Часть 30
1 декабря 2017 г., 20:02
17.35
Уимблинджер Финчли обвел глазами присутствующих. Стэнли Дженкинс. Уильям Блейк. Стюарт Финчли. Два заместителя по управлению фабрикой. Сын. В кабинете уже почти минуту царит молчание. Ответ на заданный владельцем компании вопрос никто дать не смог. Все избегают его пристального взгляда и смотрят в стол. Старший Финчли взял развернутый свежий номер «Ликург ревью» и вновь показал его собеседникам. И повторил вопрос.
— Что все это значит, господа?
Дженкинс и Блейк, переглянувшись, дружно пожали плечами и посмотрели на Стюарта, как будто приглашали его высказаться. Вслед за ними на него посмотрел отец, бросив перед ним злосчастную газету. Перевел взгляд на помощников и кивнул на дверь. Когда она тихо закрылась за ними, снова повернул лицо к сыну.
— Ты знаешь, что происходит, Стюарт?
Тот слегка пожал плечами, покосившись на газетный разворот. Огромная статья, множество фотографий. ''Так делается История''.
— Никто ничего не знает, отец. После того, как Сондра…
Старший Финчли перебил сына нетерпеливым взмахом руки, поморщившись. Любимица дочь преподнесла сюрприз, ничего не скажешь. Спасибо Бертине, посвятила в подробности, благоразумная и осторожная девушка. Она бы никогда не позволила себе отколоть вот такое, сначала влюбиться в бедного родственника Грифитсов, а потом напиваться и резать себе руки куском стекла… Подумать только, это ничтожество прислал письмо с прощанием, решил расстаться. И добро бы расстаться, так еще и… Уимблинджер поморщился вторично, вспомнив совершенно нелогичную реакцию миссис Финчли, сначала — радость оттого, что Клайд исчез. И тут же — да как он смел так обидеть нашу девочку? Женщины… И что теперь со всем этим делать? Отослать дочь подальше, в Европу? Пусть полгода попутешествует, развеется, отвлечется, забудет. И местное общество забудет, что даже более важно, ведь Сондру пора выдавать замуж. Хватит с нее одной дурацкой истории, остается надеяться, что нет последствий. А если… Пусть мать ее осторожно расспросит, мало ли… И если да — пусть Клайд со всеми Грифитсами пеняют на себя, он это так не оставит. Мистер Финчли вздохнул, очнувшись от раздумий. Грифитсы… Клайд… Все это очень и очень странно. Был ничтожеством, тот же Стюарт не раз в разговорах наедине высказывал беспокойство увлечением сестры. А теперь… Самому непонятно, что было бы лучше для Сондры, исчезновение Клайда или брак с ним, нынешним, так загадочно переменившимся…
08.25
Сэмюэл Грифитс широко раскрыл глаза, предложение сына было смелым и неожиданным. Наряду с несомненной выгодой оно сулило нешуточные проблемы с аристократией Ликурга. Глава семьи поморщился при этой мысли… Аристократия… Скоробогачи, сумевшие оседлать волну, с шумом и гамом ворвавшиеся в тихую жизнь провинциального Ликурга. Слишком напористо они стали задавать здесь тон, они слишком уверены в себе. Грифитс вздохнул, чего греха таить, они богаче и живут на широкую ногу. Еще немного, и символом богатства и благосостояния Ликурга станут не старые уважаемые семьи Грифитсов, Фэнтов и Вайнантов. Финчли, Крэнстоны, Гарриэты и Стилы… Все заслуги которых — оказаться первыми в нужное время и в нужном месте. Идея сына может помочь слегка щелкнуть зарвавшихся нуворишей по кончику их слишком длинного носа.
— Гилберт, ты хорошо все взвесил? Мне нравится эта мысль, но… Девочки, им как придется после этого?
Гилберт отпил кофе, выпрямился в кресле и посмотрел на отца знакомым ему пристальным взглядом.
— Я говорил с Беллой, она была у меня. Потом у Клайда.
Сэмюэл удивленно приподнял брови.
— Вот как?
— Да, отец. О чем они говорили, я не знаю, Белла не сказала.
Глава семьи покачал головой, положив часы на столик.
— Клайд, Клайд… Сколько теперь проблем из-за этой его внезапной женитьбы… И на ком…
Гилберт усмехнулся.
— Десятки тысяч единиц готовой продукции, которые нам принес тот же Клайд, ты тоже считаешь проблемой? Ты ознакомился с прогнозом бухгалтерии уже на ближайшие полгода?
Сэмюэл Грифитс усмехнулся в ответ, посмотрел на большую семейную фотографию, висящую на стене.
— А миссис Грифитс, твоя мать, Гил?
Гилберт вздохнул.
— Поговори с ней, отец.
Сэмюэл неопределенно хмыкнул, снова поигрывая цепочкой часов. Сын продолжил, снова устремив глаза на отца.
— Пойми, мы не можем теперь остановиться на полпути. Или — или… Я поговорю с Клайдом. Согласен?
Глава семьи посмотрел на своего сына, жестко и прямо сидевшего напротив него в кресле. И почувствовал гордость, что сумел воспитать его именно таким. Его губы тронула холодная усмешка, так не вяжущаяся с широким добродушным лицом. Сэмюэл Грифитс молча кивнул. Гилберт кивнул в ответ и быстро вышел из кабинета отца. 08.45.
Так не хочется открывать глаза и вылезать из-под одеяла… Вот не думала, что окажусь такой соней. Я сейчас отсыпаюсь за все последние месяцы, когда отчаяние отняло покой. Сладко потягиваюсь, зеваю, зажмурив глаза. С головой закуталась в одеяло, вижу слабый утренний свет из окна. Утро… Ой! Утро! А где Клайд? Протягиваю руку, надеясь, что он тут, рядом, и еще не проснулся. Пальцы досадливо сжимаются, захватив пустоту. Одеяло сдергивается с головы, чтобы окончательно убедиться — я проспала уход мужа. Как же нехорошо вышло… Клайд, ну что же ты… Я так хотела тебе приготовить завтрак, проводить, поцеловать… А ты… Тихо встал, оделся и ушел. Почему ты так со мной… Тяжело вздыхаю и падаю обратно на подушку, возникает желание снова натянуть одеяло на голову и поспать еще всего пять минут. Нет! Вскакиваю с кровати и иду умываться, плеснуть в лицо холодной воды. Решено, более я Клайда не выпущу из дома без завтрака и поцелуя, я его жена, в конце концов. Нет, я понимаю, что он меня бережет и не хотел рано будить. Да и после вчерашнего… Стало тепло от воспоминаний… И уснули потом не сразу, разговаривали, голова на его груди и сильные ласковые пальцы расправляют мои спутавшиеся волосы, обожаю, когда он медленно ласкает их, вдыхая запах. Клайд говорит, он сводит его с ума. Улыбаюсь, глядя на себя в зеркало, надо посмотреть, не прибавилось ли за ночь синяков… Да… Вполне возможно, они появились и на Клайде. Хихикнула при этой мысли, оглянувшись на окно, не смотрит ли кто. Что-то, миссис Грифитс, вы повадились голой перед зеркалом вертеться. Что бы сказал наш старенький пастор в Бильце, преподобный Мак-Манус? Прочитал бы проповедь какую-нибудь, о нравственности… Вздыхаю, опять не поговорила с Клайдом о церкви. Пойду одеваться и завтракать. Клайд опять ушел голодный… А это что? С улыбкой читаю.
