ID работы: 6036361

К чему приводит благодарность

Джен
G
Завершён
663
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
663 Нравится 17 Отзывы 145 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Вот и подошёл к концу первый учебный год Гарри Поттера в школе чародейства и волшебства Хогвартс, как и безумная история с философским камнем.       Когда лесник Хагрид рассказал ему, что он волшебник, Гарри был безумно рад узнать, что он не ненормальный, как говорили его тётя и дядя, а просто другой. Волшебный мир сначала произвёл на мальчика очень сильное впечатление, покоряя своей необычностью и загадочностью относительно всего. Он понял, что все волшебники совершенно разные, и каждый маг по-своему смотрит на этот мир, и понять где правда, а где ложь очень трудно. Так же, как и понять, что хорошо, а что плохо в волшебном мире.       Так и вышло. Он думал, что философский камень пытается украсть декан Слизерина Северус Снейп, а оказался тот, на кого он и его друзья не могли и подумать. Да, профессор зельеварения немного странно относился к нему, задирал на пустом месте, всё время сравнивал его с отцом, что навевало Гарри на мысли, что профессор Снейп был с ним знаком и более того, они были явно не в дружеских отношениях. Но как оказалось это не мешало зельевару пытаться спасать Поттера от опасностей, весь учебный год.       До отъезда на летние каникулы оставалось всего несколько дней, и Гарри твёрдо решил, что завтра утром пойдёт в кабинет декана Слизерина и просто за всё его поблагодарит.       С такими мыслями мальчик крепко заснул и видел прекрасный сон, где у него появился заботливый отец, ставший для него настоящей семьей и опорой.       Утром после завтрака, Гарри отвязался от своих друзей, которые если честно его немного раздражали своей навязчивостью, ведь иногда и одному побыть хочется, направился в подземелья в кабинет профессора Снейпа, который как заметил мальчик, уже минут пять, как покинул большой зал.       Поттер постучал в дверь, но проходили секунды, а голос разрешающий войти, так и не раздался. Немного разочарованно вздохнув, Гарри хотел уже развернуться и уйти, как у него за спиной раздался тихий голос, заставивший его подпрыгнуть от неожиданности. — Что привело вас ко мне, мистер Поттер? — профессор Снейп открыл дверь и жестом предложил мальчику зайти. — Профессор, я хотел сказать… спросить… — запинаясь, начал Гарри, понимая, что ужасно волнуется, и скорее всего выглядит полным идиотом. — Не мямлите, мистер Поттер, — декан Слизерина облокотился о стол и, сложа руки на груди, стал пристально изучать стоявшего перед ним ребёнка. — Я хотел поблагодарить вас, сэр, — набравшись храбрости, быстро сказал Гарри. — За то, что вы не раз пытались меня спасти. Спасибо. — Признаться, я удивлён, мистер Поттер, — чёрные глаза профессора зелий, казалось, смотрели в самую душу мальчика. — Не за что бы ни подумал, что вы способны на вежливость и благодарность. — Почему, сэр? — Гарри не знал, почему профессор так о нём думает, но в глубине души, начинал догадываться. — Хотите чаю, мистер Поттер? — неожиданно спросил Снейп и, не дожидаясь ответа ребёнка, направился в сторону двери, которую Гарри сразу и не заметил.       Мальчик был немного удивлён предложением декана Слизерина, но немедленно последовал за профессором, который уже скрылся за дверью.       Открыв дверь, Гарри понял, что находится в небольшой уютной гостиной, отделанной в приятных зелёно-бежевых оттенках, с комфортной мягкой мебелью тёмно-зелёного цвета, и в одном из кресел, уже удобно расположился зельевар, задумчиво смотря на потрескивающий в камине огонь. — Присаживайтесь, мистер Поттер, — Снейп указал на кресло напротив, и как только мальчик сел, протянул ему чашку с чаем, от которой приятно пахло травами.       Несколько минут длилось слегка напряжённое молчание, в ходе которого учитель и ученик думали каждый о своём, но в чём-то их мысли совпадали. — Сэр, — нарушил молчание Гарри. — За что вы меня ненавидите? — тихо спросил он, смотря на профессора. — Я не ненавижу вас, мистер Поттер, — после небольшой паузы, медленно ответил зельевар. — Но признаюсь, порой вы меня ужасно раздражаете. И знаете чем? Своей отвратительной привычкой нарушать правила. Что стоило вам и вашим друзьям, сообщить учителям о своих подозрениях насчёт философского камня? Или в школе, кроме профессора Макгонагалл никого больше нет? — в голосе Снейпа чувствовались строгие нотки. — Ответьте. — Я не знаю, сэр, — Гарри посмотрел на свои коленки. — Я просто не привык доверять взрослым, наверное, поэтому. — Объяснитесь, мистер Поттер, — потребовал декан Слизерина, подливая в чашку мальчика ещё чая. — Спасибо, — кивнул Гарри. — Это трудно, — медленно начал говорить ребёнок, сделав глоток горячего напитка, от которого по всему телу ощущалось приятное тепло. — Я постараюсь понять, — подбодрил Снейп мальчика. — Просто мои тётя и дядя, они никогда мне не помогали, — Поттер посмотрел на серьёзное