ID работы: 6042216

Случайный брак

Гет
NC-21
Завершён
4212
Princessa-Sofi соавтор
Andrey_M11 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 19 частей
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4212 Нравится 706 Отзывы 1450 В сборник Скачать

Глава 13. Противостояние

Настройки текста
      На очередном уроке Защиты профессор Амбридж, ещё до того, как назначить очередной раздел учебника для переписывания, сказала:       - Сегодня после уроков мистер Поттер и мисс Грейнджер должны зайти в мой кабинет.       Разумеется, Гарри и Гермиона зашли и сразу увидели на столе преподавателя несколько номеров "Придиры". То есть, тайное стало явным. Или кто-то из министерских прочёл статью о встрече с Волдемортом на кладбище Литтл Хэнглтона, или нашёлся доносчик в школе. Скорее второе, потому что этот чудаковатый журнал серьёзные люди, к каковым, несомненно, причисляли себя министерские сотрудники высокого ранга, обычно не читали.       - Вам предстоит написать некоторое количество строчек, юные лжецы, - с видом плотоядного предвкушения провозгласила Амбридж. - Возьмите мои специальные перья и приступайте. Пишите: "Мне не следует лгать". Нет-нет, чернила вам не понадобятся.       Первым начал парень и сразу почувствовал, что в кожу на тыльной стороне ладони впивается острое лезвие. Точно! Это же кровавое перо! Взгляд в сторону приступающей к написанию заданного Гермионы - и в тот же миг её перо вырвалось из пальцев, взлетело и воткнулось в потолок.       - Это шутка такая, профессор? - с незамутнённо-доверчивым выражением на лице спросил Гарри. - Специальные убегающие перья? - Дело в том, что своё перо всё той же незаметной со стороны левитацией он тоже воткнул в потолок.       - Это не шутка, мистер Поттер. Ваша насквозь лживая статья о якобы состоявшейся встрече с Тем-Кого-Нельзя-Называть не должна остаться безнаказанной. А гнусный пасквиль о том, как Министерство в моём лице принимает меры к очернению сложившихся принципов волшебного образования, заслуживает самой строгой кары.       - Вы, наверно, шутите, профессор! - воскликнула Гермиона с интересом глядя на то, как дружно взмывают и вонзаются в потолок ручки и карандаши со стола преподавателя. Последней в воздух взлетела волшебная палочка мадам Амбридж - когда её муженёк гневается, многие мелкие предметы начинают творить Мерлин знает что. И как они умудрились вонзиться в твёрдую поверхность?!       Волшебница, лишившаяся палочки, мгновенно стала растерянной - это вообще широко распространено среди взрослых магов, как уже не раз замечали юные супруги. Противодействие обычно завершается после успешного исполнения заклинания "Экспеллиармус" - обезоруживающего. Волшебник в этой ситуации или сдаётся, или бежит. И теперь на Амбридж было просто больно смотреть. Но ни мистер Поттер, ни миссис Поттер не позволили себе даже самой лёгкой улыбки - для них это был серьёзный бой с очень сильной взрослой и образованной волшебницей. Преподавателем и сотрудником могущественного Министерства Магии. Поэтому ребята лишь озадаченно хлопали глазами, ожидая дальнейших действий.       Но Амбридж только раздувалась от злости. Или не от злости? Или от злости, но не своей? Гермиона просто кожей чувствовала ярость, клокочущую в душе её супруга, сохраняющего на лице самое безоблачное удивление.       Наконец Жаба раздулась настолько, что взлетела и упёрлась в потолок. Она пыталась что-то сказать, но из опухшего горла вырывались только бессвязные хрипы.       - Наверно, съела что-нибудь... недоброкачественное, - с трудом сдерживая смех, предположила Гермиона. Она выпустила из своей волшебной палочки верёвочку, конец которой накинулся петелькой на ставшую толстой, словно слоновья нога, шею пострадавшей. - Нужно доставить её в больничное крыло. Гарри, очнись! Нельзя оставлять человека без помощи.       Выходя из кабинета, ребята несколько раз ударили головой буксируемой Амбридж о верхнюю часть дверного косяка. Потом, когда раздувшаяся профессор застряла в проёме, Гермиона подмёткой в лоб послала ту обратно в кабинет, чтобы Гарри смог перейти назад, откуда ударами креслом по заднице сумел выколотить Жабу в коридор. Потом ребята немного подумали и выбрали маршрут через наиболее просторные помещения - холл, центральную лестницу. То есть транспортировали почти сферического профессора сквозь наиболее посещаемые места, отчего им стало помогать много сочувствующих. Только преподаватели как-то ни разу не попались по дороге. Зато эти самые сочувствующие очень помогли протолкать Амбридж сквозь дверь в больничное крыло - били со стороны коридора вчетвером самой крепкой кушеткой.       - Я бы не рискнула делать прокол, - неуверенным голосом промолвила мадам Помфри, разглядывая неожиданную пациентку. - Привяжите к спинке кровати - пусть всё пройдёт естественным образом. Распахните окно - от холода тела сжимаются, - и поторопилась выскочить за дверь.       Ржали всем коридором. До слёз, до хрюканья, до сползания на четвереньки.       - То есть, ты не смогла удержаться от публичного анализа действий Генерального Инспектора Хогвартса, - констатировал Поттер, пропустив супругу в их тайное пристанище и закрыв дверь.       - Эта Амбридж настолько всех достала, что я, действительно, не удержалась и написала очерк о её мерзких выходках для "Придиры". А с чего это ты вдруг так озверел? Ведь это ты её раздул.       - Когда травмируют парня, это ещё куда ни шло - мало кто из нашего брата прожил без ранений или переломов. Но расцарапывать руку нежному созданию, способному подарить неземное блаженство, по-моему, просто циничная жестокость.       - Сначала закрепим шаги поэтапной трансфигурации, а потом будет тебе блаженство, мой сладенький.