«Любимая, доброе утро! Не сердись, но увидел, как ты сладко спишь и не стал будить. Позавтракай и отдыхай. Потом сходи в город и купи подарки твоим родным, на выходные поедем в Бильц. Деньги в твоей шкатулке. Люблю. Целую.
Клайд»
Боже! Мы поедем в гости к родителям! Клайд… Конечно, ты обещал, но не решалась напоминать, столько всего на тебя навалилось отовсюду. Мы поедем в Бильц… Я увижу родителей, Тома, Эмилию… Как они обрадуются… Может, приедет Агнесса. Надо позвонить и сообщить. Или приехать неожиданно, сюрпризом? Посоветуюсь с Клайдом. Хотя, не надо. Наш дом очень старый и ветхий, родителям будет за него стыдно, это омрачит радость от встречи. Пусть как сумеют, подготовятся к нашему приезду. Значит, попрошу миссис Портман позвонить сегодня в Бильц. Сначала схожу в город. Целую строчки записки и перечитываю. Мой заботливый муж… «Отдыхай…» Улыбаюсь. Не нужно мне отдыхать, позавтракаю, наведу дома порядок и пойду. На трюмо стоит небольшая лакированная шкатулка, купила ее уже здесь, в ней мои скромные украшения, их совсем немного. Тонкая золотая цепочка, подарок мамы на совершеннолетие. Пара браслетов, колечек. Улыбнулась, Клайд решил хранить в ней наши деньги. Сколько там, интересно? Ого… Двести тридцать долларов, и премия Клайда тут. Сколько же можно взять? Без мужа как-то неловко трогать, и не знаю, сколько можно потратить. Но он же мне разрешил, а я постараюсь быть поэкономнее. И еще надо подумать, какие подарки выбрать. Что-то я проголодалась. Завтракать! Клайд вчера говорил, нагуляем аппетит ночью и утром вместе съедим мой ужин. Что ж, нагуляли на славу, а я теперь буду завтракать одна… Обязательно поговорю с ним, пусть не делает так больше. Я потом могу еще поспать, зато буду провожать его. Еще записка… Клайд… Какой ты…
«Все было очень вкусно, спасибо, солнышко. Оставил тебе половину, поешь обязательно. Проверю!
Клайд.»
Глубоко вздыхаю, читая и перечитывая эти короткие строчки. Боже, спасибо тебе за него… Спасибо. На глаза навернулись слезы, вытираю их ладонью. Не надо плакать, Берта, хотя это слезы радости и счастья. Но стыдно быть такой плаксой, я взрослая замужняя женщина и жду ребенка. Смотрю на себя в зеркало и делаю строгое лицо. А улыбка все равно просвечивает. И я хочу есть. Так, что Клайд мне оставил? Точно, ровно половина мяса и картошки заботливо накрыта салфеткой и даже вилка с ножом приготовлены, из бабушкиного футляра. Милый… Подбегаю к окну и распахиваю его, отдергиваю занавески. Как же хорошо, солнышко весело подмигивает мне быстрыми зайчиками на стенах, запах травы и листвы наполняет нашу комнату. И на подоконник бесшумно запрыгивает Свит, как будто терпеливо дожидался снаружи, что открою окно.
— Славный мой котик, соскучился?
Запускаю пальцы в густую темно-коричневую шерсть, щекочу его за ушами. Глаза Свита блаженно щурятся и он громко урчит, трется о меня тяжелым лбом, щеками и пушистыми боками. Такой замечательный и с ним мне спокойно, когда Клайда нет дома. Даже странно как-то… Он так похож на верного хранителя, что был со мной в Бильце… В первый момент даже сердце екнуло, когда он спрыгнул к нам с Ольгой той ночью. Подумала, что вернулся, нашел меня, простил предательство. Как бы мне этого хотелось… Но понимаю, что невозможно, да и при свете дня видно, что этот кот не похож на того Свита. Другой цвет шерсти и он немного меньше. Зато взгляд… Манера не отходить далеко… И с ним мне так же хорошо и спокойно. Рассказала все это ночью Клайду, ну, после… Мы еще долго шептались потом. И Клайд тоже рассказал такое… Сначала не поверила, подумала, шутит. Посмотрела в его глаза… Нет, это правда. Свит был в Олбани, рядом, в ночь после свадьбы. И потом последовал за нами в Ликург, и как он это сумел, мы ничего не заметили. Странно это все и загадочно. И тоже непонятно, откуда он вообще взялся… Как и тот Свит, из Бильца. Неведомо откуда появился ночью, выйдя на мой костер. И неведомо куда исчез, когда я оставила его, уехав в Ликург. И вновь появился рядом со мной в Олбани. И теперь тут, растянулся на кровати и смотрит, как я разогреваю завтрак.
— Клайд, мне немного тревожно.
— Почему?
— Загадочно как-то все. Но я чувствую, что Свит хороший и не сделает нам ничего плохого.
— Не сделает, Берт. Такое впечатление, что он пришел охранять тебя. Знаешь, куда он смотрел, когда я закрывал дверь?
— Куда?
— В сторону центра города, откуда мы пришли.
Закусила губу, ничего не ответив. Мне кажется, я начинаю понимать… По коже прошел холодок…
Мы со Свитом вышли в сад, я поставила поднос с тарелкой и чаем на столик, из дома принесла стул и маленькую мисочку.
— Свит, поешь со мной?
И он с благодарным мурчанием берется за кусок мяса, поделилась с ним. Я тоже принимаюсь за еду, свежий воздух и солнце еще больше раздразнили аппетит. Мы оба быстро управились с завтраком, пересела в кресло с чашкой горячего чая. Откинулась на спинку и на несколько минут прикрыла глаза, слушая мирные звуки сада, улицы за забором. Вот негромко стукнула дверь на половине миссис Портман. Над головой о чем-то щебечут птицы в густой листве нашего старого клена. Вытянула ноги и сбросила домашние туфли, хочу почувствовать прикосновение травы, утренней росы. Послышалось тихое урчание и теплый пушистый бок потерся о мою ногу, открыла глаза. Свит, обойдя наш крошечный садик, улегся около меня и прикрыл глаза. Мой славный… Потихоньку пью горячий сладкий чай и вдруг… Маленький, доброе утро! Проснулся и толкаешься? Сильный какой… Ай! Смотрю на чашку. Наверное, это он задвигался после еды и чая, вспоминаются рассказы мамы. А кто у меня, интересно, сын или дочка? Задумалась… Кого бы мне хотелось? А Клайду? Ох, Клайд… Надеюсь, ты примешь ребенка, ведь… Вздыхаю и отгоняю непрошенные нехорошие мысли. Этот ребенок — наш. Мы будем его растить и любить. Прости меня, мой маленький, я хотела тебе плохого сначала. Очень плохого, это большой грех. Я благодарна Небу за то, что ничего тогда не получилось. Ведь если бы… И мне стало страшно, ведь… Тогда я бы не взмолилась в отчаянии и не пришел бы мой любимый… Никто бы не откликнулся, не было бы зова… Не ударился бы камешек в стекло той темной тоскливой ночью… Не было бы ничего, ничего. Спасибо тебе, мой хороший. Спасибо за все. Кладу ладонь на живот и отпиваю еще чаю. Вот, солнышко, мамина рука прямо тут, толкни ее. Ну же, давай. Ничего. Вздыхаю и пожимаю плечами, снова уснул? И тут чувствую отчетливый толчок, еще один. Свит приподнял голову и внимательно посмотрел на меня, мой хранитель. Счастливо улыбаюсь, вот сидела бы и сидела с ладонью на животе, и слушала ребеночка. Я дочку хочу. А Клайд, наверное, сына. Вырастит такого же сильного и благородного, грозного воина. А если дочка, пусть будет такая, как я. Но… Пусть не делает моих ошибок, уж постараюсь ей все объяснить, вот так. Допиваю чай, пора наводить дома порядок и собираться. Пойду в город, погуляю немного, пройдусь по магазинам и поищу подарки. Проносится мысль, а если я кого-то встречу? Как себя вести, что говорить? Cлегка неуютно одной, я уже привыкла быть с Клайдом, под его защитой. Но чего мне бояться, я ничего плохого никому не сделала и просто пойду по своим делам. И ничего нехорошего не произойдет. А вечером придет Клайд, я приготовлю ужин и мы будем сидеть в саду, разговаривать… Долго. А потом… Потом все будет так хорошо… Решительно встаю, пока не унеслась в грезах совсем далеко и надолго. Пора заниматься делами, миссис Грифитс.
