ID работы: 6021028

wines, and vines, and rhymes, and dimes

Слэш
R
Завершён
1010
Размер:
20 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 62 Отзывы 226 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Ебтвоюмать, блять! — раздается вместе со звоном колокольчика над входной дверью, — и так каждый день, впрочем. Бакуго Кацуки заламывается в собственный магазин, как неудачливый вор или грабитель-любитель, — громко, невовремя, спотыкаясь о свои же лоферы через вопль и свежевыжатую порцию ненависти к живой и неживой природе. Из подсобки его окатывает эхо снисходительного вздоха вперемешку с шорохом иголки звукоснимателя по пластинке, — да, вот просто да. — Доброе утро, — под начальные аккорды мартиновской Sway Тогата Тамаки выплывает в зал, по обыкновению улыбаясь ему одним лишь уголком рта, — в руках у него стопка старых контрактов и дегустационных листов в утиль, и Бакуго топает мимо чуть менее агрессивно, приветствуя его простым кивком. Ну, сегодня на стеллажах не такой уж срач, и к тому моменту, как Тамаки дожидается девяти часов и ставит на стол перед ним чашку кофе, Бакуго почти спокоен, вот-вот переодет и причесан, и его будто не бесит ежеминутное попискивание сигнализации и все, блять, вокруг. — Он придет сегодня, — как бы между делом бросает Тамаки, прихорашиваясь перед зеркалом и подкрашивая и без того выразительные глаза. — Че? Кто? — Бакуго резко вскидывается на кресле, — он, разумеется, сразу же думает о торговом представителе, с которым созванивался на прошлой неделе, но Тамаки роняет в сумку шайбочку масла для губ и в такт музыке из зала качает головой. — Соискатель. Я говорил вчера, — у Тамаки бесячий талант игнорировать начальника и совершенно отвратительный — притаскивать всяких ненормальных в магазин, — одна его чокнутая золовка чего стоит. — Кого ты там опять откопал? — недовольно бурчит Бакуго, перебирая его пластинки, словно больше занятий-то нет, — на склад не пролезть, и еще ему нужно навести порядок хотя бы на своем столе, — как же все заебало с начала смены. — А вот, — Тамаки поправляет галстук-бабочку и одергивает жилет, оглядывая себя со всех сторон, — его «а вот» обычно нихера хорошего не означает. Но тут колокольчик радостно звякает под потолком, и Тамаки уносится в зал, — Бакуго остается с бумагами и думает, может ли откупорить маленькую Chardonnay Mi Pueblo в девять утра или не может, — все же нет, потому что новый день хапает его в водоворот меж кассой и пиздецом в подсобке, и только к вечеру ему удается вздохнуть нормально и хотя бы поесть. Им срочно нужен еще один кавист, и, как бы Бакуго Кацуки, одному из лучших сомелье страны, ни хотелось вести дела практически единолично, его бутику категорически не хватает кого-нибудь третьего, — копаться с документами и возиться с тем, на что самому Бакуго недостает терпения, а Тамаки попросту физически не успевает. Именно по этой причине Бакуго морщится, словно лимон лизнувши, — со стороны входа опять доносится звон, и он отсюда слышит ликование в тоне вымотавшегося за смену Тамаки. Должно быть, он. Соискатель тот. Бакуго приглаживает распушившиеся волосы и потирает лицо руками, — выходит из подсобки с гордым видом, высоко подняв голову, расправив плечи. — Добр… — и тут же замолкает, едва завидев его, — …ый. Вечер. Добрый. Тамакин «а вот» в принципе на то и вышел. Парень тоже отвлекается от оживленной болтовни с уже переодевшимся в гражданское Тамаки и будто язык проглатывает, лишь глянув на Бакуго. Бакуго видит, как плавно отвисает его челюсть, как расширяются его зрачки в мягком свете настенных бра, — у Бакуго сердце гулко бухается в низ живота при мысли, что у него самого, скорее всего, сейчас точно такое же выражение. Он симпатичный. Блять. — Здрасьте, — отмирает, стягивая капюшон ветровки, и… лучше бы он этого не делал. У него волосы длиной до плеч и ярче выдержанного шираза и глазищи размером с тамакины пластинки. Бакуго скользит взором по его статной фигуре, по трико и черным Nike Air Huarache, — не совсем тот формат, конечно, но в целом очень и очень, а если еще и приодеть во что-нибудь нормальное… Так, постойте-ка. Одну минуту. То есть Бакуго уже почти согласен или да. Это что такое вообще? — Шеф, это Киришима Эйджиро, — Тамаки будто отзывается на его беззвучный вопль, чует его смятение как свое и подталкивает застеснявшегося Киришиму ближе, — тот все еще пялится на Бакуго со странной смесью страха и восторга во взгляде и крепко сжимает лямку рюкзака на плече. Тамаки треплется там еще про что-то и на все лады расхваливает его, рассказывает, как они познакомились на практике в любимой винодельне Бакуго, — Бакуго уже заинтригован, да-да, затихни хоть на секунду, Тамаки, — Киришима разглядывает стеклянную мозаику на стенах и наотрез не соглашается посидеть до закрытия в подсобке. Бакуго внимательно смотрит на Тамаки, считает до одного про себя и уже готовится разораться, потому что какого дьявола, но тут в бутик снова входят, — слава небесам, Мирио. — Всем привет! Тамаки тут же выпрямляется, как по команде, и подлетает к нему, сияя пуще прежнего: Бакуго временами хочет одернуть его, забывая, что лично менял пластинки на их свадьбе и два раза чуть не потерял кольца, нажравшись в дупель еще до дворца бракосочетания, — достоин, в общем-то, своего звания «Худший шафер», но Мирио как обычно улыбается ему и здоровается с ними обоими, — Киришима кивает ему вежливо и неловко постукивает носком кроссовка по плитке. — Посоветуй что-нибудь на вечер, — просит Мирио, отлепляя Тамаки от себя, и Бакуго не глядя хватает с полки первую попавшуюся бутылку розового вина, — Бакуго как бы ждет, э-эм, соискатель, и возиться до закрытия с этими двумя ему неохота. Тогата почему-то совсем не раздражает его иногда, — оба Тогаты, кстати, и Бакуго почти признателен тому, который Мирио, за вот это все и настоящее желание помочь хоть чем-нибудь, однако блять. Мирио тащит винтажный винил в бутик и регулярно тусуется здесь в привоз, — разумеется, это не весь список его ангельских деяний на бренной Земле, как же иначе, но Бакуго с каждым годом все тяжелее возвращаться в свою берложку одному и втихую радоваться за них, — наверное, Тамаки в чем-то прав. Наверное, Бакуго тоже хочется цепляться за рукав чьего-нибудь тренчкота и выбирать вино на вечер не только для себя. — Все? — ворчит Бакуго из-за кассы, основательно запаковав бутылку, — Тогаты все еще милуются и обсуждают, чего прикупить на ужин, и Бакуго отворачивается, — снова все сводить из-за них. — Уебывайте уже! — Эй! Что за обращение с постоянными покупателями, — нараспев тянет Тамаки, смахивая блестящую челку с глаз, — Мирио лишь коротко усмехается. — Дорогой, пойдем отсюда. Бакуго крутится на кресле и выразительнейше вытягивает руку в сторону двери, — игнорирует их общее пока-пока и думает, как же надо любить вино, чтобы три года практически без выходных работать у такого самодура, как он, и частенько уходить с покупкой по вечерам. У Бакуго давнишнее стойкое подозрение, что нихера Тогаты не любят, а просто складируют дома бутылки с целью потом дарить Бакуго же на Рождество, дни рождения и прочее. Чтобы он спился нахер в одиночестве, да. Спасибо. Тут его будто колет куда-то под ребра, и он вспоминает, что все еще не один, — Киришима зачарованно рассматривает давным-давно выложенные Бакуго виноградные лозы из стекла на простенке меж залами и не сразу реагирует, когда его окликают, — Бакуго крейсером устремляется к нему и увлекает в подсобку. Киришима чуть ли не спотыкается о коробку с так и не выброшенными с утра контрактами, — ха, Тамаки огребет завтра, — и с ужасом обводит взором царящий здесь хаос, — разница со сверкающими, вылизанными залами бьет наотмашь. — Сколько лет? — в лоб спрашивает Бакуго, пробираясь через завалы к своему месту, — его забавляет киришимин ступор. И еще у него руки красивые. — Двадцать три, — Киришима мостится скромненько на тамакин стул, и вдруг до него доходит протянуть Бакуго свой паспорт, какое-то там рекомендательное письмо и свежий диплом в хрустящей корке, — с отличием, однако. По нему и не скажешь. — Кем работать-то собрался? — Бакуго делает вид, что листает все с должной прилежностью, — подмечает только шестнадцатое октября как дату рождения и тот же вуз, что у Тамаки, — ну ясно, только вот Тамаки с Мирио на два года старше самого Бакуго, и Бакуго теряется в догадках, как их судьба-то свела. — К-кавистом, — Киришима даже звучит обнадеженно, и Бакуго в своей неизменной дьявольской манере хочет его подъебнуть. Бакуго, несомненно, заинтересован. — Сейчас у нас здесь пиздос, как ты видишь, так что никаких выходных, — он в последний раз тайком проводит пальцем по его фотке в паспорте и даже жалеет, что лучше вот со всей неприкрытой правдой. Может, если Киришима сейчас сбежит, Бакуго будет чуть-чуть легче. Но Киришима кивает с готовностью, — вот тут-то, видимо, все и начинается. — И зарплаты тоже не жди. Ну, первые месяца два точно. Испытательный срок, — Бакуго выкладывает последний козырь и возвращает ему все. И это Киришиму не смущает, — ну точно придурок. — Согласен, — спокойно отвечает он, полуприкрыв веки, и Бакуго чувствует, что вот-вот улыбнется против желания, — да что это такое-то, а. — Тогда выходишь послезавтра, — Бакуго встает, нависая над ним, — Киришима весь подбирается, затаив дыхание. — По форме — брюки, белая рубашка, туфли. Жилет и галстук дам. В девять чтоб был здесь. Все ясно? Киришима три секунды смотрит на него снизу вверх и кивает, как в замедленной съемке. Бакуго внезапно поводит носом, — в воздухе тянет чем-то цветочным, и Бакуго почти уверен, — один из его любимых запахов. — Девушка есть? — неожиданно для самого себя спрашивает он, — акция невиданной хуеты с ним продолжается весь вечер, как оказалось. — Нет! — Киришима аж подскакивает вместе со стулом, и Бакуго как будто не смешно ни разу. — А парень? — гнет он, и Киришима еще сильнее расширяет глаза, палевно краснея. Мотает головой. Отлично. — Ну все, — Бакуго типа не удовлетворен и не взбудоражен на редкость, — ну, просто рад, что хоть кого-нибудь нашел в помощь. В помощь, да. — Все, — повторяет Киришима заторможенно, расплываясь в улыбке, — губы еще по-детски пухлые и ямочка на левой щеке. — Че тупим? — Бакуго возвращает его с небес на землю, — нечего так пялиться на без дня руководство. — Давай на выход. Киришима хлопает ресницами и, кажется, залипает на мгновение, — до Бакуго вдруг докатывается, — это он сидит тут и пахнет жимолостью. С этим однообразная, устоявшаяся за несколько лет жизнь в его винном бутике заканчивается, — вместо этого на смену серым будням приходит нечто невообразимое, алое, громкое и с отличием, — Бакуго готов.

