ID работы: 6034282

Потрясающе.

Слэш
R
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дым от сигарет застилает все вокруг, создавая такой сильный туман, что разглядеть сидящего в полуметре человека становится практически невозможно. Шерлок облокачивается на барную стойку, затягиваясь сильнее и выпуская ещё одно дымное облако. - Если бы у Ваших легких были бы руки, они бы вылезли и задушили Вас. Невысокий, светловолосый и подтянутый мужчина чуть улыбается уголком губ, делая глоток виски. - Хирург не может перестать следить за здоровьем народа, даже когда не на работе? Темно-синие глаза округляются, а светлые брови взлетают вверх. - Как Вы догадались, что я врач? - Не догадался, а увидел. Шерлок пододвигается поближе и выдаёт серию умозаключений. Врач шокировано выдыхает. - Потрясающе! - Вы знаете, что сказали это вслух? Блондин смущенно краснеет и прячет лицо в ладонях. - О, я просто очень пьян. - Тогда закажите и мне порцию, чтобы мы были наравне, мистер Ватсон. - Как Вы догадались, как меня зовут? - Дедукция и логика мои верные спутники, и помогают разобраться во множестве самых запутанных загадок, доктор. А если честно, то это все бейдж, который Вы забыли снять. Джон Ватсон хохочет, и Шерлок, не выдержав, присоединяется. *** Шерлок носит чёрную водолазку, узкие чёрные брюки, длинное пальто, шляпу и блестящие туфли. В своём 1962 он чувствует себя недостаточно уютно - ему все время кажется, что мир слишком медленный, телефоны и почта недостаточно удобны, костюмы - вычурны, а люди - узколобые идиоты, мыслящие недостаточно широко. Джон Ватсон чувствует себя прекрасно - у него верная жена, отличная работа и куча коллекционных пластинок, которые он слушает, но в последнее время все летит в тартарары. Вместо ужинов с женой он пропадает где-то со своим новым знакомым Шерлоком, просыпает на работу из-за их авантюр, и даже не замечает, что проигрыватель покрывается пылью - он сидит в полутемной и захламлённой гостиной, слушая скрипку Холмса и потягивая сотую чашечку чая. Джон абсолютно уверен, что такой мозг, как у Шерлока, не должен работать просто так. - Почему ты работаешь только со своим братом, раз это противно тебе? Почему не хочешь попробовать сотрудничать с полицией? Один из моих пациентов - инспектор Скотленд-Ярда. Я могу вас познакомить. Шерлок поджимает губы, и вместо ответа начинает наигрывать что-то резкое и громкое. *** Сегодня к ним в отделение попадает Шерлок. Его пальто разодрано на клочки, глаз заплыл, и вся кожа покрыта ссадинами и синяками. Пухленькая медсестра Нэнси тихо шепчет на ухо Ватсону: - Нашли у той самой подворотни, где ошиваются... эти. Говорят, он из правительства, и был там по работе, но... не похоже, чтобы его дома ждала подружка. Понимаешь, о чем я? Ватсон сухо велит Нэнси вернуться к работе, и жестом приказывает Холмсу идти в его кабинет. Джон обрабатывает его ссадины спиртом, стараясь не сделать кудрявому ещё больнее. Бирюзовые глаза с любопытством изучают врача. - Ты не осуждаешь. Безапелляционно и сухо. Не вопрос, голый факт. - Не осуждаю. Но и поддерживать не буду. - Почему? Джон еле удерживается, чтобы не заорать, поэтому из его рта вырывается злобный шёпот. - Черт тебя подери, Шерлок, это же незаконно. Ты прекрасно знаешь, что тебя за это могут кинуть в тюрьму! - То есть то, что я хочу получить минет от мужчины, а не от женщины, делает меня врагом народа? Ватсон шипит на него и машет руками. - Говори тише! Неизвестно, кто может услышать это. Боже, теперь я понимаю, почему ты даже слышать не хотел про работу с полицейскими! Шерлок опускает свою кудрявую голову и молчит. Эта тишина повисает между ними, такая плотная, что её можно резать ножом. - Мы теперь не будем общаться? Тоже считаешь меня извращенцем? Джон вскакивает и качает головой, запуская пальцы в волосы друга. - Нет, конечно. Ты... ты потрясающий, Шерлок! Совершенно потрясающий! Гениальный! Самый умных