Молчание умирающей мглы

NC-17
Завершён
445
7
Размер:
180 страниц, 82 636 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
445 Нравится 145 Отзывы 215 В сборник

Глава 7

Настройки
— В аптечке лежит обезболивающее, давайте сюда! — воскликнула Полумна, колдомедицинские способности которой вновь потребовались. — И стакан воды, живо! — Драко нужен? — участливо поинтересовался Нотт, протягивая таблетки когтевранке. — Не обязательно он, но кто-то второй мне нужен. Снова требуется экстренная помощь, у него сильное кровотечение. — Я приведу Малфоя, — сообщила Гермиона, отдав подруге стакан с водой. — Пока достань бинты, и там есть перекись? — Нет, перекиси нет, только бинты, — ответил Теодор, порывшись в маленькой аптечке. — Тогда потребуется спирт, — слизеринец, кивнув, направился на кухню. — Что с ним? — спросил Малфой, залетев в гостиную и усаживаясь рядом с Блейзом на полу. — Что за хрень? — воскликнул он, наконец взглянув на пострадавшего. — Блейз, как же тебя так угораздило? — Потом расскажу, — прохрипел в ответ парень, — а пока сделайте что-нибудь, пожалуйста! — Малфой, у него раздроблена кость, и сильно надорвана кожа, я не могу взяться за это, пока он в сознании. — Это всего лишь палец, Лавгуд. Забыла, что мы Уизли артерию без анестезии зашивали? — Но это был другой случай, а тут палец, множество нервных окончаний, чувствительность… — Ты снова начинаешь мяться, вместо того чтобы действовать, Лавгуд! — перебил её Малфой. — В таком случае можешь идти, я справлюсь сам. Луна затрясла головой. — Тебе по любому потребуется ассистент. Давай приступим, — подала аристократу бутыль спирта. — Нужно прижечь срез, иначе кровь мы не остановим, — сообщил он, глядя на Нотта. — Нужно накалить что-то железное. Кивнув, Теодор исчез в дверях кухни. — Блейз, друг, нужно будет потерпеть, сейчас будет больно, — объяснил Драко бледному слизеринцу, тот сдержанно кивнул, прикрыв глаза. Нотт появился через несколько минут с разогретым до красна ножом в руках, держа за обмотанную в полотенце рукоятку. — Зажми это между зубов, — посоветовала Полумна, поднеся небольшой свёрток плотной ткани ко рту Блейза. Слизеринец закусил и в следующую минуту завыл, пытаясь вырвать руку с оторванным пальцем у Малфоя, но снова вовремя среагировавший Нотт не позволил ему этого сделать. Блейз ещё раз вобрал в себя воздух и взвыл с новой силой, на глазах парня выступили слёзы, и он, зажмурившись, зарыдал. — Что ты делаешь?! — послышался крик Паркинсон в дверях. — Ему же больно, перестань! Драко, хва… — девушка прервалась на полуслове, так как Гермиона вытолкнула её из гостиной. — Тебе не нужно там быть, — пояснила гриффиндорка, — пережди здесь, хорошо? — Нет, не хорошо! — с жаром ответила Панси. — Он там загибается от боли, — и, в подтверждение её слов, вновь послышался мучительный рёв Забини, Паркинсон дрогнула, — мне нужно туда! — настойчиво заявила она. — Если ты обещаешь, что не будешь лезть и мешать Малфою с Полумной. Ты и так отвлекла их. — Хорошо, я буду молчать, — заверила девушка. — Обещай. — Да обещаю-обещаю, — второпях кинула слизеринка, нетерпеливо дёрнувшись в сторону гостиной. Гермиона молча отошла от двери, пропуская сокурсницу. — Мерлин, — прошептала Гермиона, облокотившись спиной о стену, — за что нам всё это? — Гермиона! — возглас Джинни заставил подорваться гриффиндорку. — Он проснулся! Рон пришёл в себя, сюда! Гермиона стремглав направилась к местоположению Уизли. И вправду, Рон, щурясь, переводил взгляд с одного человека на другого. — Что происходит? — прохрипел