легкая улыбка коснулась уголков прекрасных губ гостя. - А ты? Цвет перьев показывает, что ты - феникс, приближающийся к концу цикла, но выглядишь ты... вполне крепким. Феникс рассмеялся и шагнул ближе, и аромат Дракона наполнил его ноздри. - Если хочешь, Дракон, я могу показать тебе, насколько могу быть... крепким. Глаза незнакомца расширились, как и улыбка. Он скользнул мимо Феникса, звук шелестящих по коже перьев был почти полностью заглушен грохотом музыки. - Если сможешь поймать меня после праздника, - прошептал он, - то я бы с удовольствием на это посмотрел.

***

Феникс и Дракон вращались вокруг друг друга все остальное время Летнего Маскарада. Их глаза встречались постоянно, и между ними летали искры; Феникс задавался вопросом: как люди не вспыхнули в этом перекрестном огне. Феникс не понимал, старался ли он показать себя Дракону или просто его преследовал; само собой разумеется, что, когда он оказывался рядом в толпе, Дракон так долго смотрел на него и улыбался, что разряд, как от молнии, прошивал позвоночник. Был один момент, который заставил Феникса остановиться: вечеринка утихала, и люди подталкивали друг друга к действующим каминам, где специально обученные волшебники ждали, чтобы помочь, когда молодая женщина с длинными светлыми волосами, сложенными на голове в причудливой прическе, приблизилась к Дракону. Она положила свою ладонь ему на руку, кожа ее пальцев казалась очень бледной на темном материале его рукава. Яркие перья павлина на ее маске дрожали, когда она смеялась над тем, что говорил Дракон; похлопав его по руке, она телепортировалась. Феникс пялился на нее все то время, пока она стояла в очереди, выделяясь среди других своей уверенной и спокойной позой; ее спина была обнажена из-за выреза ярко-синего платья, и Феникс отметил для себя, что перья, украшающие ткань, смотрелись действительно шикарно, когда вдруг почувствовал, как рука коснулась его спины. - Почему, Феникс, мне кажется, что это я тебя поймал? - прошептал Дракон; его рука скользнула вниз и легла на ягодицы Феникса. - Какая удача, не так ли? Феникс потянулся и схватил его за запястье, притягивая к себе, и Дракон обошел его вокруг, будто они были в середине обычного танца. Феникс посмотрел на черный воротник рубашки, который был расстегнут и приоткрывал райский островок, коим казался изгиб шеи: ямочки ключиц и кремового оттенка кожа, манящая попробовать ее на вкус. - Я никогда этого не делал раньше, - тихо сказал Дракон. - Как и я, - признался Феникс и поднял руку Дракона, чтобы прижать губы к теплому, трепещущему пульсом, запястью. Он улыбнулся в слегка влажную кожу, услышав тихий вздох. - У меня номер наверху, - сказал Дракон, когда Феникс выпустил его руку. - Дельфийские апартаменты. Толпа двигалась мимо них единым потоком, который раздваивался, ударившись о крепкую скалу. Большой человек врезался в Дракона, и тот прижался к Фениксу, который почувствовал горячую твердость, касающуюся его бедра и ничем не уступающую его собственной. - Ты слишком пьян, чтобы апарировать туда? - Феникс старался не тереться о Дракона, хотя бы не на публике, но его тело радостно игнорировало зов разума. Дракон придвинулся так близко, что Феникс почувствовал теплое дыхание на губах. - Тобой опьянен. Держись крепче. Феникс обхватил Дракона, и, прежде чем вихрь апарации сработал должным образом, он накрыл губы Дракона своими, прижимая его уже к стене тускло освещенной комнаты. Он лениво подумал, что должен быть более осторожным, все-таки Дракон был незнакомцем. Кто знал его намерения? Хотя, честно говоря, Феникс был менее озабочен его намерениями и гораздо больше заинтересован тем, как язык Дракона скользил по его зубам. Он Дракона, гладкий, влажный, скользил