***

Киришима поначалу виснет, суетится и часто путает бутылки местами, опиздюливаясь троекратно, — даже разбивает припасенный Бакуго на черный день мускат Domaine Weinbach ценой в весь свой оклад. Бакуго всласть срывается на нем и оставляет обтекать, — Киришиму вроде бы больше огорчает его священный гнев, а не четыре месяца без зарплаты вместо двух, дебил, блять, криворукий. Тамаки ободряюще похлопывает его по плечу, советуя не обращать внимания, — Тамаки мычит что-то там себе под нос, когда никого нет рядом, а под вечер типа нечаянно закрывает Киришиму с Бакуго на складе и звучно напевает в залах Strangers In The Night. Бакуго аж отсюда ощущает маслянистый запах муската из залов: Бакуго по-настоящему скорбит и борется с желанием разбить и Киришиме что-нибудь, — тут же переводит свирепый взор на него, раскаивающегося, треплющего свой низкий хвост, и помаленьку оттаивает. Что поделать. Тамаки ж подмигивает, мерзавец, выпуская их к закрытию, и уносится на кассу, используя картонку из-под виски как щит. В принципе, все не так уж плохо, — Киришима демонстрирует потрясные навыки работы с макулатурой и за месяц разгребает все, что скопилось на стеллажах и под столами, — Бакуго гоняет его за каждую пылинку в зале и отмечает, как быстро он учится, буквально на лету схватывая, — бутылки с полок в том числе. Киришима зачем-то притаскивает в подсобку большую копилку-кошку и тщательно собирает туда мелочь из закутков, которую Бакуго привык выкидывать, — на логичный вопрос нахера? Киришима поджимает свои розовые губы и признается, что купил бы в зал аквариум еще, — на что снова получает люлей. Бакуго пять минут распинается, мол, мне вас, животных, хватает, и ты, блять, со своими идейками, а потом и правда задумывается: к ним много кто приходит с детьми, а проще способа отвлечь мелких демонят, кроме как уткнуть пыриться на рыбок, Бакуго не находит. В его бутике поселяется пара ярких барбусов и целая туча гуппиков, — Киришима радуется хуже того ребенка, и Бакуго щелкает его по носу, швыряя в копилку пригоршню монеток номиналом в полсотни йен, и впредь поручает Киришиме следить за кормом и все мыть, — Киришима в ответ скалится так тепло. Бакуго задерживает на нем взгляд чуть дольше, чем следовало бы.