В штамповочной дым коромыслом, первый день Ольги в качестве начальницы. Гилберт назначил мне на девять утра совещание у себя, и перед этим велел заглянуть сюда посмотреть, как идут дела. Да… Ольга показала, что умеет взять дело в руки. Уже половина рабочих мест заменена на новые терминалы, скоро поток воротничков увеличится на порядок.
— Ольга, доброе утро.
Она оторвалась от большого разграфленного листа бумаги, приколотого прямо к стене.
— Доброе утро, Клайд.
Внимательно пригляделась и улыбнулась, подав мне руку.
— Как прошел вчерашний вечер?
Возвращаю ей улыбку.
— Берта очень хотела тебя подождать.
Ольга покачала головой, продолжая улыбаться.
— Еще будут прогулки сообща, потом. Побудьте вдвоем, это важнее.
Она обвела рукой комнату и указала на окно в цех.
— И очень многое надо сделать, Гилберт поблажек не даст, он ждет результата.
Киваю, подойдя вместе с ней к окну.
— Результат будет, Ольга. Пошли в цех, Дайкс заканчивает монтировать.
Перехватываю пристальные взгляды Марты и Рузы, в них вполне предсказуемая неприязнь. Совершенно нелогичная и необоснованная ревность…
— Клайд, пока тебя ждала, встретила девушек из цеха, они выходили.
— Вот как? Говорила с кем-то?
— Ну… Да… Ты же сказал, что можно ничего не скрывать, я и не скрывала.
— Что сказали?
— В основном поздравляли и ахали.
— А не в основном, Берт?
Слышится вздох.
— Марта и Руза стояли поодаль и перешептывались с таким видом…
— Ясно, милая. Забудь, что тебе до них…
— Ты же понимаешь, что они думают и что будут говорить обо мне, о тебе.
— На всех не угодишь и всем нравиться — невозможно.
Роберта поворочалась, устраиваясь поудобнее, такая теплая и уютная, положила голову мне на грудь. Шепнул ей.
— Спи, маленькая. Мы вместе и это куда важнее каких-то фабричных сплетниц. Спи спокойно.
И спустя несколько минут я услышал тихое ровное дыхание, она заснула.
Смотрю на Марту с Рузой и внутри поднимается знакомая волна, привычно гашу ее усилием воли. Не стоит оно того, Берте с ними не пересекаться, а разговоры… Их ещё немало будет, на все никаких сил и нервов не хватит. Все, довольно об этом. Поворачиваюсь к Ольге.
Подхожу к аккуратно разлинованному листу, над которым она работала, когда я пришел. Имена работниц, сегодняшняя дата, вижу приготовленные толстые карандаши. Все, как мы обсудили с Ольгой накануне. Та самая новая система учёта, о которой я думал в самом начале, позже переключившись на эргономику. А теперь обе идеи отлично дополнили друг друга, возиться с кольцами будет очень неудобно в силу их возрастающего количества. С улыбкой переглядываемся, стоя возле стены.
— Клайд, что мне сказать Лигету и Гилберту? Они спросят, откуда сразу такая идея…
Пожал плечами с самым беззаботным видом и ляпнул.
— Скажи, что так вела учёт дома, какие-нибудь снопы или надои считала.
Ольга округлила на меня глаза и рассмеялась.
— Что, снопы? Клайд… Вообще-то я графиня, их считал управляющий…
И ее смех резко оборвался, по лицу пробежала тень, она провела пальцами по лбу, словно что-то стирая. Я стою молча, понимая, что невольно затронул больное. Очень больное. Черт… Осторожно коснулся плеча и тихо сказал.
— Ольга… Прости. Не подумал.
Она молча покачала головой и слабо улыбнулась в ответ. Кивнула, взяв себя в руки.
— Все хорошо, Клайд. Я в порядке. И ты неплохо придумал.
— То есть?
Улыбка Ольги стала уверенней.
— Снопы снопами, а так я и скажу, что дома вела учёт домашней работы вот таким образом. Да, вот что…
— Что?
— Ты не хочешь знать, о чем мы говорили с Гилбертом?
Хлопаю себя по лбу жестом Роберты, Ольга усмехнулась.
— Все утро хотел тебя спросить и забываю, все эти дела… Так что было сказано?
— Гилберт просил передать, что объявляет мир.
— Вот как? А была война?
— В том смысле, что он явно решил принять все, как есть. И тот субчик на вокзале, Найт…
— А с ним что?
— Это человек Гилберта, и более он его по вашим следам посылать не будет. Мир.
— Большое ему за это спасибо. Да и паренька жалко…
Ольга коснулась моей руки и слегка нахмурилась.
— Я тоже так думала, но все не просто. Этот агент старше, чем выглядит, в поезде с Робертой и потом на вокзале он валял дурака, изображая панику и страх.
Я задумался над этими словами. В самом деле… Не воевать же ему было там. В поезде он свою задачу выполнил отлично. На вокзале… Был раскрыт, отбросил хвост, как пойманная ящерица, ушел спокойно. Да, похоже парень весьма не прост. Кивнул Ольге.
— Согласен. И приму к сведению, спасибо тебе за все.
Раздался вежливый стук по открытой настежь двери, мы оборачиваемся. Лигет. Он выглядит очень бодро и доброжелательно.
— Доброе утро, мистер Грифитс, мисс Мещерская.
Вежливо здороваемся, пожимаем протянутую руку. Лигет сразу подошёл к листу учёта и внимательно вгляделся, сразу поняв его предназначение. Обернулся и посмотрел на Ольгу, вопросительно подняв бровь.
— Ваша идея, мисс?
Ольга невозмутимо кивнула, и мелодичным голосом, как будто находясь на светском рауте, произнесла.