он, услышав вопли Блейза, и попытался поднять голову. — Нет-нет! — воскликнула Джинни, подскочив к брату. — Тебе нельзя ни разговаривать, ни двигаться, особенно головой. Рон сглотнул. — Нужно перенести его отсюда в спальню, — сообщил Гарри, — но нужно как минимум три человека. Кормак, поможешь, — скорее утверждая, обратился он к парню. Тот кивнул. — Действуйте крайне осторожно! — уделила и им внимание Полумна, на две секунды отвлекаясь от Забини. — Главное, не тревожьте шею. — Мы с Кормаком возьмём его под лопатки, Гермиона, Джинни, наравне с нами подхватите его под талию, Лаванда, Чжоу, возьмёте за ноги. Ребята аккуратно подхватили Рона и успешно транспортировали его в ближайшую спальню, аккуратно уложив на кровать, выдохнули. Обошлось. И снова отчаянный вопль Блейза, доносящийся из гостиной. — Пойду проведаю, может помощь нужна, — заявила Гермиона, направившись на источник шума. Но к тому времени уже бессознательный Блейз был перемещён с пола на диван, а его перемотанная рука покоилась на его груди. — У него был болевой шок, и он потерял сознание, — прошептала Полумна, потерев лицо ладонями, — сейчас он в норме, не волнуйся так, — заверила когтевранка Паркинсон, которая была на грани обморока и бледна, как сама смерть. Малфой подошёл к Панси, участливо подхватывая её за плечи. — Тебе нужно прилечь, — заботливо сказал Драко, взглянув на возлюбленную друга, — пойдём, я тебя отведу. Наблюдая за этой картиной, Гермиона была удивлена. Впервые она наблюдала за Малфоем проявления такого уровня чувств нежности, участия. Это было как-то непривычно для неё, словно она увидела что-то непристойное. То же самое, если увидеть, как Рон целуется с Ноттом. Что-то необычное, противоестественное, хотя это и не запрещено, да и не невозможно. *** Кабинет Минервы Макгонагалл был завален непрочитанными письмами, чашка остывшего чая уже сутки стояла на столе директрисы, а она всё не появлялась. В помещении стояла мёртвая тишина, но вскоре заполыхал огонь в камине, и в кабинете появился Кингсли Бруствер, заставляя дремавшего в кабинете Фоукса всколыхнуться от неожиданности. Он без раздумий направился к столу Минервы и, сев за него, постучал перстнем на правой руке по столу. Перед мужчиной, поклонившись, появился домовик. — Доложи профессору Слизнорту, что его ждут в директорском кабинете. Домовик без слов поклонился и исчез. Через десять минут Слизнорт уже стоял в кабинете напротив министра магии. — Гораций, — начал он, потерев двумя пальцами переносицу, — Минерва в Мунго. — Мерлин, — воскликнул зельевар, — что стряслось? — Сердце. Тебе придётся занять пост директора Хогвартса до выздоровления Минервы. Я надеюсь, ты справишься. — Разумеется, министр. Однако, приблизительно на какое время, не можете сказать? Бруствер молча помотал головой. — Дети не нашлись? — задал ещё один вопрос профессор, получив в ответ очередное покачивание головы. — Но что же делать? Их родители до сих пор не осведомлены. — Я отправлю им письма, — ответил Кингсли, направляясь к камину и скрываясь в зелёном пламени, оставляя Слизнорта наедине, не считая весьма смышлёного феникса, — оповестите учеников и преподавательский состав, — успел кинуть министр перед исчезновением. Конечно же ученики и профессора Хогвартса не могли не заметить исчезновения учеников, тем более они не являлись безызвестными личностями. Ладно семикурсники, оставшиеся на второй год, они могли отказаться от дальнейшего обучения, но Джинни Уизли и Полумна Лавгуд были обязаны явиться в Хогвартс. И по этой причине в Хогвартсе