Just save me

R
Завершён
172
_Fyndyk_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 19 448 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 64 Отзывы 39 В сборник

Miracle

Настройки

«Правда ведь удивительно, что именно только ночь способна целиком погрузить нас в воспоминания?»

Что может быть лучше, чем нежиться в тёплой кровати после тяжелого и неспокойного дня? К тому же, завтра суббота, а это значит, что Мэлори Дэй наконец-то удастся нормально выспаться и провести выходной чисто для себя, не беспокоясь ни о каких проблемах. Как же долго она ждала этого момента, когда можно расслабиться и позабыться, скоротать ночь за просмотром любимого сериала или же почитать какую-нибудь книгу. Хотя всё, чего может сейчас желать Дэй — это долгий и глубокий сон. Но как назло, у девушки всё никак не получалось уснуть. Вроде и хочется закрыть глаза, погрузиться в сладостные грёзы, но что-то упрямо заставляет её неподвижно лежать и тупо пялиться на потолок. В голове непонятная каша из мыслей: семья, работа, личная жизнь (её-то у неё почти что и нет). Девушке ещё нет и семнадцати лет, а у неё уже такая «красочная» жизнь: мутация, разные опасные, как она думает, задания. А началось-то всё с сущего пустяка: Мэлори просто, как и все студенты, переехала учиться в город побольше, устроилась на подработку в зоопарке «York's Newest», впервые влюбилась, а после надолго разочаровалась в мальчишках. Воспоминания, словно ураган, поглотили Мэлори, переворачивая душу наизнанку и хаотично перемешивая её мыслишки. Первое, что чётко врезается в память, как ни странно, день, когда она превратилась из обычной заурядной девчонки в супергероиню или же суперзлодейку Мив-шер. Помнится, погодка тогда была славной…

Из утёнка в злодейки.

Солнышко, птички поют, милые зверушки резвятся — заваленные экзамены всё не перестают грызть совесть Дэй. И как она умудрилась не ответить на элементарные вопросы, которые, хоть и с трудом, но знала? Но винила девушка не себя в оплошности, а ряд разных вещей, что, по её мнению, не давали ей выучить конспекты. В придачу с плохими оценками так же последовало и ужасное настроение. Кратко говоря, денёчек выдался не очень. Масло в огонь подливала ещё и бесконечная работа в зоопарке, сегодня как раз привозят новых животных, и все, как на иголках, копошатся, носятся туда-сюда. Ещё бы, не каждый же день к ним привозят красного волка. Помимо того, у девушки всё ещё остаются прежние обязанности: нужно убираться в вольерах, записать в дневник сегодняшние наблюдения за животными, покормить всех зверей и чем-то помочь Ричарду — напарнику Мэлори. День обещал быть диким. Со своими заданиями Дэй справилась на отлично, что очень и очень удивительно, ведь зачастую, когда у неё плохое настроение, всё просто катится в Тартарары. Работа кипела полным ходом, девушка втянулась в обязанности с головой и почти не думала о провале на экзаменах и том, как ей, собственно, сообщить об этом родителям. Дэй как раз направлялась на поиски Ричарда, чтобы наконец-то выполнить своё обещание — помочь ему с одним буйным сурком — но внезапно мистер Финч, заместитель директора, окликнул Мэлори и попросил её пройти с ним. По правде говоря, Дэй испугалась не на шутку, девушка была уверена, что мужчина её уволит. Высокий мужчина с блестящей лысиной на голове указал кивком на свой кабинет и с важным видом зашел в комнату. Двери с хлопком закрылись, и Мэлори осталась наедине с мистером Финчем, дрожа от страха. Девушка непроизвольно сжалась под пронзительным взглядом мужчины. Всё, что она сейчас хотела — сбежать, как можно дальше. — Присаживайтесь, мисс Дэй. — Прозвучал холодный голос заместителя директора, от чего девушка вздрогнула. Невольно она подчинилась приказу мужчины, нелепо плюхнулась в кресло и стала, будто какой-то преступник, ждать своего приговора. Но мистер Финч не спешил что-либо говорить, он в два движения обошел стол и оказался сзади сидящей Дэй. Внезапно левое плечо девушки пронзила острая боль, из-за чего Мэлори вскрикнула и дернулась в сторону. — Ч-ч-что? — Дэй с ужасом смотрела на мужчину, держащего в руках небольшой шприц. — Что вы мне вкололи? — Истерически закричала Мэлори, наблюдая за тем, как последняя капелька зеленоватого цвета сорвалась с конца тонкой иголки и упала на пол. — Не беспокойтесь. Считайте, что это была вакцина от бешенства. — Спокойно ответил мистер Филч и выбросил шприц в рядом стоящую урну. — На этом всё. Можете идти домой.  — Но почему мне не могли сделать её в больнице… — У меня много дел. До свидания. — Строго отчеканил заместитель и демонстративно стал складывать бумаги в небольшую папку. Словно в тумане, Мэлори поднялась на ноги. В последний раз недоверчиво взглянув на мужчину, она пулей вылетела из ненавистной комнаты, со всех сил убегая подальше от этого места. Успокоиться от паранойи девушка смогла только когда очутилась у себя в квартирке, лихорадочно запирая двери и чуть не задыхаясь от рыданий. Безусловно, она не поверила словам мужчины — никакое это не лекарство от бешенства. Идти в полицию нет смысла: мистер Финч — влиятельный человек, все будут на его стороне, что им слова жалкой девушки-студентки без гроша в кармане. От безысходности хотелось взвыть. Неведение пугало Мэлори. Что за жидкость плескалась в шприцу, и как её организм отреагирует на эту вакцину? Вместо ответов она получила лишь головную боль и усталость. Скинув с себя грязную одежду и завалившись на кровать, Дэй закрыла глаза. Будь, что будет, а сейчас главное поспать. Непонятное чувство поглощающей паники всё никак не давало девушке нормально уснуть. С каждым разом, когда она переносилась из реальности в царство Морфея, её что-то резко выдёргивало из забвения, окуная в жесткую реальность. — Да что же это такое? — Непривычно для себя пропищала Дэй и раздраженно уставилась на потолок. Девушка хотела пойти попить какао, может быть, после горячего напитка она бы и смогла в конце концов уснуть, да вот только незадача: как только Мэлори приподнялась, точнее перекатилась на бок, она осознала, что за ночь всё вокруг неё увеличилось в несколько размеров — или же это она уменьшилась? Неужели подлый Финч вколол ей наркотики? Девушка взглянула на свои руки и просто не удержалась от крика — вместо рук у неё красовались маленькие, покрытые шерстью, лапки. Кем, чёрт возьми, она стала? Неумело спрыгнув с кровати, Дэй засеменила к высокому, но узкому зеркалу, висящему на дверце шкафа. Вместо себя в отражении Мэлори увидела белку. Пушистый рыжий грызун, до безумия напуганный, запрыгнул обратно в постель, зарываясь в складках одеяла и что-то кликушески пища на своём языке. Но на утро, когда девушке всё-таки удалось уснуть, всё возвратилось на свои места, она была человеком, и лишь клочья шерсти, что Дэй в порывах истерики рвала на себе, говорили обратное. И так продолжалось много раз: каждую ночь девушка просыпалась словно в бреду, в новом теле какого-то животного, но неизменным оставалось одно — по утру она находила шерсть, а иногда и укусы, что сама себе оставляла на своем теле, предполагая, что всё это лишь ужасный сон.
Примечания:
172 Нравится 64 Отзывы 39 В сборник