***

К середине мая Бакуго открывает кое-что еще, — Киришима танцует. Определенно с детства. Все как-то мимо него проходит, как обычно, — он просто невовремя выглядывает в зал и замирает на полминуты: здесь кругом джаз на полную катушку, и прислонившийся к простенку Тамаки повторяет за Синатрой текст I Won’t Dance, а Киришима, боже, Киришима описывает идеальный большой квадрат и всем телом двигается под припев так легко, так изящно, — куда подевались его нерасторопность и скованность? Бакуго смотрит на него, — эти бедра, свободные руки и уложенные пряди у лица, глаза блестят, пока он вращается в, что это, прям вальсовая восьмерка, ох, — Бакуго слушает ритм под каблуками его туфель и тяжело сглатывает, — ему самому неймется, и он все бы отдал, чтоб присоединиться. Бакуго в танцах ничегошеньки не понимает, — вцепляется до боли в косяк, и во взгляде его отражается только подпевающий Тамаки Киришима, прищелкивающий пальцами, скользящий по черно-белой плитке, — на предпоследней строчке Киришима резко разворачивается к Тамаки, и оба рассыпаются переливчатым смехом. Песня затихает, и вся магия с ней испаряется, — остается только Бакуго на полпути из подсобки и его растерянность. — У вас тут что, шоу талантов? — голос не сразу возвращается к нему, и он словно бы лишился половины своей уверенности. — Устроили на рабочем месте! Киришима переглядывается с Тамаки, переводит дух и наверняка задумывает что-то дурацкое.  — Я еще стихи читаю, — Киришима внезапно широко раскрывает рот и начинает декламировать Роберта Фроста в оригинале, — Бакуго честно поражается его безукоризненному произношению и как отчеканенному наизусть Stopping by Woods on a Snowy Evening и секундочку молчит. Что. Этот Киришима просто. — Ты справки разобрал, полудурок? — только и выдавливает Бакуго, и Киришима надувает губы обиженно. Тамаки на фоне деликатно усмехается в кулак и семенит к двери в склад, бросая своего незадачливого дружка на произвол судьбы. Судьба, кстати, в лице до сих пор пытающегося рассердиться Бакуго тихо охеревает от произошедшего, — Киришима все еще шумно дышит, разгоряченный танцем, в сбившемся набок галстуке, — Бакуго наглядеться на него не может. Однако ж бумаги сами собой не рассортируются. — Как же вы мне остопиздели оба, — шипит Бакуго, просто чтобы не молчать, — у него самого сердцебиение зашкаливает, и перед глазами все еще раз-два-три по предплечьям и лодыжкам, — Киришима. Ки-ри-ши-ма. Киришима глазеет на него удивленно и — что? почему? — краснеет маленько. Бакуго остается один в зале. Бакуго тоже краснеет.

***

Время идет, и в июне Бакуго готовится к крупному контракту на поставку: в день Икс как назло в магазине не протолкнуться, и Бакуго изо всех сил старается помочь разрывающемуся меж кассой и залами Тамаки и строго-настрого запрещает Киришиме выходить из подсобки, — определяет его раскладывать справочники и прибираться и грозится, что распихает его самого по стеллажам, если он хоть в чем-нибудь налажает. Киришима кивает пять раз, — как мультяшный кот Том, и живописно заливается краской, стоит Бакуго приблизиться в попытке поправить жилет на нем. Бакуго и сам матерится украдкой и пулей вылетает из бутика, — еще не хватало. Проблем и так выше крыши, он еще кое-чего не докупил к приезду агента, но думать о ком-либо, кроме Киришимы, по какой-то причине не может физически, — Киришима, как оказалось, впервые его ослушивается. А все потому, что Бакуго не успел вовремя, и Яойорозу пожаловала в его бутик собственной персоной, — Бакуго по возвращении обнаруживает-таки Киришиму в зале, мило беседующим с ней, пока Тамаки проебывается неизвестно где. Хвала небу, все заканчивается более чем хорошо, — всегда серьезная Яойорозу смеется вместе с Киришимой и восторженно ахает, когда он дарит ей хер знает откуда вытащенную здоровенную матрешку, — контракт она все ж подписывает. Бакуго выдыхает. Стоит Киришиме узнать, что он полдня легкомысленно хихикал и улыбался с самой, блять, хозяйкой крупнейшего в Японии винодельного концерна, ему вполне отчетливо плохеет, — Бакуго запирается со своими сумасшедшими подчиненными в подсобке и оставляет попытки выведать, как же Киришиме это удалось. Бакуго различает в полумраке расставленные справочники и лохматит киришимины распущенные волосы, — а Тамаки чуть голос не срывает от радости, заливаясь соловьем, и едва ли не плачет. Киришима понемногу приобретает нормальный цвет лица и цепляется за ноги Бакуго со своего стула, — Бакуго разрешает себе обнять его вполсилы, и от него ускользает, что Тамаки сквозь истерику все увидел и принял к сведению.

***

Июль знаменуется долгожданным затишьем, и Бакуго понемногу расслабляется, все больше времени проводя с Киришимой. Они даже провожают Тамаки в отпуск, и весь месяц малость грустят без его непрекращающегося пения в ответ на каждое неосторожное слово и раскиданным по подсобке черным кайалам. Бакуго сознает, что с Киришимой в чем-то даже проще, — Киришима быстрый, и сообразительный все же, и теперь думает, прежде чем сделать, — Бакуго наблюдает за ним со своего места и бесконечное число раз восхищается его упорством. В буквальном смысле, — Киришима упертый, как баран, и постоянно перекармливает рыбок. — Шеф, — однажды в конце смены он тянет Бакуго за рукав, только-только управившись с уборкой. — Ше-еф. — Что?! — Бакуго все еще изучает кассовую книгу и потихонечку добреет, — почерк у Киришимы ровный, правильный даже, в отличие от него самого, — сумма остатка нала Бакуго определенно радует, и он тайно любуется чистотой в залах и на витринах. Бакуго лениво поднимает взор на переодевшегося в свой спорт Киришиму, — ну, классика определенно идет ему больше, но и приталенные футболки на нем смотрятся, — ах. Киришима же что-то пытается там промямлить. — Это… Вы где живете? — еле слышно доносится до Бакуго, и он чуть ли не плюется своим латте в книгу, — Киришима так с ним флиртует или что? — В пизде, — незамедлительно вворачивает Бакуго, выезжая из-за кассы на кресле и ногой запинывая мусорную корзину подальше. — Как зайдешь — налево. — Да серьезно! — Киришима пытается надуться, но все равно аж светится, придурошный. И чего смотрит-то так? Бакуго встает и чуть прищуривается, оглядывая его еще раз для верности. — Ну? — Я-я недавно переехал на съемную, и сейчас темно, и… — Проводить тебя? — Бакуго подходит ближе, нависает над ним, ухмыляясь нагло, — у Киришимы вокруг лица горячий алый ореол, и он весь напрягается и мнет пальцами подол футболки. Киришима почти не мигает, кивая, прикусывает припухшую нижнюю губу, — Бакуго вдруг охота отвести красную прядь от его лица и склониться ниже, но он вовремя берет себя в руки. Еще че, блять. — Нахер бы не пошел? — ласково шепчет Бакуго, отвешивая ему легкий подзатыльничек и шагая в сторону, мимо, дальше, — это не побег, нет. Бакуго долго переодевается и делает вид, что не наблюдает за поникшим Киришимой через приоткрытую дверь. — А ну, иди сюда, — подзывает он через пятнадцать минут, — в тонком фужере у него — аргентинский Cabernet Sauvignon прошлогоднего урожая, и его подстегивает какой-то неправильный азарт. — Попробуй. Киришима смотрит недоверчиво, — взор его попрыгунчиком мечется с фужера на Бакуго и обратно, — Киришима на свою беду ступает к нему в подсобку и тянет ладонь, на секунду соприкасаясь с Бакуго, — разряды аж идут. Бакуго приваливается к двери и скрещивает руки на груди, готовый выслушать что-нибудь в стиле фэйспалмных перлов с ежегодного конкурса сомелье, — Киришима никуда не торопится, что уже радует. Он вертит фужер пальцами, то ли пытаясь усмотреть, например, осадок яда в вине, то ли по памяти сравнивая цвет со своими волосами, — чудной. На запах пробует тоже необычно, — задерживает несколько раз дыхание и близко к лицу не подносит. Бакуго чуть ли не выпаливает ну же. — М-м, — только и срывается с киришиминых губ, и он зажмуривается от удовольствия, стоит совиньону невесомо поцеловать его кожу за стеклом, — Бакуго ахает несдержанно, — у самого первая реакция была точно такой же. Это пиздец как эротично. Боже, Киришима. — Смородина, — начинает он, облизываясь, и Бакуго больше не может смотреть, — Смородина, пряности и… — Достаточно, — Бакуго хватает пиджак с вешалки и выпрыгивает из подсобки, — блять, смущен до неприличия и выведен из равновесия, а Киришима кидается следом, взволнованный, — ну какой же дурак-то. — Ладно, — ершисто швыряет Бакуго у выхода, не поворачиваясь. — Пошли. Провожу. Киришима ликующе подпрыгивает на месте в своих Huarache, и Бакуго хочется убиться со стыда.