шли активные обсуждения таинственного исчезновения магов. Многие надеялись встретить в Хогвартсе тех самых героев, то самое «Золотое Трио», про возвращение которых в Хогвартс писали в Ежедневном Пророке, и их отсутствие разочаровало добрую половину школы. *** — Рассказывай, — решительно потребовал Нотт, присаживаясь рядом с пришедшим в сознание Блейзом, спустя несколько часов после произошедшего, — что там произошло? — Моё заклинание подействовало на меня, всё просто, — коротко ответил пострадавший, поморщившись. — Поконкретнее, — попросил Гарри, стоявший рядом. — Хотел срезать верёвку с помощью «Секо», однако с ней ничего не случилось, она даже не шелохнулась, а вот мой палец, легко так, отделился от моей руки и упал на пол, — безэмоционально поведал Блейз, бегая глазами по потолку. — А как ты оказался снаружи? — уже вопрос от Драко. — Трансгрессировал. — Что?! — воскликнул Гарри. — Ты серьёзно сейчас? — Вполне, мне сейчас точно не до шуток. Где Панси? — Она спит, дал ей успокоительное, — ответил Драко, приблизившись к дивану. — Я тоже пытался трансгрессировать, но безрезультатно. — Может, все дело в умении? — предположил Гарри. — Если так, то Драко мог бы переместиться до Лондона. Он в этом в несколько раз сильнее Блейза, — опроверг догадку гриффиндорца Нотт, — тут что-то другое. Я не чувствовал магию снаружи, по крайней мере не со стороны двери. Она поступает с другого места. — Как это, — заинтересовался Гарри, — чувствовать магию? — Магия течёт струями, — объяснил Нотт. — У каждого человека она своя, так же она идёт от магических предметов, существ. Этот остров явно подпитывает какой-то артефакт, только нужно попытаться обнаружить струйку, чтобы следовать по ней. — Почему мы этого еще не сделали? — уточнил Гарри. — Это требует запредельной концентрации, которую сложно достичь находясь снаружи. — Послание, — неожиданно заявил Блейз, — он передал послание. — О чём ты? — нахмурившись поинтересовался Гарри. — Я слышал его голос, когда оказался снаружи, — Забини поёжился. — Он сказал, что-то о том, чтобы мы не смели копать под него, и на первый раз обойдёмся предупреждением, а вот в другой раз пеняйте на себя. — Если у него такие предупреждения, то что будет в следующий раз? — задал риторический вопрос Гарри. — Надеюсь, мы не узнаем, — всё же ответил Теодор. — Мерлин, да кто он-то?! — воскликнул Драко. — Может, это она, или оно?! — Вы чего шумите? — с вопросом вошла в гостиную Гермиона. — Что-то еще произошло? Парни передали ей устное предупреждения от безликого психопата, что держал под своим контролем все их жизни. Гермиона, поджав губы, медленно опустилась на ближайшее кресло и, оперевшись локтем о подлокотник, уперла подбородок о ладонь и принялась разглядывать узоры на ковре. — Это значит, что мы не можем никак действовать? — всё же промолвила она, после некоего молчания. Нотт пожал плечами. — Мы тут обсуждали, — обратился Поттер к подруге, — кто для нас всё это устроил. Нет предположений? — Ну это точно не женщина, — ответила девушка. — С чего такие выводы? — изрёк Малфой. — Ну он постоянно пишет о себе в мужском роде, вы что, не заметили? — Ну знаешь, среди всего этого не до правил правописания было, — вновь сострил Драко. — Ну это твои проблемы, — даже не взглянув на него, заявила Гермиона. — У меня, видимо, как и у Драко, навязчивое желание узнать, кто инициатор всего этого, — озвучил свои мысли Теодор. — Но он же прозрачно предупредил, что если будем пытаться делать что-нибудь подобное, то будет только хуже, — напомнила ему