между губ Феникса, явно намекая на предстоящее развитие событий. Феникс почувствовал скольжение магии и отступил назад, глядя на неумолимое выражение лица Дракона. - Что это было? - спросил он; правая рука потянулась к его палочке, готовясь использовать ту в случае необходимости. Дракон медленно и хищно улыбнулся. - Просто диагностическое заклинание, для проверки любых передаваемых болезней, магических или нет. - Мог просто спросить, - заметил Феникс, чувствуя раздражение. Однако, не слишком сильное, чтобы сопротивляться тому, как Дракон подтолкнул его к кровати с балдахином. - Ты мог солгать. Феникс смахнул свою пернатую мантию и заодно решил избавиться от всего, что мешало. Он потянул узел на галстуке, глядя на Дракона, когда тот тоже начал раздеваться. По молчаливому соглашению маски остались на месте; Феникс думал: то, что лицо Дракона было скрыто, а кожа обнажалась миллиметр за миллиметром, добавляло ситуации пикантности. - Можешь и меня просканировать, если хочешь, - прошептал Дракон, расстегивая кожаные брюки, открывая взгляду лишь жесткие волосы лобка. Феникс заторможенно последовал инструкции, едва ли замечая спокойное свечение заклинания, оповещающие о чистоте партнера. Он был слишком занят разглядыванием изгиба мышц на бедрах Дракона, когда тот, согнувшись («Какой же он гибкий») и спуская брюки к лодыжкам, выпрямился, чтобы перешагнуть одежду. Феникс бросил голодный взгляд на стройное тело и полувозбужденный член. Он сел на низкую кровать, облизывая губы, и схватил Дракона за талию, стоило тому подойти достаточно близко. Не сказав ни слова, он наклонился вперед и обвел кончиком языка краснеющую головку, наслаждаясь запахом, вкусом, низким стоном Дракона и тем, как он сжал плечо Феникса, сминая тонкий материал белой рубашки. Феникс качнулся, скользя губами вниз по стволу, чувствуя, как тот твердеет у него во рту. Он крепко сжал бедра Дракона, притягивая его к себе и поощряя к движениям, и Дракон его правильно понял; все его тело было напряжено и слегка подрагивало, пока он медленно скользил в горло Феникса. Феникс поднял на него глаза и улыбнулся уголками губ. Слегка приоткрытые губы Дракона изогнулись в ответ.

***

Феникс, придерживая чужие ягодицы, смотрел, как утыкается головка его члена во вход в тело Дракона; тот коротко и хрипло дышал, поджимая пальцы ног и сжимая пальцами простыню. Феникс скользнул рукой вниз к середине спины, нажимая, чтобы партнер прогнулся сильнее, и застонал, когда пульсирующая от возбуждения головка, наконец, преодолела сопротивление мышц. - О, боже, - простонал Дракон, работая рукой между ног. Другая была слишком занята комканьем постельного белья с отчаянием человека, сползающего по очень скользкому склону. - О, черт! - Ммм, - отвечал Феникс, слегка отодвигаясь, чтобы затем толкнуться еще глубже. Ему пришлось упереться ногой в кровать, чтобы удержаться позади выгибающегося тела Дракона, когда легкая фиксация его маски стала постепенно рассеиваться. - Дерьмо, - пробормотал он, подталкивая маску плечом. Его чертова палочка была где-то поблизости, но Дракон сжался вокруг него, зажимая будто в тиски, такой скользкий и теплый, и Феникс снова толкнулся в него, все еще слишком медленно. - Давай же, - прорычал Дракон через плечо, и Феникс был рад видеть, как его маска тоже начала спадать. - Трахни меня, отым... Феникс наклонился к нему, хватая за плечи и почти падая сверху с каждым толчком. Дракон задохнулся от резкой перемены ритма, и вздрогнул, когда маска Феникса соскользнула и, ударив его по спине, сползла на кровать. Магия, наконец, сдалась сочетанию возбуждения и пота. - Черт возьми, - Феникс замер; в ушах стучала кровь, а пенис в том же ритме пульсировал внутри Дракона. Дракон же усмехнулся, повернув голову, чтобы взглянуть на Феникса. - Что ж, мои чары тоже скоро развеются, так что... Они оба замерли. Маска Дракона соскользнула, открывая расширившийся зеленый глаз, который отчаянно скользил взглядом по светлым волосам, скрытими ранее маской Феникса. - Нет, - прошептал Дракон в недоумении; он вздрогнул, что заставило Феникса застонать и сжать кожу на его бедрах. - ...