***

С возвращением Тамаки становится еще труднее. Они с Киришимой явно кооперируются и о чем-то там шепчутся на складе втихушку, — Бакуго их разгоняет и помирает от любопытства, но продолжает строить из себя неприступную крепость. До поры до времени. — Отошел, — скрипит зубами Бакуго, едва завидев придурка рядом со своей любимой Le Nez du Vin в самом дальнем углу подсобки, — Киришима пожимает плечами и подплывает к нему вместо, и тамакин патефон из зала вдруг отзывается раритетными саундтреками Диснея. Что-о происходит? — вот-вот взорвется Бакуго, но Киришима просто смотрит как-то странно и тащит его за собой в свежевыдраенный зал, — в полурасстегнутой измятой рубашке и без черного жилета он выглядит небрежно, особенно привлекательно, и до Бакуго не сразу доходит, что надо его отпихнуть или а-а сделать хоть что-нибудь, — уже поздно. Киришима приземляет грубые бакугины ладони на свои плечи и останавливает руки на его талии, — Киришима вдруг без предупреждения начинает кружить его по еще влажной плитке так быстро, так ловко, что Бакуго едва ли не взвизгивает в восторге, — дух захватывает, черт возьми, почему он танцует настолько хорошо? Как он это делает раз от раза? Почему он, блять, в курсе всех до последней слабостей Бакуго? Предатель Тамаки будто бы не пялится на них и мелодично напевает первые строчки Tale As Old As Time в унисон с Селин Дион, переодеваясь, — и раскрасневшийся, донельзя смущенный Бакуго чуть ли не спотыкается и в первый раз за эти три года хочет попросить его заткнуться. Киришима не дает ему ни секунды, ни малейшего шанса что-либо сказать или вырваться, сбежать от этого липкого ощущения в грудине, — Киришима не оставляет ему выбора, кроме как вальсировать меж залов следом за собой, и прижимает к себе так тесно, так решительно, что Бакуго часто-часто дышит ртом, смеется, и не замечает, что их наконец оставили одних, что Киришима лавирует мимо полок с удивительной легкостью, что песня давно кончилась, что сам он весь нагревается в его руках и чувствует, чувствует, столько всего чувствует. За правильными шагами и сладким запахом жимолости с кончиков его гладких волос Бакуго не замечает также, что медленно влюбляется. Еще раз. И еще.