лицо профессора. — Им всегда было наплевать на меня и мои проблемы. А мои учителя, однажды они спросили меня, откуда у меня синяк на руке, я сказал, что это мой дядя оставил. Мне тогда было семь. Дядю вызвали в школу, и он всё вывернул так, что я оказался лгуном и мне больше никто никогда не верил, — мальчик замолчал и задумчиво посмотрел на чашку в руках. — Мистер Поттер, — каким-то странным голосом заговорил Снейп. — А вот теперь, вы должны рассказать мне всё с самого начала, и постараться ничего не утаивать. — Что рассказать, профессор? — Гарри поднял взгляд на зельевара. — О вашем детстве. О ваших опекунах. О том, как вам живётся у них, — перечислил Северус, внимательно смотря на ребёнка. — Мистер Поттер? Вы меня слышите?       И Гарри рассказал. Обо всём рассказал. О том, что последние одиннадцать лет он жил в чулане под лестницей и питался когда придётся. О том, как Дурсли загружали его работой, которая явно не предназначена для маленького ребёнка, о противной тёте Мардж, которая издевалась над ним и всё время сравнивала с его кузеном Дадли. Об оскорблениях, и о том, какой грязью поливала тётя его родителей, пока он не узнал правду.       По мере того как ребёнок говорил, в Снейпе закипала ужасная ярость на опекунов мальчика и на директора Дамблдора, который оставил Поттера там, и даже не удосужился ни разу проверить, как живётся ребёнку. Северус злился и на самого себя; что ему стоило хоть раз проверить, как живёт сын любимой женщины, которого он поклялся защищать. Да при таком наплевательском обращении, мальчик мог и заболеть и пострадать психически, что, кстати, вполне возможно и уже произошло, и просто умереть, могло произойти, что угодно.       «Да, мистер Поттер, возможно сравнивая вас с отцом, я допустил большую ошибку. И что теперь делать? Определенно возвращаться Поттеру к опекунам нельзя»       Профессор зельеварения задумчиво смотрел на Гарри Поттера, поедавшего очередное пирожное, и казалось, принимал какое-то решение. — Мистер Поттер, как вы смотрите на то, чтобы остаться в Хогвартсе на лето? — чуть изогнув бровь, поинтересовался Снейп. — А разве это возможно? Дамблдор сказал, что я должен вернуться, — грустно ответил Гарри. — Никому ведь из учеников не разрешено тут оставаться. — Директор Дамблдор, — резко поправил ученика зельевар. — И да, такое возможно, если мы сменим вам опекунов. — Но, кто захочет взять надо мной опекунство? — признаться, мальчика ни разу не посещали мысли, что у него могут быть другие опекуны, и ему не придётся возвращаться к противным Дурслям. — Многие, мистер Поттер, захотели бы заполучить вас в свои руки, — усмехнувшись, ответил Снейп. — Однако, не тая никакого тайного умысла, я хочу стать вашим опекуном, — Северуса немного развеселило забавное лицо Поттера, который выглядел так, будто ему сообщили, что Министром магии стал мистер Филч. — Вы серьёзно, сэр? — Гарри не знал, как ему отреагировать на такое однозначно заманчивое предложение, ведь ему не придётся возвращаться в мир маглов, а он боялся этого больше всего, что всё это окажется сном, что волшебный мир, лишь его больная иллюзия. — Я не шучу подобными вещами, — протянул зельевар, продолжая смотреть на ребенка. — Думаю, я догадываюсь, что останавливает вас ответить положительно, мистер Поттер, — Северус внимательно смотрел в зелёные глаза мальчика. — Вы боитесь, что я могу быть таким же как ваши опекуны. Но поверьте, как бы сильно вы не вывели меня из себя, а у вас к этому необычайный талант, я никогда не запру вас в чулане и не отправлю спать голодным, и уж тем более не ударю, как это делал ваш недалекий дядя. И какие бы слухи обо мне не ходили мистер Поттер, я не приемлю жестокого обращения с детьми и не использую их в качестве ингредиентов для зелий. — Профессор, а я могу подумать до вечера? — тихо спросил Гарри. — Разумеется, — кивнул Снейп. — Но завтра я должен знать ваш ответ, мне необходимо обсудить этот вопрос с Министерством, поэтому, если не хотите уехать к своим родственникам, то советую не тянуть с решением. И позвольте я дам вам совет. Это только ваша жизнь, мистер Поттер, и чтобы не говорили вам окружающие или ваши друзья к примеру, решение, вы должны принять сами. Слушая себя и своё сердце.       Поттер серьёзно кивнул и, поблагодарив декана Слизерина за чай, покинул его уютную комнату.       Гарри не пришлось долго думать. Взвесив все за и против, он понял, что строгий зельевар именно тот, кто ему нужен, и буквально через час после того, как он покинул кабинет Снейпа, он вернулся обратно и сообщил, что согласен, чтобы профессор зельеварения стал его опекуном.

***

— Как ты думаешь Северус, следующий год будет спокойным? — как-то вечером спросил Гарри, сидя на своём теперь уже любимом месте около камина и потягивая травяной чай. — Я очень на это надеюсь, Гарри, — серьёзно ответил Снейп, и взлохматил непослушные волосы подопечного, чем вызвал весёлый смех мальчика.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.