— Мне пришла в голову эта мысль довольно давно. Ещё когда я сама носила сюда кольца, иногда жалела своего начальника, думала, как же неудобна и обременительна возня с ними дни напролет.
И Ольга послала Лигету самую чарующую улыбку, ответная улыбка бедняги была слегка растерянная. Он снова воззрился на лист, вытащил платок и промокнул вспотевшую лысину. Я ему от души посочувствовал, сколько на него всего свалилось, начиная с меня, и продолжая новой начальницей штамповочной. Тем временем Лигет изучил все, кивнул и снова повернулся к Ольге.
— Но как теперь передавать ежедневную выработку в бухгалтерию? Не тащить же туда каждый день этакие листы…
И Лигет вопросительно поднял бровь. Эта его манера сначала растеряться, тут же найти точку опоры и контратаковать… Он не прост. Я сам слегка опешил и посмотрел на Ольгу, есть ответ? На стол ложится чистый журнал учёта, каждый лист проименован. Дата. Общий итог за день. Ольга спокойным голосом продолжает объяснение.
— Теперь, когда работница сдает кольцо, оно отмечается одной черточкой вот здесь.
Карандаш делает отметку на таблице. Лигет кивает, внимательно слушая. Вот и блокнот появился.
— После отметки кольцо летит вот сюда.
Ольга очень серьезно указывает на мусорное ведро, с трудом удерживаюсь от смешка, глядя, как Лигет следит за движением ее изящной руки. Не зарули носом в ведро, начальник.
— И так — в течение всего дня. В конце просто пересчитать отметки и проставить полученные цифры в журнал. В таком виде их получит бухгалтерия, им останется только внести данные в расчетные ведомости для оплаты. Процесс упрощается на порядок.
Лигет задумался, что-то отметив в блокноте. Прошёлся по комнате, вновь посмотрел на таблицу, на перестраиваемый цех, на сосредоточенно работающих девушек. Повернулся к нам.
— Все выглядит очень заманчиво, просто и эффективно. Несомненно.
— Но что вас смущает, мистер Лигет?
Он со значением поднял палец и показал им сначала на девушек, потом на таблицу.
— Мисс Мещерская, меня смущает только одно.
Он сделал многозначительную паузу.
— Старая система с кольцами была хороша именно тем, что работница сдавала некое зримое свидетельство своей работы. Она знала, что в конце дня эти зримые свидетельства пересчитают и ошибки не будет. Это даёт чувство уверенности и надёжности, друзья. Вы же хотите заменить эту зримую уверенность на просто росчерк карандаша на бумаге. Это выглядит далеко не так надёжно. Совсем не надёжно.
Ольга подняла голову, вздернула подбородок, глаза сверкнули, ещё больше выпрямила и без того прямую спину, ее взгляд похолодел. Я затаил дыхание, Лигет фактически выразил ей недоверие. Но ответить она не успела.
— Мне эта новая система нравится, Лигет.
Мы все трое вздрогнули, а я ещё и чертыхнулся в душе. Мой братец иногда переигрывает с драматизмом своих внезапных появлений. Гилберт неподвижно стоял в проеме входа и насмешливо улыбался. Я же понял очевидное — их разговор с Ольгой вчера вечером, он в курсе и явно все уже одобрил. Тем временем Гил продолжает.
— Пора отходить от этого варварства, Лигет, кольца ничем не лучше ракушек каури на островах Полинезии, там они заменяют деньги.
Гил усмехнулся, глядя на растерянное лицо начальника цеха.
— У нас же, хвала Господу, не Полинезия.
— Мисс Мещерская, Клайд, доброе утро. Лигет, продолжайте обсуждение с новой начальницей, нам с братом надо поговорить.
Гилберт кивает на дверь и мы выходим.
— Гил, ты с ума сошел…
Мы неспешно идём по той самой дорожке, огибающей фабричный корпус. Совсем недавно здесь состоялся наш первый разговор наедине, мы скрестили клинки. Как равные. И теперь… Но это полное безумие, и, подумать только, Гилберт…
— Почему же, Клайд?
Я только развел руками, даже не находя сейчас слов. Он остановился и прямо посмотрел мне в глаза.
— Я же вижу, что тебе по душе эта идея. Прав?
— Да, прав. Но ты забыл, что тяжелее всех придется Роберте и я ее так не подставлю.
Гилберт тяжело вздохнул и медленно пошел дальше.
— Ты иногда выглядишь одержимым Робертой, Клайд, — он усмехнулся, — словно она околдовала тебя, подсыпав приворотного зелья в чай.
— Возможно, ты ещё познаешь, как это, быть одержимым Констанцией, Гилберт.
Он не дрогнул, услышав это. Не возмутился. Просто чуть пожал плечами, не остановившись. И спокойно ответил.
— Это не твое дело. Однако могу повторить сказанное по телефону — я тебе где-то завидую.
— Тогда ты меня понимаешь.
Гилберт кивнул.
— Понимаю. И видел вас вместе, там, дома.
Он подошёл ближе и тихо сказал.
— Неужели ты собираешься всю жизнь продержать ее в этом милом, но убогом домике на окраине Ликурга? Ты для этого остался с ней здесь? Для этого начал перестройку фабрики, и увлек этим даже нас с отцом?
Я усмехнулся, в свою очередь пожав плечами.
— Нет, конечно. Но Роберта очень ранима и впечатлительна, она ждёт ребенка. Этот домик — наша крепость. Там ей тихо и спокойно, там ей хорошо. Понимаешь? Ты же хочешь…
Он перебил меня, отмахнувшись, горячо заговорил, и то, что я услышал, поразило…
— А наша семья, Клайд? А Сондра и ее семья? Остальные семьи Ликурга? Общество? Думаешь, послал письмо, гордо и загадочно молчишь — и все само собой успокоится? Заперся с Робертой в домике на отшибе — и все? Ошибаешься! Все только начинается. И мы, семья, должны…
Произнесенные непреклонным тоном слова... Холодный взгляд в глаза... Заданный вопрос. И мой ответ.
… — Мне нужно позвонить домой, Гил. Сейчас.
09.55
Миссис Портман не ответила, видимо, ушла на свою ежедневную прогулку. Берта, где ты, надеюсь, дома. Хотел выскочить и поговорить с тобой, но не успел, они уже тут. Глубоко вздыхаю, собираясь с силами, что же… Гилберт прав. Не смог предупредить Берту, но все должно быть хорошо, она поймет. Она доверяет мне и знает, что я все делаю для ее и нашей пользы. И никогда не допущу ничего плохого. Берт… Я люблю тебя. Ты слышишь? Ведь слышишь? Мне пора.
— Итак, мистер Клайд Грифитс, племянник Сэмюэла Грифитса, владельца этой во всех отношениях выдающейся компании, в немалой степени определяющей нынешнее благосостояние Ликурга.
— Он самый, мистер Питерс.
Передо мной — корреспондент «Ликург ревью». Фотограф. Стенографистка. Вспыхивает магний. Мы — в помещении штамповочной, на живописном фоне новых рабочих терминалов и улыбающихся бодро работающих девушек. Со мной — Гилберт, Ольга и Лигет. Дядя благоразумно не явился, дав отмашку из кабинета на Уикиги. Гилберт решил сегодня неожиданно ударить — статьей дружественного журналиста о замечательном племяннике владельца компании, молодом и талантливом, внезапные идеи которого призваны привести компанию, а также и старый добрый Ликург к вершинам процветания.