***

По вторникам в винном бутике рок-н-ролл, и Тамаки слушает Элвиса Пресли, — Бакуго обычно не возражает, только паскудный Тамаки сегодня не перестает мечтательно вздыхать, на репите крутит Love Me Tender и выразительно переглядывается с Киришимой: тот тоже что-то там пытается промычать по строчкам песни и ходит вокруг Бакуго, на обеде приглашает его потанцевать под Stuck On You, тут же получает по лбу папкой с копиями старых деклараций акцизного налога, типа дуется и уходит обратно в завалы за тяжелой дверью Staff Only. Бакуго ныкается под кассой, все еще в попытках справиться с собой, глуповато улыбается и несколько раз рассыпает канцелярские скрепки по стойке, — Тамаки ставит ему диагноз издалека, сдувая пылинки со своего патефона, и многозначительно насвистывает It’s Now Оr Never и Don’t Be Cruel. Он вытравливает Киришиму из подсобки и поручает ему покупателей, — молодую пару, зависшую перед коньячным стеллажом, и Бакуго глаз не сводит с его сияющего бледного лица, с низко собранного хвоста, с махонькой царапины под губой, с… Бакуго приходит в себя в одночасье, — перед ним на кассу ставят две бутылки Maxime Trijol VSOP, и он тормозит секунду, — Киришима все еще разговаривает с полезшей за кошельком девушкой, пока странного вида парень с выкрашенной у виска молнией озирается по сторонам. Киришима, очевидно, увлечен беседой и вечером обязательно опиздюлится просто так. Впоследствии Бакуго узнает, что эти фриковатые ребята — его бывшие одноклассники, и Киришима вернется со ссылки на склад огорченным до глубины души и наученным никому здесь ничего не рассказывать. — Шеф ко мне придирается, — ближе к девяти жалуется он собирающемуся домой Тамаки, — Бакуго подскакивает на своем месте и притворяется, что не расслышал, — да нихера подобного, с чего он взял-то? Киришиму почти не видать за стопкой чистых форм для списания вина, но Бакуго все равно поворачивается к нему, — тут на него нисходит, что сейчас Тамаки уйдет, и они останутся наедине, и внутри у него что-то делает двойной кувырок. — Просто ты ему нра-вишь-ся, — Тамаки пропевает это на мотив заглавной темы Красавицы и Чудовища, быстренько хватает сумку и бросает в нее бальзам для губ, — Тамаки уже одной ногой в зале, и Мирио ждет его у кассы. Бакуго давится кофе, чуть ли не облившись, и уже почти замахивается на Тамаки кружкой, но вовремя сдерживается: во-первых, на кого ему положиться, если не на Тамаки, во-вторых, это его любимая кружка, вдобавок еще не пустая, в-третьих, — блять, он прав. Все это в совокупности не мешает Бакуго злиться, и он мигом сатанеет и взлетает со стула. — Мирио! — орет Бакуго, через псих раскидывая документацию по всей подсобке, но ни ржущие тайком Тогаты, ни Киришима, кажется, совсем не боятся. — Забери его, а то я за себя не ручаюсь! Из зала раздается еще одно уебанское ха-ха, шорох по плитке, тянучее тамакино for I can’t help falling in love with you и звуки поцелуев, — Бакуго выжидает, пока голубки соберутся и свалят уже, попрощавшись откуда-то у выхода, и снова нависает над забаррикадировавшимся формами Киришимой, — как будто Киришима виноват. Август проносится в таком же диком темпе: у Бакуго всюду один лишь Киришима, и его танцы по вечерам уже в печенках сидят, и дел невпроворот, и Тогаты не брезгуют ничем, лишь бы подъебнуть руководство, и люди почему-то дуром прут, — те самые киришимины одноклассники заходят стабильно каждую неделю, и вскоре Бакуго окончательно сходит с ума в этом калейдоскопе, — даже соглашается ежевечерне провожать Киришиму до остановки и позволяет обнимать себя на прощание. И по ночам просыпается под бесконечный джаз в голове и свежий запах жимолости на коже, да везде, — ему пусто в постели одному. И Киришима словно нарочно звонит ему каждый, блять, раз вместо будильника, типа пожелать доброе утро. Киришима все дольше мнется рядом, цепляясь за бакугин пиджак, и подолгу молчит в трубку после я соскучился. Бакуго прячется под подушкой, будто его кто-то видит, краснеет, велит ему закрыть виноприемник и сам себе ужасается, — он тоже, ну, это самое, скучает по Киришиме, — хоть они живут в десяти минутах на маршрутке друг от друга и не видятся максимум часов двенадцать. Бакуго все отчетливее понимает, насколько все безнадежно и по уши, но его это ничуть не расстраивает, — пугает — да, воодушевляет — очень, и ему хочется проводить с Киришимой и ночи тоже. Вот только как об этом сказать, он пока не соображает толком. Одним прохладным сентябрьским утром Бакуго неожиданно обнаруживает застопорившегося Тамаки у входа в бутик, — на крыльце сидит потухший, серьезно замерзший Киришима с рюкзаком наперевес и в расстегнутой толстовке, и они вдвоем без слов затаскивают придурка в подсобку. Бакуго пугается не на шутку, хмурится, кутая его в свое пальто, по глоточку отпаивает острой водкой из своей любимой кружки и всерьез намеревается силой вытянуть из него все, что бы там у него ни стряслось, но Киришима и не противится шибко. — Со съема выгнали, — хрипит он, пряча лицо за холодными ладонями, и Бакуго почти слышит слезы пополам с отчаянием в его надтреснутом тоне. Бакуго переглядывается с Тамаки миг, другой. Прислушивается к себе даже. Бакуго знает, что сейчас скажет Тамаки, и поэтому отметает все разумные, рациональные и правильные «нахуя мне это» и «не мое дело» и, может быть, впервые за долгое время не проклинает свою горячность: — Не сметь ныть мне здесь! — он резко поднимается и с силой припечатывает ладони в стол, — он не знает, почему, зачем, по какой причине, как, и что делать дальше, но слова слетают с его уст сами, и ему не нужно их подбирать. — Перекантуешься у меня пока. Тамаки смотрит на него аналогично охеревающему Киришиме, — сквозь черную косую челку взгляд его отдает восхищением, гордостью, радостью, теплом, еще там чем-то, блять; Бакуго игнорирует сдавленное киришимино бульканье в кружку, чешет в затылке в попытке дотумкать, че б сказать ему еще такого, желательно нежного, ободряющего, — минуту назад вроде бы вполне богатый словарный запас его улетучивается в далекие ебеня, и он еще немножко сидит с Киришимой в подсобке, несмело приобняв за плечи. К открытию его отпускает, и он приходит в себя, — разгоняет бездельников по рабочим местам и сам завязывает Киришиме галстук-бабочку, — Тамаки прикрывается пластинкой Синатры и сверкает темным солнцем из смежного зала. Киришима ни на шаг не отходит от него весь день, а вечером молча закрывает смену, сдает Бакуго кассовую книгу и идет за ним сквозь синий вечер по тротуару, через мост и выше по улице, — у Бакуго такое чувство, что Киришима сегодня не дойдет до его холостяцкой берлоги, и он хватает его руку, — опять замерз. — Ужин до душа или после? — Бакуго выталкивает его за порог лифта и нарочито медленно достает ключи, втаскивает Киришиму за собой в узкую прихожую, — Киришима невпопад мотает пустеющей головушкой и громко урчит животом с голодухи. Бакуго иронично хмыкает, — придурок. В кухне Киришима жмется по углам, шмыгает носом и с виноватым видом косится на Бакуго, шарится в своем рюкзаке, — Бакуго с утроенной силой хочется его обнять. От одного взгляда на него, невыспавшегося, усталого, разве что ветром не потрепанного в груди становится неприятно и склизко, и Бакуго отворачивается от греха подальше, — гремит посудой и включает газ. — Это че, все твои шмотки? — Бакуго красиво рассыпает спагетти кругом по кастрюле, воровато глядит на него через плечо и вдруг застывает на половине мысли, потому что Киришима усмехается, — у него волосы распущены и тонкая улыбка напоказ. — А? Да, да, — он тут же подкидывается на сидении и зачем-то закусывает губы, рассматривая Бакуго со спины, — Бакуго наблюдает, как красное падает ему на лицо и плечи, и лихорадочно вспоминает, что там планировал сделать к пасте. — Все в стирку. Прям все! — рявкает он, и Киришима приободряется, — проскальзывает мимо, словно намеренно задевая его; Бакуго аж будто током бьет, и он порывается шлепнуть Киришиму (что, что это, почемузачем) по заднице, выгоняя с кухни. — Ванная налево. Налево, блять! То, что Киришима закрываться в принципе не умеет, Бакуго обнаруживает слишком поздно, — добрую минуту стоит столбом и смотрит на него сквозь почти прозрачную штору, пока мокрый, намыленный Киришима вспенивает шампунь и не видит. До Бакуго доходит, что чайник на кухне свистит слишком уж палевно, и он зашвыривает в машинку к его мaнаткам свои джинсы и возвращается пристыженным, — как пацан какой-нибудь, боже. Чертов Киришима. Чертов Киришима, кстати, ест осторожно, неторопливо, но с таким удовольствием, словно впервые пробует горячее с приезда в город, — разве что вилку не обсасывает и облизывается поминутно. Бакуго это почему-то льстит, и он буквально в рот ему смотрит, придвигаясь неосознанно, пялится на его белое горло и аккуратный кадык, в ворот своего халата на нем, — Бакуго кожей чувствует это влечение и про себя размышляет, горят ли у него уши от близости Киришимы или ж потому, что Тогаты дуэтом кости им моют. Склоняется к обеим опциям. Киришима благодарит беззвучно и, как ребенок, ладонями отводит мокрые потемневшие пряди с глаз, — у самого Бакуго теперь разыгрался голод совсем иного плана, и он предпочитает отвлечься на посуду и развести на кухне еще больший срач, — все его усилия вылетают в трубу, стоит Киришиме пойти за ним в ответ на его молчаливое ну и прижаться к нему всем телом. — Спасибо, — он обнимает Бакуго куда крепче, куда жарче, чем просто какое-то дежурное «спасибо», задевает губами его затылок и кладет подбородок на плечо, — Бакуго сжимает бортик раковины в панике, спиной чуть ли не опрокидываясь на него, подается навстречу, чтобы прикасаться больше, смелее, вот сейчас, — уже не те дурашливые долгие обнимашки на остановке. Это уже по-настоящему, это всерьез возбуждает Бакуго, — Киришима не отпускает, и Бакуго крышу рвет взаимностью. Бакуго резво разворачивается в кольце его рук и миг оценивает, прямо сейчас ли сожрать его целиком или хотя бы в спальню отвести; у Киришимы ни с того ни с сего взгляд перепуганного олененка Бэмби и оглушительное сердцебиение, и Бакуго решает не торопиться, — все испортить своим с места в карьер очень просто, а Бакуго действительно дорожит этой связью. Киришима, однако, очарователен, как ни погляди. Бакуго считает, — да нихуя он не считает, — просто обеими руками обвивает его за шею, подрагивая, и прижимается к его лбу своим ненадолго. Киришима закрывает глаза и не двигается. Трус последний. Бакуго коротко выдыхает в его щеку и угукает, взъерошивая ему кое-как уложенную челку, — Бакуго отправляет его спать уже, до утра все, а сам остается один на один со своим свихнувшимся пульсом. И ждет, пока кровища от лица схлынет. И пока стояк пройдет. И так и не разбирается с беспорядком на столе и в башке. Киришима втихаря там себе расстилает футончик, скромно сворачивается на нем прям в халате и отрубается почти моментально, едва ставши горизонтальным, — Бакуго подтыкает ему одеяло и ворочается полночи, пытаясь невзначай рухнуть на пол и перекатиться к нему под бок. На рассвете Бакуго проснется будто бы с похмелья и в голос выматерится от неожиданности: на полуобнаженном Киришиме очень жарко, и тесно, и да, блять, наконец-то, и руки его буквально везде, и Бакуго крепче зажмет его собой на кровати и ткнется в его ключицы, спихивая телефон из-под подушки подальше, растягиваясь на нем во весь рост сквозь светлеющие сумерки, — как же горячо. И, если каждое утро будет таким, Бакуго более чем согласен на вот это «перекантуешься». Даже очень. И ни на что другое. Ведь спать в обнимку с Киришимой так же восхитительно, как и все остальное с Киришимой.

