ID работы: 6030012

Эрагон. Новая угроза

Джен
R
Завершён
42
автор
Размер:
129 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 284 Отзывы 19 В сборник Скачать

Какие проблемы такие и решения

Настройки текста
      Эрагон подошел к лавке, которая была ему так ненавистна, однако он понимал, что хотя бы попытаться — необходимо. Постучавшись, он вошел. — Слоан, это я, Эрагон, где ты? — Убирайся отсюда! — ответ не заставил себя ждать.       Мясник стоял за прилавком и яростно точил один нож о другой. — Слоан, послушай меня. — Ты что не слышал?! Вон! — Мне не важно, что станет с тобой, однако мне жаль Катрину. — Не смей произносить ее имя! — выкрикнув это, он замахнулся на Эрагона ножом. — Я имею полное право произносить имя будущей жены моего брата и матери моей племянницы, Измиры.       Глаза Слоана залились кровью. Мясник вылетел из-за прилавка, но добежать до Всадника не успел. — Летта, — Слоан замер. — Пытаться убить меня обычным ножом, нападая в лоб, — глупо. — Что ты со мной сделал?! — Ничего особенного. Но сначала я закончу свою речь. То, о чем я только что сказал, сбудется так или иначе, я гарантирую. Но на твоем месте я бы перестал упрямиться и отправился бы со всеми, ты ведь любишь Катрину, я это знаю, а она любит Рорана, а достойней Рорана для нее ты не найдешь никого. — А что потом?! На что они будут жить?! Вся твоя семья бедна, уж не сочти за дерзость, о Великий Всадник! — За активную помощь в войне Рорана наградят, это я тоже гарантирую. Он станет графом всей долины Паланкар. Так что ни ты, ни Катрина, ни ее дочь, ни кто-либо из ваших потомком не будет ни в чем нуждаться, если не случится еще какой-нибудь войны, за чем следить — моя головня боль. — Откуда ты все это знаешь? Почему ты так уверен? — Неважно. Я просто знаю. — Дай мне слово, что все это правда, и тогда я соглашусь. — Слово Всадника, — сказав это, Эрагон прекратил магический поток. — Но как ты собираешься победить тирана? Его уже сто лет никто не может свергнуть. — Слоан, очень много я не могу рассказать, так как связан клятвой, которую нельзя нарушить. — Что это за клятва, которую нельзя нарушить? — Она дана на языке магии. Вот например… — Не утруждайся. Я все равно не пойму. Но я тебе поверю, Эрагон. Только ради Катрины. Но скажи, кто такие раззаки? Неужели весь город не смог бы от них отбиться? — Слоан, даже я пока что не смог бы их одолеть, однако это ненадолго, я усилю свой организм магией и все пойдет своим чередом. — Надеюсь, ты прав.       Уже через час мясник покинул Карвахолл. Вообще-то Эрагон был удивлен, что смог его убедить, ведь Слоан отличался редким упрямством. Видно, желание быть с дочерью на него так повлияло. Но это только к лучшему. Кольцо, что сейчас было у Эрагона на среднем пальце было полно энергии, он сел в позу лотоса и стал петь, черпая силу из Арена. Его тело сразу стало жадно впитывать эту силу, становясь крепче, быстрее, мощнее.       Через час процесс был завершен. Теперь Всадник стал точно таким же, каким был после праздника Агэти Блёдрен. Как бы много это ни потребовало времени и сил, Арен все еще обладал приличным запасом энергии. Удостоверившись в этом, Эрагон нашел в доме бочку с водой и прошептал слова заклинания. — Эрагон, что случилось? — Бром начал разговор. — Я закончил, где вы?       Узнав, где остановились жители Карвахолла, Эрагон бегом направился к ним. И уже через несколько минут увидел отца. Всаднику было очень жаль, что он не может отправиться вместе со своими друзьями, но чем дольше бы он оставался с ними, тем тяжелее было бы уходить. Поэтому быстро передав Арен, Эрагон побежал обратно.       В городе он взял все, что могло ему пригодиться в пути, а именно немного еды, воды и прочие мелочи. Свой лук он повесил на плечо, Заррок на пояс и, взглянув напоследок на город отправился в путь. Сначала нужно было спасти из Гиллида Арью. И хоть это и было трудно, Эрагон собирался сам вылечить ее, дабы не идти сразу к Варденам. Ему сначала нужно было найти Муртага. Но он подумал, что следует решать проблемы по мере их поступления, а сейчас — Гиллид. А дорога туда лежит через Язуак. Точно! Он ведь сможет предотвратить ту резню в Язуаке и спасти столько мирных жителей. А это значило, что стоит поторопиться. Но перед этим он решил проверить, не поздно ли еще. Осмотрев Язуак и его окрестности в магический кристалл, Всадник понял, что городу пока ничего не угрожает.       Через несколько дней Эрагон уже приблизился к Язуаку. Однако как бы он ни торопился, всегда находил довольно большое количество энергии, которое мог поместить в рубин, что украшал рукоять «Заррока», и теперь внутри него бурлил океан силы.       