ID работы: 6042216

Случайный брак

Гет
NC-21
Завершён
4211
Princessa-Sofi соавтор
Andrey_M11 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 19 частей
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4211 Нравится 706 Отзывы 1449 В сборник Скачать

Глава 2. Ночная кукушка

Настройки текста
      Сойдя с поезда, Гарри развернул нарисованный рукой подруги план маршрута, окинув его скептическим взором. Он внимательно посмотрел по сторонам и, ещё раз сверившись с картой, миновал пару проулков. Оглянувшись вокруг, нашел взглядом приметный сквер, рядом с которым стояла Гермиона и высокий мужчина средних лет. Подросток предположил, что это, скорее всего, её отец — припоминалось, что в прошлом году они мельком виделись в книжном. Рядом с ними сидел огромный черный пес на поводке и в наморднике, виновато поглядывая на прохожих и изредка провожая носом какой-нибудь продуктовый пакет. Сириус очень старался выглядеть хорошей собакой.       — Привет, Гарри! Знакомься, это мой папа Дэн Грейнджер, — непринуждённо подтвердила его подозрения девушка, указывая на отца. Кончики пальцев слегка подрагивали, выдавая её волнение.       — Здравствуйте, мистер Грейнджер, — Гарри кивнул взрослому, растягивая губы в приветливую улыбку.       — Здравствуй, Гарри. Можно просто Дэн. Не люблю официоз, — мужчина усмехнулся, пожимая парню руку. После его фразы подросток заметно расслабился, и уголки мальчишеских губ ещё приподнялись уже в прозрачном намёке на искренность.       — Так какая помощь тебе нужна? — повернулся Гарри к заметно напряжённой подруге.       — Этот учебный год... Он был такой нервный. И утомительный, — не совсем уверенно начала Гермиона. — В общем, мне необходим интенсивный отдых в хорошей компании, а кроме тебя у меня просто нет друзей. Пожалуйста, помоги мне, — девочка сделала умоляющие глаза.       — Отдохнуть? — удивлённо спросил юноша. С подобными просьбами к нему ещё никто никогда не обращался.       — Да, — смущённо ответила подруга. — Сириус приглашает и меня и моих родителей вместе с тобой в небольшой круиз по тёплым морям.       — А если тётя меня не отпустит? — засомневался паренёк.       — Наплюй на Дурслей и поехали с нами — улыбнулась девочка. — Не забывай, что у тебя теперь есть крёстный, — покосилась она на смиренно сидящего пса. — Даже за вещами не возвращайся, а то обязательно передумаешь.       Парнишка на пару секунд "завис", а потом кивнул — ведь подруга втягивала его прямиком в осуществление самой заветной мечты — какой же он тормоз, если что-то ещё мямлит и сомневается.       Увидев жест согласия, подруга словно переключилась из жалобно-авантюристичного режима, в свой обычный — деловито-озабоченный. Словно маску сняла:       — Гарри, я тут ходила в Косой Переулок и зашла в книжный магазин. Мне надо было кое-что узнать… — Гермиона уже вовсю что-то нервно щебетала парню про содержание некоторых прочитанных недавно книг, полностью перетянув на себя внимание, и активно жестикулировала руками в особо волнительных моментах.       Дэн Грейнджер, воспользовавшись случаем, внимательно следил за детьми, уделяя особое внимание мальчишке. Тот был как-то низковат и сутул — согнутая спина и повисшие плечи немного раздражали взгляд — на голове вместо волос присутствовало нечто похожее на птичье гнездо, а одежда на несколько размеров больше и выглядит так, будто ею регулярно моют пол. Дэн скривил губы в слегка презрительной усмешке: «И ЭТО муж моей дочери?». Конечно понятно, что его любимица рано или поздно улетит из гнезда и составит свою личную жизнь в законном браке. Он с этим уже давно смирился и заранее готовился благословить выбор дочери, но на месте защитника и опоры Гермионы хотелось видеть кого-то более достойного. Мужчина не считал, что этот задохлик вообще заслуживает чести находиться рядом с такой умницей, как она.       Грейнджер вздохнул. Этого пацана он видел только мельком прошлым летом в книжном магазине, когда покупали учебники к школе. В том же году от любимой дочери несколько месяцев не приходило известий. Или он преувеличивает срок этой катастрофы? Впрочем, не важно. Они с Эммой тогда чуть до седых волос не испугались. Самое ужасное заключалось в том, что мужчина не мог ничего сделать, чтобы хоть как-то успокоить мечущуюся по дому супругу. Он знал, что отговорки типа «Но ведь плохих новостей нет» не помогают, от этого становилось только хуже — хотелось лезть на стену и зверем выть. Отчаяние в глазах любимой женщины убивало. Тем не менее, по словам Гермионы, именно Поттер положил конец этому истязающему кошмару.       