***

— Шеф, — тянет зябнущий в своей полупросохшей толстовке Киришима три часа и два тоста с джемом спустя, — они шагают по мостовой близко-близко друг к другу, и Бакуго замечает, как легко Киришима подстраивается под его темп. — Мы не опоздаем? — Тут идти-то, — с неохотой отзывается Бакуго, оттаскивая его от края и вовсю преодолевая соблазн приобнять его или щипнуть за… ладно. — Шеф, — Киришима однако ж не умолкает, взбираясь на бордюрный камень. Бакуго закатывает глаза и ускоряется, но Киришима без проблем его догоняет даже балансируя. — Ше-еф. — Да что? — когда Бакуго стал меньше раздражаться на это идиотское «шеф» безо всякой причины? Чудеса какие-то, не иначе. — Ужин с меня? — Киришима спрыгивает с бордюра и встает перед Бакуго, как вкопанный. — Ок. Бакуго пожимает плечами и вдруг весь обращается во внимание, — скудное осеннее солнце роняет правильный свет на Киришиму, и Бакуго различает черное под его большими глазами и на отросших корнях волос, старый ровный шрам на правом веке, — на ресницу похоже, — и россыпь мелких серых веснушек по носу. Бакуго нестерпимо хочется поцеловать его. — Шеф. — Заебал шефкать! — с чувством бросает Бакуго, уже ухватив было сырой воротник толстовки и склонившись к нему, — ну право же, сколько можно. Тут он сознает, что лучше бы им идти уже и не стоять по ветру, когда на этом придурке все вплоть до трусов влажное, и Бакуго берет его за руку. Киришима осекается на миг и замолкает, потрясенно вылупившись, — Киришима весь становится розовым, и Бакуго чувствует, что проебал свой гиннесовский рекорд в умении сохранять покерфэйс при любой погоде. — Кацуки, — шепчет он, и вокруг все словно стихает, — громкость проснувшегося города, кажется, дропнулась чуть ли не до нуля, и ничего не мешает. — Мое имя. Киришима все еще смотрит непонимающе, и Бакуго сцапывает вторую его ладонь, переплетая их пальцы, — почему он такой милый, и тупой, и милый, и ааааааа — Мы же сейчас не на работе, да? Можешь звать меня по имени, — он старается объяснить максимально спокойно и доходчиво, — Киришима чуть сжимает его руки и делает шажок вперед. — Кацуки? — тупо повторяет он, и Бакуго не может отвести взор от его губ. — Но, н-но… — Блять. Ты в курсе, что я всего на полгода старше? Лицо Киришимы вытягивается, будто бы от неподдельного удивления, и он приоткрывает свой красный ротик, — Бакуго уже не уверен, что выдержит, ибо им еще разгребать макулатуру весь день, а все, к чему его тянет, уже сейчас лагает безбожно от самого простого и прямо-таки напрашивается всего в двадцати сантиметрах от него, — пытка. — Серьезно? — Киришима сводит брови, пытливо вглядываясь, но тут же весь расслабляется, почуяв правду, и ослепительно скалится. — Я-то думал, тебе за тридцать давно, Кацуки! Ах ты ж. Вот в чем дело было. Бакуго хмурится с оскорбленным видом и пытается воссоздать то свое фирменное выражение, но Киришима вдруг подается навстречу и тянется, — Бакуго наперекор отстраняется и злорадно выдвигает нижнюю челюсть. Вот теперь нетушки. Не так все будет и не здесь, — Бакуго проследит, чтобы первый поцелуй их случился на его территории и прям как положено, — хорошее вино, романтика, полумрак, вся хуйня. Не сейчас и не вот после такого ебанутого диалога. — То есть я для тебя слишком старый? — он тем не менее тоже расплывается в улыбке, всего на секунду позволив им соприкоснуться носами, — Киришима гладит его большие пальцы своими и трепетно выдыхает. — В самый раз, — он заикается все ж, но горит ярким пламенем, и у Бакуго в голове крутится не здесь и вчерашняя I’ve Got You Under My Skin. — Я, кстати, — Эйджиро. — Придурок ты, — заключает Бакуго, через силу отрываясь от него и хватая под локоть, — оставшийся путь до магазина они чуть ли не бегут наперегонки, и Бакуго опять становится душно, — в самый раз же. Эйджиро, — мысленно откликается он, огибая остекленевшие за ночь лужи и алые пятна листьев на тротуаре. Эйджиро, — отбивается его сердце под пальто и рубашкой, и Бакуго кажется, что с такого разгона он без проблем взлетит в прозрачное небо сентября. Рука Эйджиро в его руке обжигающе горячая. Тамаки заправляет кассовый аппарат и при их появлении красноречиво подпирает голову кулаком, лыбится незаметно, — Тамаки смотрит на них, все еще болтающих о всяком, препирающихся, шаг в шаг ввалившихся в бутик на две минуты позже обыденного, и словно специально, мразота такая, меняет пластинку на патефоне на Everybody Loves Somebody Дина Мартина. Бакуго ничего ему не говорит, кроме доброго нахер утра, и только топает в подсобку, отпихнув от себя Эйджиро. — Ну как? — втихаря спрашивает Тамаки к полудню, — Бакуго развешивает над батареей эйджировы шмотки, пока тот в зале, и так и не вспоминает, что должен ответить на столь бестактные расспросы в адрес начальства. — Пригубил? Бакуго задыхается и зыркает на него убийственно, пригрозив скрученным из подсыхающей толстовки жгутом, и Тамаки с коротким недвусмысленным смешком оттанцовывает подальше, — все-то ему надо знать, свахе недоделанной. Тамаки даже не смущает присутствие покупателей: он как-то забывает про свою природную застенчивость и весь день гарцует с кассы к патефону, от души горланит Bésame Mucho, сбивая с толку Эйджиро и откровенно развлекая народ, — пожилые дамы у витрины с вермутом несдержанно хохочут над ним, кружащимся в опасной близости к полкам, пока Эйджиро ловит по залам внуков тех самых дам, мечущихся за ним следом, и из кожи вон лезет, пытаясь успокоить пакостливых спиногрызов. Бакуго молится лишь, чтоб никто ничего не расхлестал, чтоб конец смены наступил как можно скорее, чтоб кто-нибудь спас их с Эйджиро от этого энтузиаста-песенника; к счастью, Мирио приезжает раньше обычного и тут же усмиряет развопившегося супруга, уволакивая его с собой. Бакуго без сил падает на