… — Мы, семья, должны действовать сами, первыми, Клайд.
— О чем ты, Гил?
— О том, что раз вы с Робертой поженились… Не уехали… Ты остался на фабрике и мы тебя продвигаем, признаем твои заслуги… Мы не можем делать вид, что вас не существует. Понимаешь?
— Понимаю. Но я сказал дяде, что светская жизнь нас не привлекает и мы к ней не стремимся. И это так.
— Да кто вас зовёт в эту жизнь?
Гилберт досадливо отмахнулся, поморщившись.
— Я не жду, что вы с Робертой начнёте блистать на приемах и вечеринках.
— Я знаю. Тогда чего ты от нас хочешь и к чему все это?
— Наша семья признала вас, Клайд. Мама и Майра пока не извещены, но отец это уладит. Я говорил с ним утром. Но это ставит всех нас в странное положение, братец.
— Понимаю. Сказал «а», говори «б»?
Гилберт кивнул.
— Иными словами, вам с Робертой не избежать соприкосновения с обществом Ликурга, вы — стали его частью, пусть и несколько особенной частью. И это требует особенных мер.
— Так вот что ты задумал… Сделать из нас занимательную историю?
— И не вы будете ждать признания Ликурга, Клайд. Он сам придет к вам! И уже вам решать, принимать его или нет. Дальнейшее будет на ваше усмотрение. Но этот шаг — мы должны сделать, сами, первыми. Обязаны! И быстро, пока по Ликургу не пошли грязные слухи о вас с Робертой, а заодно - и обо мне с сестрами, о родителях. Они пойдут неизбежно, но мы — опередим их. И там, где все бы увидели обычную скандальную историйку о смазливой девочке с поля и незадачливом мальчике из хорошей семьи, все увидят романтическую эпопею, достойную сочувствия и сопереживания. Решай сейчас - ваша история, какая она? Если из первых - вам с Робертой тут не место и вы уедете сегодня же. Если из вторых - вы останетесь. Вы - одни из нас, вы - Грифитсы! И мы сегодня объявим об этом всем!
Помимо воли слова Гилберта увлекли меня. Он предлагал удар, борьбу, сражение. Хорош… Брат… Партнёр… Друг? Не думаю. Честь семьи, вот что его волнует. И в этих обстоятельствах лучшей стратегии действительно нет. Все преподнести самим, в наилучшем виде, через дружественную прессу. Все остальное будет — вторично. Все правильно. Но Роберта… Спокойной жизни, боюсь, конец. И Сондра… Как она все это воспримет, она, ее семья… А это очень важно, Клайд?
— Мне нужно позвонить домой, Гил. Сейчас.
Интервью продолжается. Сделаны снимки меня и Гилберта. Меня и Лигета. Меня и Ольги. Нас вчетвером. Меня на фоне счастливых работниц штамповочной.
— Мистер Грифитс, можно ваше фото с двумя лучшими работницами цеха?
Я задумываюсь и с улыбкой указываю на Марту с Рузой. Их обескураженные лица изрядно позабавили, Ольга подавила улыбку, посмотрев в сторону. Вспышка. Боже, Берта увидит, убьет сковородкой.
Блокнот стенографистки страница за страницей покрывается убористыми заметками. Мое появление в Ликурге. Начало карьеры в подвале декатировочной.
— Позиция нашей семьи — каждый ее член, желающий принести пользу, обязан начать с самого низа и постепенно изучая производство, поднимаясь выше и выше по ступеням иерархии. Пока не займет достойное место в семейном деле.
Я чуть не рассмеялся, хорошая шутка. Обязательно потом спрошу братца, сколько времени он проработал в подвале. Гилберт невозмутимо встречает мой откровенно насмешливый взгляд. А рассказ об «успешном племяннике» продолжается. Вот и мое назначение в штамповочную. Держись, Клайд… Прости, маленькая… Так надо. Вот теперь вижу и понимаю — Гил прав.
— Ки, твой отец поддержит нас?
— Честно скажу — не знаю. Дело не только в нем, ты же понимаешь…
— Объясни ему, что это нужно сделать. Ты же видела Клайда… Что ты прочитала в его душе?
— Он и Роберта — одно. Ты прав, все — настоящее.
— А… Ки…
— Ты хочешь спросить о том Клайде, что был?
— Да.
— Его больше нет.
— Если твоя семья откажется… Ты останешься со мной?
— Да. За себя я решаю сама, Гилберт.
— Мистер Грифитс, мы подходим к самой интригующей и загадочной части вашей потрясающей воображение истории.
Сердце колотится, отдаваясь в ушах гулом несущейся по артериям крови. Сквозь него доносятся вопросы Питерса, мои ответы, лаконичные и строго по делу, и оттого — ещё более убедительные и весомые.
— Вы осмелились преступить основное правило, установленное вашим дядей, не так ли? Запрет на отношения с подчинённой вам работницей?
— Да, мистер Питерс.
Он понимающе улыбнулся и развел руками, словно призывая всех в свидетели. Те умиленно закивали, включая даже Марту с Рузой, фотосессия их изрядно смягчила, судя по всему.
— Типичное помешательство от любви, это было задолго до нас, и нами не закончится.
При этих словах я вздрогнул. По коже прокатился озноб… Но он продолжает… И меня пробил уже не озноб. Дрожь.
— А ведь ещё была и некая «мисс Х», как нам стало известно… Ее имя держится в строжайшем секрете, но и этого достаточно, чтобы понять — здесь, в нашем милом провинциальном Ликурге случилась одна из тех историй, которые потом держатся в памяти людей годы и десятилетия… И как знать…
Сама увлекшаяся рассказом стенографистка с раскрасневшимися щеками и влажными глазами с бешеной скоростью записывает, стараясь не упустить ни одной детали.
— И как знать, не вдохновит ли история Клайда и Роберты какого-нибудь писателя на целый роман!
Твою мать… И назовет он его «Американская идиллия»… Стискиваю зубы и прикрываю глаза, чтобы Питерс не перепугался, я готов его убить. Да что же тут творится… Перевожу дыхание, открываю глаза. Все? Слава Богу, фотограф собрал манатки, журналюга прощается и жмёт руки. Все улыбаются. А я весь покрыт холодным потом, на меня сейчас дохнуло запредельным, чем-то… Даже не хочу думать и пытаться анализировать, мне страшно. Закончилось? И отлично. Теперь нам всем это расхлёбывать.
13.35
Сразу приговорил полстакана, не почувствовав вкуса и крепости, Гилберт удивлённо поднял бровь, аккуратно пригубив свой.
— Клайд, что на тебя нашло под конец? По-моему, ты был готов убить его чертежной линейкой нашей очаровательной Ольги. Там на столе еще карандаши были, толстые, острые… Я даже подумал, не убрать ли их от тебя подальше.
Я уже пришел в себя и отмахнулся, встав и подойдя следом за ним к окну. Зрелище величаво текущей внизу реки действительно успокаивает и упорядочивает мысли.
— Запиши и это в свой реестр загадок, Гил. Нашло — и прошло.
Он только пожал плечами с безразличным видом.