***

      Гарри оказался прекрасным учителем. Его насыщенные самым интенсивным колдовством занятия привели к стремительному прогрессу у большинства учеников. Хотя он просто помнил одну из сентенций Сириуса - о том, что у каждого имеется своя сильная сторона. У Джинни это было "Редукто". Колин Криви великолепно овладел "Дефодио", Луна, как и сам Гарри, превосходно отшвыривала любую опасность чарами левитации, шмякая её о ближайшее дерево. Чжоу Чанг ловчее проделывала это при помощи "Экспульсо". Для Невилла таким удобным оказалось заклинание склейки ног, которое после его исполнения склеивало жертве вообще всё, ещё и прилепляя это "всё" к земле. Такой вот липкий вариант "Петрификуса". А Гермиона особенно мощно применяла манящие чары, в последний момент уклоняясь от того, что призвала.       Эти наилучшим образом подходящие каждому чары большинство научилось накладывать молча - столько раз повторили, что как-то само начало выходить беззвучно.       - Уровень шестого курса, - констатировал один из близнецов Уизли. Оно и понятно - выпускникам виднее.       Выставление щитов тоже было поставлено на рефлекс, причем не только в поглощающем варианте, но и отражающее заклятие обратно в пославшего. Воздушные кулаки, подвешивание за ногу, опутывание верёвками, те же "Петрификус", "Бомбарда", "Эксплозио", "Детонато" - Поттер не ограничивался нелетальными заклятиями, а учил драться насмерть. Ледяные иглы, удушающие, разрывающие, "Конфундус"... Запас чар, создающих неприятности противнику, у Гермионы был очень велик - имелась возможность подобрать что-то особенное для любого из участников занятий. Постепенно у каждого отыскался наилучший вариант. Тот, что буквально сам получался как ответная реакция на внезапно обнаружившуюся опасность.       - Невозможно знать, а тем более, применять решительно все разработанные волшебниками чары, - говаривал Поттер. - Для того, чтобы нейтрализовать противника, достаточно его оглушить. Но в большинстве случаев врага следует уничтожить, для чего обычно хватает тоже одного заклинания. Того, которое получается у вас быстрее всего и проходит наиболее мощно.       Уже в декабре Энтони Голдстейн, работавший в паре с Чжоу, на протяжении более, чем минуты удерживал между созданными им и партнёршей щитами мечущееся от него к ней и обратно заклинание щекотки. Это уже был очень высокий уровень, доступный далеко не всем взрослым волшебникам.