свое кресло в подсобке и растекается по спинке, как тесто, — Эйджиро все еще возится, убираясь в зале, двигает коробки на складе и не так уж спешит к нему домой. Бакуго недолго думает над случившимся сегодня утром, — Бакуго смыкает веки и в очередной раз решает не торопить события. Как ни странно, все наилучшим образом получается само собой, — до конца месяца с закупками и квартальной отчетностью они втроем успевают сделать даже больше, чем нужно было, и Эйджиро постепенно как-то обживается в квартирке Бакуго, а в первых числах октября получает первую зарплату, — радости до потолка. Тут же спускает ее на жрачку, правда, битком затаривая бакугин холодильник, но это и не суть важно более. Тихим воскресным вечером Бакуго чувствует грядущие перемены и немного нервничает: пришло время, и его томит предвкушением, и он криво ухмыляется, — не слышит, а, скорее, ощущает мягкие шаги Эйджиро и первым полуоборачивается. На складе мало места и почти ничего не различить, плотно пахнет барберой и чем-то цветочным; Бакуго ловит его взгляд, — чистый, искренний, почти невинный, — Бакуго обнимает прильнувшего к нему Эйджиро, убирает волосы с его лица и пробует аромат на сгибе шеи. Дальше не надо, хватит демоверсии, — иначе сорвется прям здесь. — Пойдем пораньше? — Эйджиро тоже дрожит в его руках, и Бакуго кивает, мелко покусывая его за ухо, — у самого мурашки по коже. Еще даже восьми нет, но Бакуго отправляет его переодеваться и жестами упрашивает напевающего Only You от The Platters Тамаки у кассы ну хоть щас, блять, помолчать, а, — Тамаки понимающе хмыкает и только кашляет в ладонь то ли «приятной дегустации», то ли «удачной дефлорации», — Бакуго не разбирает, но рожу корчит, показывая ему средний палец. Дорога до дома впервые кажется ему такой короткой, что они даже замерзнуть не успевают, — идут под руку и пялятся в сгущающуюся высь. Бакуго почему-то перестает волноваться, — правильно сделал, что послушал Тогат и еще в сентябре выкинул просроченные презервативы и засохшие лубриканты из тумбы, забив ее новыми, — боже, он так давно не закупался всем этим в аптеках, что почти позабыл, насколько ж восторгает это предвкушение. Бакуго еще разок зажимает Эйджиро в лифте и не скрываясь наслаждается отметинами румянца на его щеках. С ним приятно вальсировать на трех квадратных метрах и даже просто сидеть в полутемной кухоньке под негромкую классику с радио, и Бакуго знает, что сделает вечер еще лучше, — Бакуго закатывает рукава рубашки до плеч, направляется к бару и достает бутылку гренаша. Эйджиро чуть округляет очи, рассматривая длинные прямые шрамы по его предплечьям, но не спрашивает, — Бакуго сам расскажет ему когда-нибудь о том случае с осколками. Не сегодня. Радио как по заказу начинает петь голосом Тони Беннета, — Бакуго как раз чувствует себя, как в его My Foolish Heart. — Так вот, — еле уловимо шелестит он, опуская большие бокалы на стол и придвигая один Эйджиро, — тот в недоумении изгибает бровь, поглаживая Бакуго по колену, наклоняется к нему почти интимно и… отказывается? — На работу ж завтра, — если он попытался оправдаться, то у него не вышло, и Бакуго делает первый глоток, накрывает его ладонь своей, не мудрствуя лукаво: — Похуй. — Я плохо переношу алкоголь, — уже больше похоже на истину, и Эйджиро смотрит на что угодно, только не на Бакуго, — как трогательно, ему неловко, что ли? Откровенно спровоцированный Бакуго просто прижимает свой бокал к его устам, — скорей бы уж сам прижался весь, и ажно вздрагивает, когда Эйджиро хватает его за руку, размыкая губы, — пьет медленно, плавно, полуприкрыв глаза и задержав дыхание. Бакуго давит низкий стон в гортани и с жадностью смотрит на капельку, побежавшую по его подбородку, — они оба до сих пор распалены после импровизированного танца и напряжены до предела, и Бакуго жутко хочется слизнуть вино с его лица, собрать языком послевкусие у него во рту и впитать его запах, — жимолость, ягоды и соцветия, что-то дикое, пышущее и сверкающее огнем. Его всего воспламеняет этим желанием, и до того, как бутылка опустевает наполовину, Эйджиро все еще не выглядит пьянеющим; после второго бокала третий они осушают вместе, и Эйджиро рывком поднимает Бакуго и притискивает к себе, — у Бакуго ноги подкашиваются от теплых теней по его бледной коже и от его манеры откидывать голову назад после каждого робкого глотка. — Кацуки, — Эйджиро весь практически пульсирует этим да, запуская руки ему под рубашку, и Бакуго расплетает его красный хвост и только сейчас замечает, как сильно был возбужден все это время. Эйджиро ничем не лучше, — впечатывается в него одновременно и наконец-то целует, как пожар, как оранжевые искры повсюду и лозы, оплетающие Бакуго изнутри, — у Бакуго губы пылают, и его влюбился выдержанное, сухое, отдает терпкостью и слегка перцем. Бакуго не знает, почему никак не может перестать улыбаться, и есть ли этому конец или начало, — может, это треклятый тамакин джаз у него уже в крови плещется, может, отменный гренаш бьет в голову и проступает через поры кожи, — разве это имеет значение теперь. Теперь, когда Эйджиро отвечает ему тем же, и Бакуго несет его до их постели и раздевает бережно, словно обертку с коллекционного издания снимая, — Эйджиро выгибается под ним на темных простынях, обхватывая ногами за талию, тихонько хнычет, лаская шрамы на предплечьях, пока Бакуго входит в него с урчанием, сыплет горячими поцелуями по его шее, — Бакуго не помнит, в какой конкретно момент обронил свое пылкое люблю, люблю тебя ему в рот. В понедельник Тогата Тамаки выйдет на смену один, а к обеду получит от шефа сообщение с текстом: У НАС МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ ДАВАЙ САМ КАК-НИБУДЬ ОКЕЙ Тамаки лишь вздохнет и поставит пластинку Скотта Гамильтона, — как же все это прекрасно.