Выйдя на центральную площадь, Всадник усилил свой голос магией и обратился к народу — Жители Язуака, меня зовут Эван, — представился он именем, которое когда-то придумал ему Бром. — Вынужден сообщить вам, что скоро сюда явятся ургалы, и вам нужно срочно уходить. Я готов сопроводить вас до Дарета, там вы будете в относительной безопасности. Платы я не возьму, мне просто нужно, чтобы вы спаслись. Я понимаю, что вам трудно поверить мне, но если вы этого не сделаете, то все погибните. К этому времени вокруг собралась толпа, и все внимательно слушали. Потом вперед вышел старик. — Я староста этого города, — сказал он. — С чего ты взял, что сюда придут эти рогатые уроды? — Я видел их. Им не свойственно собираться в большие группировки, но сейчас все они околдованы шейдом. И через какое-то время сюда придет большой отряд. — Почему мы должны тебе верить, маг, если ты даже лица своего нам не показал? — Потому что мое лицо вам не пригодится, но ели это так необходимо, то я готов откинуть капюшон, — Эрагон показался, но все увидели лишь только обычного человека, под которого он замаскировался. — А кто ты, Эван, и откуда? — Я пришел из Карвахолла. Тамошние жители тоже уже отправились в безопасное место. — Докажи, что ты оттуда. Жители того города всегда славились честностью. — Вы знаете кого-нибудь оттуда? — Я там бывал и всех помню. — Тогда вы наверняка знаете о тамошнем кузнеце Хорсте и его доброй и гостеприимной семье, состоящей из его самого, его жены Илейн и их сыновьях Олбриха и Балдора. Так же я полагаю вы знаете Квимби и Биргит, о Гертруде, которая нередко меня лечила, о… — Хорошо, Эван. Этого достаточно. Но если ты оттуда, то наверняка бывал у Морна. — Разумеется, я у него бывал. В его таверне над дверью висят рога ургала. — Ты дашь нам время на сборы? — Конечно. Сколько потребуется? — Завтра мы будем готовы, а пока пойди в нашу местную таверну. Скажи хозяину, чтобы выделил тебе комнату и добавь, что ты от Рега, денег он не потребует. — Благодарю.       Комната была весьма приличной. За это Эрагон любил небольшие города — здесь все ко всем относятся с добротой, не то что в Драс Леоне. Впрочем, долго он в покое не оставался. Через пару минут в дверь постучали. — Войдите. — Прошу прощения, что побеспокоил, но… — начал было говорить вошедший, но Эрагон его перебил. — Муртаг?! — Откуда ты меня знаешь? — через несколько секунд сказал он. — Прежде чем ты меня начнешь расспрашивать, ответь, пожалуйста, как ты попал сюда, — сказал Всадник и подумал: «А в прошлый раз мы встретились гораздо позже». — Я не могу рассказывать о себе незнакомцу. — Я о тебе знаю даже больше тебя самого, сын Морзана. Но прежде чем я тебе все расскажу, ответь на мой вопрос. Не трать время на рассказ о побеге из Урубаена. Скажи, что ты тут делаешь. — Я какое-то время скрывался у своего друга, а потом узнал, что Гальбаторикс отправил куда-то своих раззаков, и решил проверить, что такого интересного нашел король в северной части страны. А теперь ответь и ты на мои вопросы.       В течение следующего часа Эрагон подробно рассказывал Муртагу свою историю, ничего не утаивая. Хоть этого и нельзя было сказать, взглянув на его лицо, Эрагон понимал, что его брат очень удивлен таким объяснением. — Почему я должен во все это поверить? — спросил Муртаг. — Потому что я могу тебе рассказать о тебе то, чего ты никому пока еще не рассказывал, но, уверяю, расскажешь в будущем. — Например? — А то, что я знаю, кто тебе приходится отцом, тебя не наводит на мысли? А то, что я знаю историю твоего шрама, любезно подаренного все тем же отцом? А то, что я знаю подробную историю твоего побега вместе с Торнаком. Да что историю побега, я знаю даже имя твоего коня! — Может ты прочел мои мысли. — Мне известно, что ты скорее погибнешь, чем позволишь кому-то влезть к тебе в голову, Брат. — Брат… Меня никогда так не называли. — Теперь будут. — Ну хорошо. Допустим, я тебе поверил, что дальше? — Нужно сопроводить жителей в Дарет, как я уже сказал. А потом мы пойдем в Гиллид. Там у шейда в плену принцесса эльфов, Арья, которую мы спасем. После этого все вместе направимся к варденам. Не говори, что они тебя не примут, что посадят в темницу. Я позабочусь, чтобы этого не произошло. У меня там очень большие связи.       Муртаг с сомнением посмотрел на брата, но решил, что пока что спорить смысла нет. Но разговор не был закончен. — Расскажи мне подробнее о варденах и о эльфийке, которую мы отправимся спасать.       Эрагон поведал Муртагу об Аджихаде и об Арье, но лишь в общих чертах. Ничего про чьи-либо возможные отношения он не сказал ни слова, ибо с этим время могло сыграть злую шутку. — Тогда у меня остался лишь один вопрос. — Говори. — Ты сможешь научить меня магии, хотя бы основам? — Смогу, но позже. Хотя… Стенр рейза! — в окно влетел маленький камешек и приземлился Эрагону на руку. — Можешь тренироваться с этим. С помощью слов «стенр рейза», что значит «камень поднимись», попытайся его поднять. Впрочем, не надейся на быстрый результат, магия — вещь непростая. — Хорошо.       Вот теперь разговор был окончен. Муртаг покинул Эрагона и ушел в свою комнату, находившуюся неподалеку. А Всадник тем временем решил помедитировать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.