Грейнджер. — Ну, а что ещё делать, сидеть ждать своей смерти? — к удивлению, спокойно отозвался Малфой. — Ну в этом ты прав, — согласилась девушка, — всё же… — Не дрейфь, Грейнджер, — ухмыльнулся Блейз, — прорвёмся! — Кажется оптимизм Блейза возвращается, — заметил Драко, — я скучал. *** Ближе к семи вечера окончательно в себя пришёл и Рон, но подниматься ему до сих пор не рекомендовалось, и Джинни кормила его в спальне, пока остальные вновь разместились в гостиной. — Есть какие мысли, что нам делать? — обратился к присутствующим Гарри. Но предложений ни от кого не услышали. Ребята попросту не знали, что можно сделать в такой ситуации. — Что бы мы ни делали, ничего не остается не заметным, — подвела итоги Гермиона. — Он каким-то образом имеет власть над островом, возможно, он создаёт всё это, или это всё уже было тут, и он попросту управляет. Хоть это и не важно сейчас, просто это, по крайней мере, что-то проясняет. — Но не может же он быть всемогущим, — протестовал Гарри, — должны быть какие-нибудь лазейки. Я думаю, он не может контролировать всё, — интонацией выделив последнее слово, предположил он. — А как понять, что он контролирует, а что — нет, рисковать?! — резко заметил Малфой. — Я, лично, не желаю рисковать кем-либо из друзей, сомневаюсь, что у тебя противоположная позиция. — Тихо, ребят, — вдруг прошептал Блейз, — там этот, дохлый, — указывая на окно, объяснил мулат. И вправду, около дома бродил один из тех монстров, из-за которых погиб Невилл. Жильцы дома насторожились. — Может, убрать его? — предложил Кормак. — Не вариант, он может быть не один, — ответил ему Теодор. — Пока лучше не трогать его, может уйдёт. А если придёт сюда, тогда и уберём, — озвучила разумное решение Гермиона, медленно опускаясь на пол. — Грейнджер права, — поддержал Нотт, — лучше не мельтешить туда-сюда, может заметить. — Болит? — поинтересовался Нотт, указывая на руку Блейза, заметив мрачную гримасу друга. — Ноет, — ответил слизеринец, сморщившись — но жить можно, — и приподнял уголки губ, сообщая, что волноваться не о чём. Нотт, кивнув, отвернулся. — Он идёт к окну, — испуганно запищала Панси, спрятавшись за спину Блейза. Мертвец медленно петлял в сторону окна гостиной, и вскоре, уперевшись о него, зарычал. — Он может привлечь остальных! — воскликнула Гермиона. — Нужно убирать его, хуже уже не будет. Будут проблемы, если он разобьёт окно. Гарри с Ноттом, не сговариваясь, подбежали к окну. Встав по обе стороны от отверстия в стене, парни кивнули друг другу. Гарри, быстро отворив створку, раскрыл окно, а Нотт молниеносно затянул мертвеца в дом. Запахло гнилью. Ходячий принялся клацать зубами, пытаясь ухватить парня за щёку. Гарри в тот момент вытащил волшебную палочку из кармана и, оттянув мертвеца за волосы, вонзил её в шею. — Поттер, мозг! — зашипел Теодор, но Поттер, не успев сориентироваться, споткнулся и упал на спину, оставив Нотта один на один с гнилым. Монстр клацал зубами, всё так же пытаясь ухватить челюстью участок кожи Теодора, но сегодня Нотту было не суждено умереть: Гермиона, достав свою волшебную палочку, в считанные секунды оказалась рядом с однокурсниками и поразила мозг гнилому существу. Нотт облегчённо выдохнул. — Выкидывайте его, быстрее, — посоветовала та же Гермиона, — потом как-нибудь сожжём. И спустя полторы минуты, усилиями Гарри и Теодора, мертвец уже плашмя упал под окно дома, больше не тревожа покоя поселенцев. — Скажите, а почему мы еще не повторили попытку обследовать эту библиотеку, в которую попала Грейнджер? — поинтересовался