***

      Сны с незнакомыми коридорами продолжали посещать Гарри время от времени. По настоянию Гермионы он старался запомнить их и даже зарисовал примерный план помещений, через которые проходил в этих видениях. Собственно, это и были одни сплошные коридоры и переходы между ними, - многие "картинки" повторялись по нескольку раз.       - Меня словно ведут куда-то, - рассуждал Поттер. - Будто дорогу показывают. Мимо немногочисленных запертых дверей подводят к вполне определённой одной. Точно так же и не собирающейся открываться.       - Возможно, Волдеморт чего-то добивается, - подхватывала мысль Гермиона и принималась диктовать очередное письмо для Дамблдора.       Ответов на эти послания не было. Директор словно отстранился от Гарри. Это было настолько неожиданно и даже как-то обидно, что юноша чувствовал себя брошенным, покинутым, оставленным наедине с непонятной проблемой, смысл которой ускользал от него. Супруга спасала муженька от погружения в пучину отчаяния, увлекая в их тайные апартаменты, где на часок отрешала от мирского и бренного. Дольше не получалось, потому что нужно было появиться на людях, дабы не вызвать недоумения своим слишком уж долгим отсутствием - тайну своего брака ребята продолжали сохранять тщательно и вели себя, как парочка, начинающая путь навстречу друг другу. То есть изображали нерешительных подростков, каковыми по возрасту и были в глазах окружающих.       - Вот прикинь! Около года тому назад Дамблдор не решился напасть на Волдеморта, находившегося в ослабленном и зависимом от слуги состоянии, - рассуждала Гермиона. - Хотя мы точно указали место, где можно найти этого мерзавца. Вывод - справляться с этой угрозой предстоит нам.       - Мне, - поправил Гарри. - Пророчество не касается тебя.       - Зато меня касаешься ты. Вариант с твоим поражением меня категорически не устраивает, а, учитывая характер постигшего нас брака, наши судьбы неразделимы. Так что не дёргайся - я от тебя не отстану. От Сириуса писем не было? - попыталась она сменить тему.       - Сообщает раз в месяц, что у него всё хорошо. А на вопросы о природе снов молчит. Не очень-то это на него похоже. Если встретимся в рождественские каникулы, обязательно вытрясу хоть какие-нибудь ответы.