— Держи себя в руках, теперь это нам всем необходимо. Ты думал, что своей женитьбой бросил сюда бомбу?
Я уже потихоньку отпил ещё виски, прислушался к ощущениям. Хватит, пожалуй, что-то разогнался. Покачал головой.
— Бомба брошена сейчас.
Гилберт кивнул. И неожиданно положил руку мне на плечо, сжал пальцы и слегка встряхнул.
— Все сделано правильно, Клайд. Волнуешься за Роберту?
— Да. Очень.
Я высвободил плечо и положил обе ладони на стекло, прижавшись к прохладной поверхности лбом.
— Мы сейчас ославили ее на весь Ликург, Гилберт, на всю округу… А ее семья, родители? Мы с тобой вообще о них не подумали… Там дремучая глубинка, и все скажут, что она - падшая.
Он спокойно ответил.
— Да.
Резко поворачиваюсь к нему, мне хочется его ударить.
— Да, Клайд. Мы ославили ее твоей законной женой, твоей любовью, ради которой ты преступил правила, законы, ради которой ты оставил «мисс Х». Ты сам это сказал! Твои слова о выборе…
— Вам пришлось выбирать, мистер Грифитс, и это был нелегкий выбор, не правда ли?
— Это так. Но он был нелегок не тем, что выбираешь быть с той, кого по-настоящему любишь.
— Чем же тогда?
— Тем, что неминуемо причинишь незаслуженную боль другому человеку. Пойти на это — трудно. Очень.
Ты прочтешь это, Сондра… Это все, что я могу тебе сказать. Прости.
— Твои слова о выборе, Клайд. И ты — выбрал правильно.
— Как теперь ей тут жить, Гил? Как она на улицу сможет выйти, все пальцами будут тыкать и шептаться, а то и вслух говорить… И эти ваши семейки…
Гилберт жёстко улыбнулся, услышав эти слова.
— Разговоры и так неминуемы в вашей ситуации. Тем более, что Роберта беременна. Так что лучше — наше молчание и их инициатива в распускании слухов? Или наш удар, признание вас семьёй и все слухи — уже после этого? При том, что, поверь, многие теперь призадумаются, наша семья тут кое-что значит. Ну? Выбирай!
Я удивлённо посмотрел на Гилберта.
— Призадумаются? Это кто, интересно? Пойдут против Сондры?
Он рассмеялся, я понял, что сморозил глупость.
— Да кто есть Сондра, Клайд? Твоя супруга, официальная невеста, от которой ты сбежал в шаге от алтаря? Молоденькая девчонка, которой смотрят в рот такие же недоросли, как она сама. Думаешь, она задаёт тон в обществе Ликурга?
Гилберт внезапно осекся, внимательно на меня посмотрев.
— Сондра не беременна от тебя? Если да, это...
Я закатил глаза, чуть не выронив стакан.
— Да что на вас обоих нашло, сначала дядя, теперь ты… Нет, она не беременна и я ее вообще пальцем не тронул ни разу.
Гилберт вздохнул с облегчением, я с удовольствием процитировал дядю.
— Не придет сюда папаша Финчли разбираться, не переживай.
Гил хмыкнул, покосившись на меня.
— Раз так, формально ты ни в чем не виноват перед ней и перед ее семьёй. Вы не были помолвлены, ты не нарушил никаких обязательств. Не исключаю, что мамаша Финчли сейчас в душе тебя очень любит за твой поступок. Так что это очень сильно сказано, «идти против Сондры».
— И кто же «призадумается»?
Гилберт помолчал несколько мгновений и нехотя ответил.
— Возможно, семья Констанции, Вайнанты.
Он помолчал ещё немного и добавил.
— Я попросил ее поговорить об этом с отцом, он… А от себя добавлю — она хочет познакомиться с Робертой. Она и Белла. Что скажешь? Хорошее начало для вас?
Теперь мой черед молчать и думать. Отметил, что Гилберт запнулся, говоря об отце Констанции. Вайнанты… От этого имени отчетливо чем-то повеяло, странное ощущение.
— Хочешь сказать, что Вайнанты начнут принимать нас?
— Ничего не скажу сейчас, дай нам всем время.
— Не уверен, что Роберта этого захочет, Гил. Да и я… Это не наше. Она… Она совсем другая. Не знаю. Нам тоже нужно время.
Гилберт кивнул.
— О том и речь. Нужно время. И сейчас мы это время выиграли, да и Ликург призадумается. А там вы сами решите, что делать. Но я бы не отказывался от общения с хорошей частью нашего общества.
Отмечаю интересный момент. Есть «нехорошая часть»? Ликург не прост, очень не прост…
— Берта, Гил… Как она все это перенесет, она беременна. После твоего неожиданного визита она так переволновалась, что слегла с болями в животе.
Глаза Гилберта чуть расширились от этой новости, он покачал головой.
— Ты ее врачу показывал?
— Собираюсь на эти выходные, мы поедем к ее родным в Бильц, оттуда заглянем в Гловерсвиль, есть там один доктор.
— Не откладывай это.
— Теперь ты понимаешь, почему я так волнуюсь за нее? Представляешь, если она в город выйдет и там ей кто-то что-то скажет? Оскорбит? Или ещё что?
Я внезапно осекся. В город… Смотрю на часы. 14.40.
— Гил, когда номер уйдет в продажу?
И я впервые увидел, что он побледнел.
— Они держали место для репортажа, он уже набран и отпечатан. И вся редакция уже в курсе истории, - он потер лоб, стараясь говорить рассудительно, - Клайд, не сходи с ума, кто ее тронет? Что ей скажет? Никто из наших к ней даже не приблизится, уж прости, но Роберта пока здесь - никто. Да и официально никому еще не представлена...
Бомба брошена. И Роберта сейчас может быть в городе. Ничего не зная. Бросаюсь к телефону.
Если она дома… Берт, будь дома. Не выходи на улицу. Гудки. Никто не подходит, миссис Портман ещё не вернулась.
— Гил, я домой, остановить ее.
— Подожди.
Гилберт снимает трубку и набирает номер.
— Найт! Поезжайте на де Кальб, 45. Там обратитесь к Роберте Грифитс. Да, к ней. От имени ее мужа Клайда попросите оставаться дома и ждать его.
Он прикрыл трубку рукой и быстро спросил.
— Что ей сказать, чтобы она поверила, что Найт от тебя и помогает?
Господи, вагонный приставала и вокзальный соглядатай… Так, пароль… Что знаем только мы…
— Пусть скажет — «правая щека». Дословно!
Гилберт ничем не выказал удивления.
— Найт! Скажете ей дословно «правая щека». Поняли?
Решительно протягиваю руку к трубке.
— Сейчас я передам телефон Клайду, своему двоюродному брату, делайте, что он скажет.
— Найт. Говорит Клайд Грифитс. Слушайте внимательно. Если ее нет дома, поезжайте по главному проспекту в сторону центра. Ищите ее там. Приоритет — недорогие магазины одежды, тканей, книги, инструменты для дома, кондитерские. Если найдете — представитесь, назовёте пароль и отвезете домой. Как поняли?
Негромкий бесстрастный голос.
— Понял, мистер Грифитс. Выезжаю.
Ничего общего с испуганным голосом на вокзале Олбани. Кладу трубку и вытираю вспотевшее лицо.
