Дебют

G
Завершён
16
автор
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 7 814 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник

Сцена 1

Настройки

Против скуки даже и боги борются тщетно…

Фридрих Ницше

Сцена 1 кабинет Сиэля        (Сиэль сидит за столом, Джон Браун уходит, Себастьян заходит)        Себастьян       Я принёс Вам Эрл Грей, молодой господин,       И заметил, Джон Браун от Вас выходил.        Сиэль       Браун от королевы принёс мне письмо,       В нём меня ждёт опять порученье одно.       В графстве Норфолк живёт миссис Хилари Вуд,       Завтра в доме её проводить свой досуг       Будет мафия и итальянец Коломбо –       Их главарь. Эти гангстеры портят немного       Славной Англии жизнь. Королева печальна.       И поэтому мне поручает заданье.       Мы должны его взять – незаметно, без шума,       Завтра будет у Вуд много лишнего люда.       В её доме пройдёт частный бал дебютанток,       И на нём её дочь выступает хозяйкой,       В первый раз выходя в высший свет. (Не в сезоны       Проводить этот бал я не вижу резона.       Правда, что знаю я о балах?) Королева,       Всей душой за покой сельских леди радея,       Попросила о том, чтобы всё прошло тихо.       И у нас есть один только вечер. Бандиты       После бала уедут в Италию. Мне же       Нужно только Коломбо вручить королеве.       Если сможем мы правильно всё рассчитать,       То сумеем преступника тихо поймать.       Без смятенья и шума ночною порой       Прочь его увезёт королевский конвой.       Посему тебя ждет следующее порученье.        (Себастьян уходит через окно)        Сиэль       Вход туда разрешен только по приглашенью.       Чтобы без подозренья расследовать дело,       Нам с тобою с толпой нужно слиться умело.       Из числа приглашенных найди пару лиц,       Кто бесспорно на бал не сумеет явиться.       (Оглядываясь)       Его нет?! Он вообще-то меня услыхал?       Себастьян?!        (Себастьян возвращается так же через окно)        Себастьян       Господин, я уже всё узнал.        Сиэль       Что за рвенье? Весьма подозрительно…       Так каков результат?        Себастьян       Положительный.       В этот дом приглашен молодой ОсгудФилд.       Англичанин. В Америке дело открыл.       Рядом с Йорком[1] нашел зарождения нефти       И весьма хорошо преуспел в этом месте.       Он вернулся в Британию к старшей сестре,       У которой супруг был убит в сентябре.       Филд хотел ей помочь, не жалея монет,       И к тому же племянницу вывести в свет.       Только леди болезненной очень была       И вчера пополудни она умерла.        Сиэль       Ну, и славно, нам на руку этот сюжет.        Себастьян       Вот её приглашенье на трёх человек.       Я уже вызвал Нину, чтоб платье Вам сшить.        Сиэль       Ни за что!        Себастьян       Но племянница... Как же нам быть?        Сиэль       Я придумаю позже. Закончим беседу.       Ты, дворецкий, не стой – скоро время обеда.       Что нас ждет?        Себастьян       Суп-пюре со шпинатом, с фасолью       Запечённые рябчики, пудинг с морковью,       И, конечно, десерт для любимых гостей:       Сладкий рис, мармелад и свекольный кисель.        Сиэль (кривясь)       Я не прочь так обедать, но для наших гостей       Ты же мог бы придумать чего повкусней.        (Сиэль уходит, Сцена меняется)        Себастьян (в зал)       Так я скоро начну жалеть глупых людишек,       Что дворецкими служат у наглых мальчишек.       Невозможно приказы его выносить.       Убирайся по дому, за прислугой следи,       Приглашенья найди, а теперь готовь ланч…       Сам сидит в кабинете, читая свой Панч[2].       Уж могли бы помочь, молодой господин,       И доставить мне радость, надев кринолин[3].        (Себастьян уходит)
Примечания:
16 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)