***

      Гарри прекрасно помнил, как раздул тётю Мардж перед третьим курсом. Тогда он очень разозлился из-за оскорбительных высказываний в адрес его папы и мамы. В этот же раз причиной гнева явилась попытка сделать больно его второй половинке. Нетрудно сообразить, что надувание врага не такое уж слабое оружие, которым совсем невредно было бы овладеть. В принципе, подобное явление волшебникам известно, имеется заклинание и контрзаклятие, разработан приём по устранению последствий - так называемый прокол. Однако всё это им с супругой пришлось долго выискивать в библиотеке, копаясь на самых дальних стеллажах - то есть сведения по данной теме распространены в достаточно узких кругах. Скорее всего, среди тех, кто занимается устранением последствий спонтанного колдовства магглорождённых волшебников. Кажется, обливиаторов. Учитывая, что у Гарри надувание получается без применения палочки и произнесения словесной формулы, то есть не воспринимается жертвой, как нападение... а, начавшись, вскоре лишает эту жертву способности сопротивляться... очень интересный вариант для использования против врагов.       На ближайшем же уроке защиты, едва Амбридж вошла в класс, Поттер умышленно вызвал у себя воспоминание о начале отработки в кабинете этого профессора и довольно технично разозлился, остановившись только после того, как преподавательница защиты взмыла к потолку.       - Медленно, - констатировала Гермиона, едва закрылась дверь за остальными учениками, буксирующими парящую Жабу в больничное крыло. - Она почти минуту надувалась. Была бы сообразительней, успела бы отменить твоё колдовство.       - Думаешь, этому можно противодействовать?       - Предполагаю. Давай проверим на следующем уроке. Ты будешь её надувать волевым усилием, а я отменять контрзаклинанием. И ещё можно попробовать щитовые чары против этого вида нападения.       - Что же, любое оружие требует испытания. Только вот она же не одобряет волшебных палочек на её уроках. Расколдуешь - и тут же будешь наказана, - возразил супруг.       - Гарри, очнись! Вся гриффиндорская часть присутствующих на этих уроках подобные чары колдует беззвучно. И любой способен сделать это из-под парты. Да при таком раскладе мы из неё форшмак сделаем, потом обратно в человека превратим, размажем по доске, свернём в трубочку или расстелем ковриком под дверью. Ты хоть представляешь себе, насколько опасных бойцов подготовил? Но сначала испытаем противодействие надуванию, которое получается только у тебя и должно остаться в секрете. А тебе следует поработать над скоростью. И ещё нужно выяснить, можно ли так заставить противника лопнуть? Но это уже стоит тренировать не на министерской чиновнице - если эта мразь погибнет, возникнет слишком много шума.       На следующем уроке пятикурсников Гриффиндора и Слизерина Амбридж снова надулась и подлетела к потолку - ни "Протего", ни "Фините" от этого не помогло.       - На непростительные похоже, - озадачилась Гермиона. - От тех тоже ничем не защитишься, кроме наших с тобой теннисных ракеток. Хотя, возможно у меня просто не было достаточно отработано противодействие?       - Всё у тебя было отработано - Амбридж начинала сдуваться, но я тут же снова поддавал напряжения, перебарывая отмену, накладываемую тобой. Всё в книгах написано правильно. Это я действовал нестандартно. Кстати, "Империо" можно сбросить волевым усилием. От "Авады" - увернуться. А вот можно ли хоть что-то сделать, когда находишься под "Круциатусом"? На наших лесных встречах проверим после каникул, - предложил Гарри.       - После "Патронуса". Ты же ребятам обещал.

***

      Мысль заколдовать Амбридж из-под парты пришла в голову не одной Гермионе. Шестикурсники Хаффлпафа и Райвенкло на следующем занятии превратили профессора в бладжер, который носился по школе до самого ужина, пока чары не выдохлись. Следующий урок тоже не прошёл для Генерального Инспектора бесследно - незамысловатый "Слаугус Эрукто" от неизвестного четверокурсника вывел её из строя на добрых полдня. А потом понеслось - проклясть профессора стало своего рода любимым спортом для студентов. Всегда тайком, всегда беззвучно, прикрывшись спинами товарищей. Заковыристо, позорно и безжалостно.       Не только её, но и членов созданной её усилиями Инспекционной Дружины. Остальные деканы, в том числе и Снейп, проявляли настолько демонстративную слепоту, что все только диву давались. Оказывается, достаточно подать плодотворный пример, а лучше три подряд, как массы оказываются готовы его подхватить.       - Ну, если противную тётку трижды безнаказанно надули... - развёл руками Рон Уизли.       - Да и что сделает даже умелая и сильная волшебница против пары сотен палочек в руках пусть и не до конца доучившихся, но волшебников? - улыбнулась Джинни. - Мы с Луной и Падмой хотим попробовать на этой гадине энурезное. Синхронно. С трёх сторон.       - А Парвати не обидится на то, что вы собрались делать это без неё? - удивилась Гермиона.       - Она с Лайзой и Лавандой разучивает диарейное.       Вот так преподаватель Защиты воодушевил студентов на ускоренное освоение огромного количества заклинаний, предназначенных для нападения. Этот спонтанный энтузиазм столь подхлестнул учебный процесс, что достигнутый в овладении возможностями волшебных палочек стремительный прогресс не остался незамеченным другими профессорами, которые дружно помалкивали, лишь изредка бросая одобрительные взгляды на тех, кого обязаны были остановить и наказать. И бросались расколдовывать бедную Долорес - корпоративная этика демонстрировалась непреклонно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.