— Гил, благодарю. Я домой, может, ложная тревога, и она там, отдыхает или спит. А если нет, тоже отправлюсь в центр, найду ее.
— Тебя подвезти?
Ответить я не успел. Мы оба уставились на задребезжавший телефон. Переглянулись. Гилберт медленно снял трубку.
— Слушаю.
И его глаза заледенели.
— Джил, медленней. Где вы? Точное место. Жди на улице!
Джил Трамбал! Кинотеатр! Ах ты... Перед глазами - упрямое лицо с резковатыми чертами, твердый подбородок, нос с горбинкой...
Через секунду он кладет трубку и идёт к двери, бросив на ходу.
— Быстро, Клайд. Они в центре, с Робертой плохо.
Я уже все понял по его застывшему взгляду, люди в коридоре суетливо уступают дорогу, мы стремительно идём к выходу на стоянку, там автомобиль Гилберта. Резко останавливаюсь, он оборачивается через плечо.
— Клайд!
— Иди вперёд, я за Ольгой!
— Зачем?!
— Она акушерка!
Эти слова громко произношу, уже поворачивая в коридор к моему цеху, люди вокруг слышали нас. Плевать. Перехожу на бег, воздух упруго ударяет в лицо, мне все равно, пусть видят и слышат. Вот и отделение, Ольга и Лигет что-то обсуждают, склонившись над одним из терминалов. Усилием воли беру себя в руки и подхожу к ним обычным шагом. Но мое лицо… Лигет широко раскрыл глаза, Ольга делает быстрый шаг навстречу, все поняв.
— Ольга, поехали. Гилберт в автомобиле на стоянке.
Она молча кивает, хватает сумочку, и мы несёмся к выходу, более не сказав ни слова. Только подбегая к автомобилю, она, запыхавшись, спрашивает.
— Роберта?
Киваю, открываю ей дверцу и сам вваливаюсь на место рядом с Гилом. Он молча срывает машину с места. И только вырулив на дорогу к центру, отрывисто сказал.
— Магазин одежды «Спенсер», на Кингс-сквер. Там Джил, Трейси и Нина. Что произошло, не знаю. Клайд!
Я уже пришел в себя и готов слушать. Ольга тихо сидит сзади.
— Клайд, обещай ничего не делать. Хорошо? Роберта. Займись ею, не трогай там никого. Дай слово.
Джил Трамбал... С Бертой несчастье и рядом - Джил Трамбал... Я процедил сквозь зубы.
— Это зависит от того, что она мне скажет, Гилберт. Обещаю все сделать в полном соответствии. Даю слово. Это и есть твое "никто к ней даже не подойдет"?
Слышу, как сзади что-то тихо щёлкнуло, это услышал и Гил. Раздался его спокойный голос.
— Мисс, прошу и вас сохранять холодную голову, Клайд сказал, что вы ещё и акушерка. Вся ваша компания — просто кладезь сюрпризов, но стрелять там точно не понадобится.
Ольга промолчала. Я оглянулся на нее, сидит спокойно, руки на сумочке. Одними губами спрашиваю.
— С ума сошла?
Ольга чуть пожала плечами, посмотрев в окно. И ответила.
— Мне так спокойнее.
Гилберт сделал вид, что не расслышал. Перевожу дух и снова поворачиваюсь вперёд.
— Быстрее, Гил.
Он сжал губы и не ответил, сбросив скорость, вокруг уже плотная застройка городского центра, много пешеходов. Гилберт приподнялся, что-то высматривая вдалеке. Внезапно рукой указал направо.
— Джил!
И не колеблясь нажал на клаксон, вывернув руль и погнав напролом прямо на призывно машущую нам фигурку, не обращая внимания на разбегающихся в стороны людей. Мы с Ольгой выскочили наружу, не дожидаясь полной остановки.
— Ольга, вот он, магазин!
Она молча кивает, быстро шагая рядом, слышу звук захлопнувшейся дверцы, Гил идёт следом. Передо мной Джил, чувствую, как накрывает горячая волна... Где Трейси и Нина? Внутри? Их обоих я тоже знаю по фотографиям, брата Джил уже видел воочию. С трудом беру себя в руки, потом, все потом, и я же еще ничего не знаю, я просто услышал ее имя, спокойнее. Есть дела поважнее.
— Клайд!
Молча отмахиваюсь от нее и влетаю в магазин, взгляд безошибочно засекает группу людей, стоящую возле диванчика в дальнем углу. На ходу перевожу дыхание, диванчик — хороший знак. Прорезаю стоящих и присаживаюсь рядом, беру за горячую руку.
— Берт, я тут. Все хорошо.
Бледное лицо в дорожках слез, припухшие глаза… Губы знакомо закушены, ей больно. Ладонь на животе. Тихий шепот.
— Клайд…
Ее глаза смотрят куда-то над моим плечом и на губах появляется слабая улыбка.
— Ольга… Клайд…
И слезы потекли из затуманившихся глаз, она тихо всхлипнула, крепко сжав мою руку маленькими пальцами. Ольга положила мне на плечо руку.
— Клайд, пусти меня. Берта, все хорошо, мы тут, нас привез Гилберт. Господа, прошу вас отойти и дать нам место, свет, воздух и тишину.
В последних словах отчётливо прорезалась привычка отдавать беспрекословные приказы, порода… Люди молча отошли, перешептываясь. Я приподнялся, давая место Ольге, Роберта сильнее сжала пальцы, не отпуская. Ласково прошептал ей, наклонившись.
— Я тут, никуда не ухожу. Просто Ольга будет задавать твои любимые вопросы.
Робкая улыбка на ее лице становится веселей. Она чуть дёрнула меня за руку, щеки слегка порозовели.
— Солнышко, сильно болит?
Ответный тихий шепот, она наклоняет меня к себе.
— Уже не так. Ты появился и стало легче.
Роберта смотрит на меня прояснившимися сияющими глазами.
— Ты мой ангел, Клайд. Люблю тебя…
Кончики ее пальцев ласково касаются щеки, она шепнула, оглянувшись по сторонам.
— Хочу домой, милый… Забери меня отсюда, пожалуйста.
Расправляю слипшиеся от пота волосы, улыбаюсь, глядя на ее нежное лицо, щеки в дорожках слез. Мы смотрим друг на друга, не видя людей, не слыша их перешептываний.
— Сейчас мы поедем домой. Ты только ещё несколько минут полежи и дай Ольге себя осмотреть.
Ее глаза раскрываются в непритворном ужасе.
— Клайд! Здесь?!
И тут Ольга решительно вмешивается.
— Так, Берта, хватит шептаться с Клайдом, дома наговоритесь.
Ольга поворачивается к все ещё стоящим людям и холодно произносит.
— Мне нужно осмотреть ее, сделайте милость не пялиться и отойти подальше. А лучше выйти из магазина, вы мешаете.
Ольга поискала что-то глазами и указала мне рукой.
— Ширму. Воду. Ткань.
Быстро перекатываю хрупкое сооружение к диванчику и раскрываю его створки, их не хватает. В другом конце зала вижу ещё одну, и через минуту Роберта с Ольгой надёжно скрыты от нескромных взоров. Графин воды и большой кусок белой ткани принесла одна из продавщиц. Кто-то осторожно трогает меня за плечо, оборачиваюсь и вопросительно поднимаю бровь. Невысокий полный господин мне незнаком. Протягивает мне руку, я ее нейтрально пожимаю.