Кормак. — Сам как думаешь? — приподняв бровь, вопросом на вопрос ответил Нотт. — Предположения есть? — Хотите сказать, это слишком опасно? — Бинго, Маклагген, бинго! — отозвался Теодор. — Нужно понять принцип, по которому несколько человек могут оказываться в одной комнате, — размышляла Гермиона, — должен быть. Всегда есть какой-то выход, — утвердительно заявила Гермиона, — нужно только найти. — В этом и проблема, — откидываясь на спинку кресла, ответил Нотт, — мы не знаем где искать. — Нужно рискнуть, и мне пойти в эту комнату, там множество книг, — настояла Грейнджер. — Гермиона, мы это обсуждали, — вмешался Гарри. — Я помню, но попробовать стоит, — настаивала девушка. — Чем дольше мы находимся здесь, — она описала руками пространство вокруг себя, — тем опаснее. Нужно хоть как-то продвигаться вперед. — Герми, — начал было Поттер, но снова был бесцеремонно прерван подругой. — Гарри, лучше умереть действуя, чем сидеть, сложа руки, и всё равно встретить смерть! Пойми, пожалуйста. Гарри, вскочив, пнул торшер и, зарывшись пальцами в волосы, облокотился лбом об стену. Присутствующие лишь растерянно глядели в пол, погружённые в свои рассуждения. Чертыхнувшись, Гарри повернулся к ребятам: — Какой у тебя план? — Идти втроём, — моментально послышался ответ от Гермионы. — Объясни, — нахмурившись, вставил слово Теодор. — Ну, как нам уже известно, Гарри и Джинни могут попасть в одну комнату одновременно, следовательно, они будут вдвоем в своей, пока я буду в библиотеке. Это будет намного лучше, чем пойдут двое. Они будут видеть друг друга, более-менее контролировать ситуацию, а в случае, если с кем-нибудь что-то случится, они могут друг другу помочь. — Логично, — отозвался снова Нотт, — однако, как они помогут тебе? — Присутствием, — коротко ответила гриффиндорка, — Гарри больше всех не хочет меня туда пускать. И я понимаю твоё волнение, — обратилась она уже лично к другу, — таким образом, ты хоть будешь слышать меня, и в случае чего, сразу поймёшь. Это намного уменьшит твоё волнение. Гарри, пожалуйста, нужно действовать. — О, Мерлин, хорошо! — вызывая улыбку у подруги, наконец ответил Поттер. — Только давай без глупостей. Вот эти героические выпады и самопожертвования сейчас ни к чему, в случае чего, при возможности, сразу уходи! — Гарри стальным взглядом прожигал подругу, не понаслышке знакомый с её нравом. — Обещаю, — послышался ответ девушки. — Когда приступим? — задал интересовавший его вопрос, Малфой. — Сейчас, — живо откликнулась Гермиона, — нет смысла тянуть. Каждая секунда в этом месте приближает нашу мучительную смерть. — Оптимистично, — послышался голос Забини с противоположного конца комнаты. *** — Мы с Джинни заходим первыми, потом только ты, — снова разъяснял план Поттер. — Помни, в случае чего, сразу уходи. Ты поняла меня? — Гарри, я уже Мерлин ведает сколько раз тебе ответила: я поняла. — Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить тебе сейчас, — обречённо ответил парень, переплетая пальцы с Джинни. — Береги себя, — и, повернувшись к чудо-комнате, отворил дверь. — Удачи, Гарри, — послышался голос Полумны, но ответ не последовал. — Грейнджер, — Нотт приблизился к гриффиндорке, — сейчас самое время послушаться Поттера, он дело говорит. Без самодеятельности. Строго по плану! — настойчиво советовал парень. — И не думай жертвовать собой, успеешь ещё. — Гермиона в очередной раз кивнула, давая понять о своём согласии, и молча двинулась в комнату под тревожные взгляды волшебников.
445 Нравится 145 Отзывы 215 В сборник
Отзывы (1)