из тех, кого я знаю! Уникальный! И... Холмс вскакивает и прижимается к губам раскрасневшегося Джона, судорожно цепляясь за отвороты его халата, но через секунду Ватсон отталкивает его. - Боже! Что ты творишь! Шерлок! Подавившись воздухом, Холмс выбегает из больницы, забывая остатки своего пальто на кушетке. Джон добирается домой пешком, надеясь проветрить голову, долго слушает пластинку Битлз и ложится в кровать только около двух часов ночи. Перед тем, как соскользнуть в сон, он понимает, что его губы все ещё покалывает с тех пор, как по ним прошёлся влажный язык Шерлока. *** В комнате царит полутьма, и желтый свет лампы подсвечивает только газетную страницу. На ней изображено улыбающееся лицо мужчины и заголовок «Спасение десяти жизней на столе хирурга». Шерлок жадно вглядывается с черно-белое лицо Джона на фотографии, закусив губу. По его лицу стекают капли пота, чёрные волосы прилипли ко лбу. Слышно только сбившееся дыхание и громкий, влажный, пошлый звук. Рука Шерлока двигается на члене все быстрее и быстрее, и исходящий от этого звук заставил бы покраснеть многих людей. Капли смазки падают на пол и впитываются в ковёр, образуя уже приличного размера пятно. Шерлок упивается неправильностью происходящего, представляя, что бы он мог устроить, если бы Джон был чуть менее скованным приличиями. *** Ватсон хочет лезть на стенку от скуки - его отлаженный быт раздражает до зубовного скрежета, и он, мужественно взяв себя в руки, признается, что отчаянно скучает по комнате с камином, черепом на полке, коричневыми обоями и кипой самых разных бумаг и справочников. Он наваливает на себя все больше и больше работы, пока однажды Мэри не поднимает эту тему за столом. - Джон, скажи мне... Ты в порядке? Ватсон поднимает глаза на жену. - Почему ты спрашиваешь? Мэри мнёт салфетку, жмётся на стуле и неловко поводит плечами. - Ты все время пропадаешь где угодно, но только не дома, совсем не обращаешь на меня внимания. А я так хочу, чтобы мы были ближе, веселились, как раньше! - Веселились, как раньше? Миссис Ватсон воодушевленно начинает предлагать: - Можно посмотреть телевикторину! Поиграть в лото! О, или сходить в гости к Хуперам, попить чаю! Почитать, не вылезая из кровати! Джон кивает. Кивает, вспоминая, как они с Шерлоком прыгали по лондонским крышам, стреляли в заброшенных зданиях, проникали в закрытую лабораторию, пили вино наперегонки, обсуждали экспериментальную хирургию до хрипоты и смешивали взрывчатку прямо в кастрюле на кухне Холмса. - Действительно, звучит весело, дорогая. Этой ночью они впервые за три месяца занимаются любовью. Джон запускает пальцы в её волосы и давит на голову. Мэри возмущённо вырывается. Джон пытается опуститься вниз сам, но жена отталкивает его и, окрестив «извращенцем», отворачивается к стене. *** Для Шерлока следующий вечер проходит просто потрясающе - он курит одну за одной и читает справочник о патологиях в развитии селезенки, когда в его дверь кто-что нерешительно стучит. Как только Холмс распахивает её, в квартиру входит Джон Ватсон. Его лицо необычайно серьезное. Улыбка, только-только появившаяся на лице Шерлока, меркнет, и вместе с этим приходит понимание. - Ты уверен? - Нет. Это что-то меняет? - Нет. Кровать прогибается и скрипит под ними, но Ватсон не слышит ничего, кроме стука собственного сердца. Шерлок лихорадочно стаскивает брюки сначала с себя, потом с него. Худое, угловатое тело гения не имеет ничего общего с тем, что раньше предпочитал Джон. - У меня никогда не было никого вроде тебя. - Никто и никогда не делал с тобой что-то вроде того, что сейчас сделаю я, поверь. И Ватсон верит. Верит, когда его член погружается в рот Шерлока. Верит, когда скользкий и горячий язык входит в него, лаская колечко сжатых мышц. Верит, когда длинные музыкальные пальцы толкаются в его простату, а сперма выливается глубоко в чужом горле. Кажется, он начинает понимать, каково это - быть