— С кем имею честь?
— Пол Холбрук, я хозяин магазина.
Киваю, слегка улыбнувшись, на лице господина искреннее беспокойство и сожаление о произошедшем. Усмехаюсь, показав на красиво написанное над прилавком название.
— А кто тогда «Спенсер»?
Холбрук, улыбнувшись в ответ, обвел руками магазин.
— Это имя моего предшественника, я купил дело не очень давно и не стал менять привычное горожанам название. Да и как назвать, «Холбрук»? «Спенсер» звучит благороднее.
Он вежливо смеётся, явно стараясь отвлечь меня от произошедшего. Я покосился на ширму, там тишина и все спокойно. Беру Холбрука под локоть и отвожу в сторону, намеренно не приближаясь к Гилберту и троице молодых людей, которые стоят поодаль. Джил что-то говорит Гилберту, тот холодно смотрит на всех троих. Молча. Нина не отрывает от меня взгляда, Трейси стоит рядом с Джил, явно собираясь ее защищать. Ясно. Мне все ясно.
— Мистер Холбрук, что тут произошло?
Он замялся, явно чувствуя себя нехорошо и желая оказаться подальше отсюда.
— Я, право, мало что могу вам сказать, мистер Грифитс…
— И тем не менее, мистер Холбрук? Разве вы не заинтересованы сами наилучшим для всех образом разрешить эту неприятную ситуацию? Произошедшую в вашем недавно купленном магазине.
Холбрук вник и тихо произнес, покосившись на Джил и остальных.
— Мистер Грифитс, я правда ничего не видел. Ваша жена выбирала ткань, ей помогала Хизер, продавщица. Потом она отошла, оставив миссис Грифитс одну у стеллажей.
Холбрук замолчал. Я чуть наклонился к нему и прошептал, пристально глядя в глаза.
— Хотите, я сам за вас скажу?
Его лоб покрылся мелкими бисеринками пота. Я продолжаю, кивнув в сторону Джил, все ещё что-то говорящей Гилу.
— Потом появилась эта троица, они заметили мою жену…
Делаю паузу. Холбрук чуть отступил перед моим взглядом, в его глазах плеснулся страх.
— И потом вон та смуглая девушка бросилась звонить. Что она вам сказала?
Его ответный шепот.
— Что там женщине стало плохо и она просит немедленно позвонить. Она была очень испугана, мистер Грифитс.
— Благодарю вас, мистер Холбрук.
Возвращаюсь к ширме и тихо спрашиваю.
— Берта, Ольга, все в порядке? Могу зайти?
Ольга выглянула и поманила меня рукой. Роберта уже выглядит спокойней, улыбается, лицо умыто и волосы приведены в порядок, полулежит, опираясь спиной на спинку дивана. Сажусь рядом, беру за руку, наши пальцы переплетаются.
— Все в порядке, Клайд, она очень переволновалась и опять появились боли, сильнее, чем раньше. Но они уже прошли. Кровотечения нет, я проверила.
— Ольга!
Щеки Берты стали пунцовыми, Ольга невозмутимо пожала плечами.
— Ты женщина на четвертом, а то и пятом месяце беременности. Клайд — твой муж. Ему должно знать все и в этом нет ничего неприличного. Поняла?
Берта кивнула, вздохнув и крепче сжав мои пальцы.
— Понимаю. Но все-таки…
И смущённо на нас обоих посмотрела. Это выглядело настолько забавно, что мы рассмеялись. Шепот за ширмой стих. Раздались неспешные шаги, в ширму вежливо постучали.
— Клайд? Можно?
Вопросительно посмотрел на девушек, Роберта кивнула.
— Заходи, Гил.
Он внимательно посмотрел на Роберту, чуть усмехнувшись уголком рта.
— Надеюсь, все обошлось и вам лучше?
— Да, благодарю… Гилберт, — тихо произнесла, запнувшись на имени.
— Я могу вызвать сюда нашего врача и он вас осмотрит. Или он может приехать к вам домой позже. Хотите?
Роберта покачала головой.
— Спасибо, но… Не надо, Ольга уже меня смотрела и все в порядке.
Она вздохнула и посмотрела на него.
— Спасибо, Гилберт, что помогли нам.
Он наклонил голову, промолчав.
— Выздоравливайте поскорее и берегите себя, Роберта. Клайд, как сможешь…
Гилберт кивнул в сторону молодых людей и вышел. А я повернулся к Берте и пристально посмотрел ей в глаза.
— Что тут произошло?
Она положила ладонь на мое плечо, успокаивая.
— Ничего не произошло, любимый, не тревожься об этом, пожалуйста.
— Берт…
— Клайд, прошу тебя… Мне стало нехорошо и эти молодые люди помогли мне добраться до дивана.
Ольга села рядом с нами на стул и тоже сказала.
— Успокойся, держи себя в руках. Главное, что с ней все в порядке. Сейчас поедете домой.
— Ты с нами!
Берта схватила ее за руку, Ольга покачала головой, улыбнувшись.
— Мне надо вернуться на фабрику, много работы. Мы потом увидимся, хорошо?
Я не верю Берте. Что-то тут случилось, что вызвало этот приступ. Она их выгораживает, не хочет столкновения. Она боится.
— Берта, пожалуйста… Скажи правду.
Она с улыбкой качает головой.
— Милый, все хорошо. Они правда мне помогли, а тот высокий юноша даже куда-то побежал, и принес мне воду и нюхательную соль. И они позвонили на фабрику, когда я попросила тебя позвать.
Вздыхаю, ясно. Не скажет. Ольга понимающе смотрит на меня и чуть пожимает плечами. Хорошо.
— Берт, домой?
Она радостно кивает.
— Ты со мной останешься, не вернёшься на фабрику?
— Думаю, Гил позволит сегодня остаться дома, — отвечаю ей с улыбкой. — но прежде… Девочки, вы собирайтесь, я сейчас.
И улыбка исчезла с моего лица, когда я вышел из-за ширмы и направился к Джил, Нине и Трейси. Увидел, как напряжены их лица, Трейси шагнул навстречу, закрывая сестру. Гилберт не шелохнулся, но глаза его очень внимательно следят за мной. Нина и Джил… В глазах Джил смятение и при этом какой-то вызов. Они ждут. Ждут моей реакции на то, что сказала мне Роберта. Останавливаюсь в двух шагах от них и несколько мгновений мы смотрим друг на друга. Кто? Джил или Нина? Не Трейси, это точно. Он-то и погнал Джил звонить, пока старался помочь Берте… Нина или Джил? Берта не скажет. Нина отступила в сторону, явно желая показать, что происходящее ее не касается. Джил смотрит на меня, во взгляде нарастает растерянность, но губы упрямо сжаты, стоит прямо и ждёт, что я скажу или сделаю. Она готова. Я заглянул в ее темные, почти черные глаза, я ищу в них ответ, я задаю вопрос - это ты, Джил? Что здесь случилось между тобой и Робертой? Странное чувство, словно... Вражда внезапно гаснет, как свеча на ветру.
И я делаю шаг вперёд.