Пёс рядом беспокойно завозился, смотря на мистера Грейнжера по-собачьи взволнованно, словно почувствовав его мысли. Хотя Дэн бы такого расклада не отрицал. «Колдуны. Почему моя девочка должна выходить замуж по велению какой-то там непонятной магии, а не по зову собственного сердца, подкреплённому определёнными разумными соображениями? Не понимаю. Неужели ничего нельзя сделать? Я не хочу, чтобы моя Гермиона споткнулась на своём пути в самом начале и потом всю жизнь прожила несчастливо».       — Супруги, говоришь, — обратился Дэн к псу по имени «Бродяга». Уловив ответный кивок, продолжил:        — Дети они ещё, — новый кивок. — А нам не пора?       Пёс демонстративно поднёс к морде лапу. Мистер Грейнджер поднял руку, слегка сдвинул рукав рубашки и взглянул на часы.       — Не будем спешить, — благодушно заключил он, поглаживая лобастую голову сидящей рядом собаки. Сириус уткнулся мордой в ладонь, из приоткрытой пасти вывалился горячий язык, большие уши разошлись в разные стороны, а пушистый хвост завилял по асфальту.       — Не переигрывай, Бродяга, — мужчина улыбнулся, зарываясь пальцами в густую шерсть. Взгляд снова вернулся к парочке и недобро прищурился: «Слишком близко». ***       Миссис Грейнджер встретила прибывшую из Лондона компанию у трапа, к которому и подъехало такси. С непонятным выражением на лице поздоровалась с Гарри и приветливо взглянула на белую сову, севшую на поручень ограждения мостика прямиком над вальяжно расположившимся на палубе Живоглотом.       — А я думал, что яхты всегда с парусами, — удивился Гарри, оглядывая вполне себе далеко не крошечный теплоходик. Или большой катер — он в кораблях не особенно разбирался.       — Яхтами первоначально называли суда, предназначенные для перевозки персон, — разъяснила Гермиона. — А уж как такие корабли устроены и чем приводятся в движение, это данного определения не касается.       — А чья она? — не переставал любопытствовать мальчик, с интересом наблюдая за подъёмом трапа.       — Наёмная, — объяснила Эмма Грейнджер. — Идёмте в салон — пора обедать. Там большие окна с видом на все стороны, так что ты ничего не пропустишь, — добавила она для мальчугана, вертящего головой во все стороны. — Заодно и поговорим.       За едой все молчали, что создавало некоторое напряжение — Гарри просто кожей чувствовал, как давит на него обстановка. Даже Бродяга выглядел подавленным — улёгся на полу в уголке и замер, устроив ушастую голову между передними лапами. Наконец подали десерт, после чего одетый в белый мундир стюард удалился, оставив пассажиров одних. Гермиона обменялась взглядами с родителями, заручившись их поддержкой, и защебетала:       — Гарри! Я ужасно рада, что Сириус пригласил нас провести время на этой яхте вместе с тобой. Морской воздух, ласковое солнце и полноценное питание после напряжённого учебного года — это то, что нужно детям в период летних каникул. Надеюсь, ты не откажешься помочь мне повторить кое-что из программы прошедших лет? Ведь магия — это так увлекательно!       Гермиона покраснела, кивнула каким-то своим мыслям и продолжила:       — По просьбе Сириуса я купила тебе немного одежды для отдыха. Она в твоей каюте. Пойдём, я тебе покажу.       — Да. И ещё машинное отделение. И рубку. Я никогда не бывал на кораблях, — судя по ответу, Гарри не слишком стремился заниматься учёбой — его больше интересовало всё остальное.       Когда дети ушли, взрослые переглянулись.       — Просто зверею от мысли, что этот «юноша» проделает с нашей дочуркой, — выдавил из себя мужчина.       — Будь проклята эта магия с её правилами, — воскликнула женщина. — Видите ли, исполнение супружеского долга обязательно для всех, кого соединил кровный ритуал. А ведь невооружённым глазом видно, что Гермиона безумно боится всего этого. Ведь собиралась признаться в том, что между ними произошло, но в последний момент передумала.       — Если верить тому, что написано в той книге с обманной обложкой и учитывать мнение пригласившего нас джентльмена, — Дэн покосился на собаку, — магия немедленно сольёт в экстазе страсти тела тех, чьи души объединила. Пусть уж лучше это произойдёт в комфортных условиях и без помех, если избежать этого всё равно невозможно.       Лежащий в углу пёс тяжело вздохнул. А он надеялся, что налаживание хороших отношений с новоявленными родственниками пройдёт легче. Что поделать, если реальность жестока. ***       До самого ужина дети увлечённо исследовали яхту, в чём принял участие и Сириус Блэк, вернувшийся в человеческий вид, едва судно достаточно удалилось от берегов Англии.       — Крёстный! А ты не боишься озадачить членов команды своим превращением в собаку?       — Не боюсь, потому что они не в курсе. Дело в том, что эта посудина моя, а вовсе не наёмная, как я сказал старшим Грейнджерам. Знаешь, не хочется выпячивать свою состоятельность, тем более, что деньги заработаны не мной. Ты ведь не выдашь меня, Гермиона?       — Не выдам, Сириус. А колдовать здесь можно? Мы покинули территорию ответственности британского Министерства Магии?       — Да, двенадцатимильная зона осталась позади. Но показывать волшебство экипажу, всё-таки, не стоит. Это обычные люди, незачем их изумлять. Я ведь и своё превращение в пса держу в секрете. А до чудака-хозяина, безвылазно сидящего в каюте на пару с любимым волкодавом им нет никакого дела. Знают, что собака может гулять по судну и берегу одна потому, что никого не трогает. Если хотите — тренируйтесь в апартаментах Гарри — там просторно. Не бойтесь набедокурить — я поправлю, если что не так.       Время промелькнуло быстро, а на ужине… Старшие Грейнджеры выглядели мрачными, а Гермиона была просто подавлена. Гарри ничего не понимал, а Сириус изо всех сил сдерживался, чтобы не начать глупо шутить по поводу брачной ночи, предстоящей подросткам. Наконец, Гарри и Гермиона разошлись по своим каютам.       — Надеюсь, всё обойдётся, — не скрывая слёз всхлипнула Эмма.       — Ваша дочка очень разумная ведьма, — ответил Сириус. — Научилась у меня противозачаточному заклинанию.       — А научить своего подопечного пользоваться презервативами ты не озаботился? — прорычал Дэн.       — Презервативами? А что это такое? — неподдельно удивился волшебник. ***       Когда поскрипывающий от чистоты Поттер переоделся в новенькую пижаму и принялся устраиваться на необъятной кровати, в комнату неслышно проскользнула хрупкая фигурка девушки в невесомой ночной рубашке, похожей на халатик. В руках она держала несколько книг, которые водрузила на тумбочку справа.       — Самое время полистать что-нибудь новенькое на сон грядущий, — сказала она взволнованно. — Ой, какие у тебя удобные подушки! И освещение мягкое! Ты не против, если я почитаю тут?       Гарри помог подруге устроиться и некоторое время косился на неё, такую красивую и трогательную. До тех пор, пока та не выбрала из принесённой стопы чтиво и для него. Учебник трансфигурации за второй курс. «Ну вот, опять учёба. Сейчас лето, между прочим!» — печально подумал подросток и уныло открыл книгу, так ничего и не сказав. ***       Утром в салоне собрались родители «новобрачной» и крёстный главного действующего лица прошедшей ночи. Нервное напряжение достигло максимума. Воздух, казалось, звенел.       — Перестаньте нервничать, — прощебетала впорхнувшая Гермиона. — Всё в порядке.       — Интересно, а что ты считаешь этим самым порядком? — ещё сильнее нахмурился отец.       — Мой супруг не храпит, не пинается и понятия не имеет о том, что нужно делать с девушкой в постели. Мы с ним обсудили фильм «Дрожь земли», после чего он мирно уснул.       — А ты?!       — И я, — пожала плечами девочка.       — Моя недоработка, — почти простонал закрывший лицо руками Сириус. — Я же ничего ему не рассказал, ничему не научил!       — Вы мудрый человек, мистер Блэк, — с нажимом в голосе высказался отец Гермионы. — Надеюсь, существующее положение сохранится и в дальнейшем?       — Навсегда? — лукаво посмотрела на папеньку дочка.       — Ну… Эм… Это теперь тебе решать, — с облегчением молвила матушка. — Или вмешается магия? — она перевела взгляд на взрослого волшебника.       — Непредсказуемо, — пожал плечами Сириус. — Я предполагал, что волшебная сила влечения сорвёт все тормоза и сломит любые преграды, сметя с пути супругов помехи или препятствия, сколь бы серьёзными они ни были. Меня с детства убедили не противиться воле магии, а оно оказалось как-то не настолько предопределено. Вообще-то, магический брак — редкое явление. В большинстве случаев ритуал не удаётся. Но после успеха супругам завидуют, потому что сразу ясно — каждый из них обрёл свою истинную половину.       — В чём же причина столь частых неудач?       — Обычно у желающих пожениться просто недостаточно волшебной силы для того, чтобы магия приняла их всерьёз, — развёл руками Сириус. — Случается и такое, что один из участников действия не до конца искренен. Или женщина не готова подчиняться, или мужчина не слишком склонен к заботливости.       — Стоп! — Эмма Грейнджер побарабанила пальцами по столу, сосредоточенно нахмурив брови. — Если с искренностью всё понятно, то почему эта ваша Магия не принимает решения вступающих в брак только из-за того, что они недостаточно сильны? Или магическая сила как-то влияет на искренность? И как это так она не принимает их всерьёз? Непонятно.       Сириус немного потерялся под пристальным взглядом собравшихся: неожиданный вопрос сбил его с толку. Сам-то он никогда над этим не задумывался, для него, выросшего в другом мире, подобное было вполне закономерно. Тем не менее, он потёр пальцами переносицу, собираясь с мыслями:       — Хм… Как бы так сказать, чтобы было всё понятно… В общем… Магия ведь является частью этого мира и, соответственно, подчиняется его законам. И, так как природа всегда стремится к совершенству, она не даёт развиваться слабому виду, который не способен приспосабливаться к постоянным изменениям в окружающей среде. Ритуал бракосочетания работает на таких же принципах.       — То есть, — Гермиона сделала паузу, отпивая какао из заботливо поданной матерью чашки. — Выживает сильнейший? Поэтому Магия не даёт согласия на союз слабых волшебников?       — Да! Именно так! — Бродяга звонко хлопнул в ладоши, явно обрадованный.       На некоторое время в салоне воцарилась тишина: все были погружены в нелёгкие раздумья о запутанных путях природы, чьи законы не всегда бывают понятны излишне наивным и романтичным людям, но они неизменно справедливы, хоть и кажутся жестокими.       Наконец, мистер Грейнджер решил возобновить разговор:       — Ну раз с этим мы разобрались… Гермиона! С чего бы это вдруг ты вздумала покориться воле просто знакомого мальчугана?       — Мы угоняли гиппогрифа. Вернее, угонял Гарри, я ассистировала. А когда мы на деле — взаимодействовать нужно чётко, иначе можно жутко накосячить, как у нас было ещё на первом курсе, когда мы тащили дракона на Астрономическую башню.       — Тащили дракона? — хмыкнул Блэк.       — Маленького. В деревянном ящике, — смутилась девочка. — Нужно было спешить, пока он не вырос.       — Подозреваю, вам нужно обо многом мне рассказать по пути до Островов Зелёного Мыса, — задумчиво проговорил Сириус.       — А Гарри действительно заботится о тебе? — спросил Дэн.       — Если я в опасности. Вы бы видели, как он набросился на тролля!       — Тролля? — изумился взрослый волшебник. — Его же почти не берут заклинания!       — Врукопашную, потому что колдовать тогда почти не умел.       — Ужас! — зажмурился Блэк.       — Почему, интересно знать, для обсуждения на сон грядущий вы выбрали такой страшный фильм? — вскинулась Эмма, переставшая улыбаться при обсуждении опасностей, грозивших дочери в школе для детей.       — Ну, я попросила Гарри рассказать, как он заколол василиска. Но у него не хватило словарного запаса, чтобы объяснить, что чувствовал, когда дрался. Вот и вспомнил про эту киноленту. Сказал, что ужас очень похожий. То есть, чудовище слепо, но реагирует на каждое твоё движение по ничтожнейшим сотрясениям от шагов.       — Гермиона! — в дверях салона появился Поттер. — Перестань пугать родителей. Хогвартс — самое безопасное место в Великобритании, — да, для паренька совместная ночёвка с девушкой была секретом ото всех. Ну, зачитались, задремали… А родители девушек не любят подобного, потому что не знают, что эти дети — настоящие друзья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.