извращенцем. Это потрясающе. *** Шерлок еле удерживается от того, чтобы не расхохотаться в голос. Они с Джоном бегают от полиции, зажимаются в полутемных подворотнях, трогают друг друга в уголках баров и захлебываются счастьем, буквально назло всем. Они целуются, целуются, целуются, до боли в скулах. Ночью Джон сбегает от жены, и позволяет Шерлоку такое, что и не снится их окружению. Они лижут, кусают, трогают и ласкают друг друга там, где никто и не подумал бы. Шерлок знает тело Ватсона наизусть - каждую родинку, шрам, морщинку. Он покрывает свод стопы Джона мелкими поцелуями, проталкиваясь пальцами все глубже и глубже, вырывая из горла доктора стоны и мольбы. Домработница Холмса стирает два полотенца вместо одного, греет в два раза больше воды и счастливо кивает, усердно делая вид, что верит их рассказам о том, что Шерлок заболел, и взволнованный Джон следит за состоянием друга. Они носятся по Лондону, влипая во всё более и более нелепые истории, которые Ватсон записывает в толстую зеленую тетрадь. Они живут, упиваясь моментом, будто каждый из них последний. *** Это утро оказывается для Джона и Шерлока совершенно не добрым. Их вытаскивают из постели и практически не одетых волокут в участок, пару раз пиная в живот. На стол следователя летят пачки фотографий и свидетельств, показывая, что отпираться бессмысленно. Шерлок просит сигарету. Джон роняет голову на руки. Перед тем, как его отводят в камеру, он просит назвать имя того, кто заявил на них. Впервые имя жены так сильно бьет Джона по ушам. *** Майкрофт сидит на стуле, наблюдая, как Шерлок бреет лицо. Его руки белее мела, глаза потемнели, а волосы спутаны и не расчесаны. - Это великий день для нашей нации, Шерлок. * - Это должно было стать великим днём гораздо раньше, черт подери! - Ну, не закипай, тебя же полностью оправдали... - А перед этим четыре года мучали! Знаешь, что делают с гомосексуалистами в тюрьмах, братец? Судя по скривившимся губам, Майкрофт знает. - Он уже вышел? - Да, я распорядился, чтобы его устроили на новом месте. Вы сможете увидеться через несколько часов. Расческа путается в чёрных кудрях, и Шерлок отбрасывает её, кутаясь в новое пальто. - Я ухожу. Спасибо, что договорился с миссис Хадсон о квартире. - Не за что. И, Шерлок... Холмс-младший оборачивается на выходе. - Эта любовь... она обошлась тебе в репутацию, четыре года тюрьмы, потерю всех мыслимых и немыслимых вещей... разве оно того стоило? Шерлок замирает, и Майкрофт видит, как уголки его губ чуть ползут вверх. - О да. Знаешь, это чувство, оно... потрясающее. Это примерно то же, что ты испытываешь к заварным пирожным, только глубже и прочнее, понимаешь? Хрустальная пепельница летит прямиком в голову брюнета, но он успевает захлопнуть дверь. *** Тот самый злополучный бар, с которого все началось, по-прежнему стоит на старом месте, разве что вывеска чуть облупилась и покосилась. Трава вокруг все такая же зелёная. Все вокруг как прежде, только Англия спасла несколько тысяч человек сейчас и миллионы в будущем. * Шерлок вздыхает, открывает дверь и входит внутрь. Он пришёл раньше, чем следовало, поэтому садится за бар, и бросает бармену: - Бурбон и зажигалку. Мужчина ставит на стойку стакан и качает головой. - Забыл в кармане пальто. - Хотите мою? Возьмите. Шерлок резко поворачивается на стуле и видит невысокого, светловолосого мужчину. Его плечо забинтованно, он опирается на трость, в пшеничных волосах появились щедрые мазки седины... Шерлок смотрит на своего Джона Ватсона, поджигающего ему сигарету, и понимает, что эта жизнь просто потрясающая. * - в 1967 Англия легализовала мужские однополые связи среди тех, кто старше 21 года. Несколько тысяч людей были амнистированы. Если хотите узнать чуть больше о гонениях на гомосексуалистов в Англии, посмотрите фильм «Игра в имитацию», где Бенедикт сыграл одну из своих лучших ролей.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.