Малфой? - Поттер, - сказал Феникс, и если бы он был в состоянии думать здраво, он бы это сделал; но он был глубоко в Гарри Поттере, чья драконья маска, наконец, с мягким шорохом упала, чтобы представить взгляду массу растрепанных черных волос. Они смотрели друг на друга, полностью обнаженные и разоблаченные. Член Драко нетерпеливо дернулся, а затем Поттер прервал их игру в гляделки; его голова опустилась к плечу, будто он был в глубоких раздумьях. Прежде, чем Малфой успел выйти из него (к собственному сожалению), Поттер поднялся с локтей, откидываясь назад; его влажная от пота спина прижалась к такой же влажной груди Драко, а затем Гарри начал двигаться. - Сраный Мерлин, - ругнулся Драко, потянувшись, чтобы обхватить пальцами чужой член. Он вцепился зубами в плечо Поттера, все увеличивая скорость толчков; громкие влажные звуки наполнили Дельфийские апартаменты. Малфой чувствовал запах шампуня Гарри, его пот, и он снова укусил, когда тело Поттера замерло на мгновение, а затем задрожало, выплескивая сперму на пальцы Драко и простыню под ними. Драко снова толкнул его лицом вниз - сказывалась резкая потребность кончить в Поттера, на него, да как угодно. Гарри слабо подмахивал, тихо простонав, когда Малфой вошел особенно глубоко, а затем резко вышел, сжимая член у основания и выплескиваясь на расселину использованной задницы Поттера и эти, до странного соблазнительные, ямочки на пояснице. Их тяжелое дыхание было очень громким в тишине номера. Драко вытянул ноги, скрестив их на кровати и глядя на отброшенную маску Дракона. Поттер отодвинулся от него; сперма Драко все еще блестела на его коже. Он перевернулся и настороженно уставился на Малфоя, а затем рухнул обратно, чтобы отдохнуть у изголовья кровати с искусной резьбой, подтягивая к себе одно колено и обнимая его руками. - Без очков ты выглядишь по-другому, - сказал Драко, когда они снова посмотрели друг на друга. Он очень гордился своим спокойным тоном, учитывая тот факт, что он только что занимался сексом с заместителем главы аврората, Золотым мальчиком министерства. Поскольку Малфой был заместителем главы отдела Зелий, межведомственные встречи дважды в месяц сулили быть весьма интересными, если не сказать больше. Гарри вздернул подбородок. - Я был в маске, Малфой, - сухо сказал он. - Цель заключалась в том, чтобы выглядеть по-другому. - Туше, - согласился Драко и задавался вопросом, почему ему не было неловко. Поттер потянулся и подцепил пальцами маску Феникса, разглядывая ее в руках. - Луна сказала, что я прекрасно проведу время, даже если я и не хотел быть здесь, - пробормотал Гарри. Затем он взял маску Дракона свободной рукой и бросил ее Драко. - Как будешь готов ко второму раунду, - сказал он, взгляд зеленых глаз был направлен прямо на Малфоя. - Попробуем снова, со всем реквизитом на нужных местах. Драко улыбнулся; независимо от предсказаний Полоумной Лавгуд, он собирался внести пару дел в свой список... Дел, которые касались его губ на каждом сантиметре кожи Поттера. - В любом случае, я, как дракон, буду лучше тебя, Поттер, гораздо лучше. Гарри выгнул темную бровь, а затем приложил маску с красно-черными перьями к своему лицу. - А это, дорогой Дракон, - промурлыкал Феникс. - Мы еще посмотрим.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.