***

Предновогодняя суета не обходит винный магазинчик стороной, — Эйджиро развешивает над вывеской зеленые и желтые гирлянды и слепит покупателей своим радушием, — в залах уже деваться некуда от тамакиной Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!, и Бакуго с Эйджиро вдвоем орут ему, что Тамаки, еще ни снежинки не выпало, ну. Тамаки наигранно фыркает, сдается и к концу дня включает зачем-то Once Upon a Dream в исполнении Мэри Косты и Билла Ширли; Бакуго сыт по горло его диснеевскими саундтреками, но они нравятся и его Эйджиро тоже, и Бакуго всего на миг поднимает голову от справок, чтобы глянуть на него с нежностью. Вдруг фоновое пение Тамаки обрывается со звоном колокольчика, и в бутике раздается пронзительный женский голос. — Добрый вечер! Опять она. Эйджиро тоже высовывается из-за бумаг, — порывается выбежать в зал, но Бакуго останавливает его взглядом и молча прощается с мечтами о размеренном вечере наедине с возлюбленным и бутылочкой Sancerre. Бакуго ручьем стекает с кресла, нежно целует Эйджиро в нос и губы и выползает из подсобки, приветственно махнув новоприбывшим, — Мирио со своей старшей сестрой и ее дочкой — то еще комбо, и Бакуго лишь рад, что дитя не буйное, в отличие от родительницы. — Привет, Кацуки, — Неджире подскакивает к нему по плитке и становится в сто раз, блять, громче. — Как дела? Что такой хмурый? А это кто? Она ударной волной бросается к выглядывающему из-за двери Эйджиро, и тот аж дар речи теряет, — Бакуго непроизвольно усмехается в такт прильнувшим друг к другу Тогатам. — Так это ты — знаменитый Киришима? Мирио про тебя рассказывал! Сколько тебе лет? Есть стаж? Где учился? Нравится тут? Вы правда встречаетесь? Наш Кацуки тебя не обижает? А Тамаки? О, форма просто супер! Вау, шевелюра, такой яркий цвет! Чем красишься? Как тебе мой? Это Manic Panic! Посоветовать уход? — она бомбардирует его вопросами и тычет в лицо прядкой собственных волос вырвиглазно-голубого цвета, моментально оборачивается к остальным и возвращается к дочке. — Эри, поздоровайся! Видишь, он тоже стесняется! Тут Эйджиро впервые натыкается взором на малышку, — она хватается за подол длинной юбки Неджире точно так же, как Эйджиро — за дверной косяк, и смотрит в ответ с нескрываемым любопытством. Поверх шапки светлую головку ее венчает ободок с дьявольскими рожками, только левый почему-то отломан, и она переводит взор на большущий леденец в руке Бакуго и что-то там журчит в свой розовый шарфик. — Как у вас классно! Ничего не поменялось, смотрю! Ах, Тамаки, опять та песня? Оу, а вот это что? Кацуки, Кацуки, оно вкусное? — Неджире все еще вертится, кругом тыкая на бутылки шампанского, брызжа заразной энергией и еще сильнее смущая дочь, и Бакуго вытягивает своего Эйджиро из подсобки, подступая к кассе. — Я щас тут все закрою к чертям, — ласково грозится он, обнимая его за талию и притискивая к себе вплотную, и Неджире махом переключается на Тамаки в том числе. — Кай просил сухое, — она быстро-быстро моргает, возвращаясь к делу, и уносится вслед за Тамаки в смежный зал, а Мирио подхватывает Эри на руки, кружит ее под затихающую Once Upon a Dream, обращаясь к Эйджиро: — Извини уж, Киришима, — он старается звучать искренне, но у него глаза блестят смехом, и Эри хихикает, цепляясь за дядьку. — Опять она не представилась. Это Чисаки Неджире, моя сестра, тоже сомелье и по совместительству личный кошмар Бакуго. И моя племяшка-стесняшка Эри, — Мирио собирает рассыпанные по плечам волосы девочки в хвост одной рукой, пересаживая ее на другую. — Мне пять, — тихо говорит она, поднимая ладошку и почему-то показывая только четыре пальчика, и Бакуго протягивает ей леденец, — дети его априори не любят из-за вечноугрюмой рожи, но Эри по привычке робко улыбается, принимая конфетку, и тут же отворачивается, прячась в воротнике парки Мирио. — Кай — твой папа? — наконец подает голос Эйджиро, все еще ничерта не понимающий, но Эри ни на кого больше не смотрит, наверняка краснея. — Ага. Еще успеете познакомиться, — отвечает за нее Мирио, — из смежного зала доносится хохот, и Бакуго в раздражении косится на часы. — Они из Токио переехали. Неджи все еще делает вид, что ищет работу, а Кай — хирург здесь. Зашивал Бакуго кстати, чтоб ты знал. Бакуго цокает языком и закатывает глаза, крепче прижимая Эйджиро к себе, — ну, вот это рассказывать было совсем не обязательно. Через тридцать секунд Неджире наконец-то определяется, и Тамаки волочит со склада к порогу ящик чилийского Sauvignon Blanc, — за каким хером ей так много Неджире не говорит, но Бакуго-то помнит, что у четы Тогата скоро годовщина, и, скоренько вытуривая чокнутые семейки, в конце концов закрывает магазин, — обалдевший от усталости Эйджиро выдыхает с облегчением и заново пересчитывает кассу. — Тяжелый день, — тянет он, обнимая усевшегося ему на колени Бакуго, — в бутике, ура, все спокойно, и Бакуго почти слышит мысли Эйджиро и тонкий отзвук по бутылочному стеклу на полках. Уютно. — Тяжелый год, — вторит Бакуго, потираясь носом о его нос и прихватывая самый кончик губами, — Бакуго на самом деле очень рад. Ну, начиналось-то все не так замечательно, однако теперь Бакуго совершенно точно счастлив, — впервые в жизни, наверное. Эйджиро с неохотой уходит переодеваться и следом стаскивает его с кресла, — включает со своего старенького смартфона Hallelujah I Love Her So и неловко кладет руки на талию Бакуго, давно обвыкшегося с такими его неожиданными порывами. Бакуго скользит по плитке в его объятии, пьет его неровное дыхание, сжимает его пальцы своими, — Бакуго влюблен впервые тоже. Эйджиро коротко усмехается под его попытки в танцевальные шаги, — Эйджиро просто тянет его ближе, и у Бакуго немного кружится голова. — Кацуки, — заговорщическим тоном мурлычет Эйджиро ему на ухо, пока в его плейлисте Рэй Чарльз сменяется трио Билла Эванса. — Я люблю тебя. Никакой субординации с начальством. Бакуго стягивает резинку с его хвоста и распутывает красные волосы, — Бакуго прикладывается к нему, пока сам чего-нибудь не сказанул, и его вроде и не заботит, что же ждет маленький винный бутик в грядущем, несомненно, не менее тяжелом году. Вместо сложных дум он подмечает, как идеально Эйджиро приоткрывает рот и целует его в обратку, — вместо всего на свете Бакуго Кацуки больше не считает время и улыбается против воли, проводя ладонями по его спине. My Foolish Heart в тему как никогда прежде.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.