Глава 23 - Вот и зелье подоспело...
24 августа 2024 г., 12:41
Примечания:
✅
Как только мальчик зашёл в гостиную, его окружила толпа учеников.
— Гарри!
— Гарри Поттер!
— Гарри!
— Гарри Поттер!
— Гарри!
Отовсюду слышались радостные голоса.
— Молодец, Гарри!
— Это наш Гарри Поттер!
— Мы верили в тебя!
— Мы знали, что у тебя получится!
— Ты сильнейший чемпион!
Поздравления сыпались со всех сторон.
Поттер через силу улыбнулся.
Со спины на него кто-то навалился, и мальчик обернувшись увидел близнецов Уизли.
— Мы думали, ты лишишься руки! — сказал Джордж.
— Или ноги! — продолжил Фред.
— Но, чтобы погибнуть! Никогда! — закончили они хором.
Все дружно захлопали.
— Гарри! Открой яйцо!
— Да!
— Да, открой!
— Давай!
Все возликовали, услышав эту идею.
(ГП): «Лицемерные ублюдки!»
Мысленно вздохнув, парень схватился за замок на золотом яйце и повернул.
***
Ищи, где наши голоса звучать могли бы,
Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.
Ищи и знай, что мы сумели то забрать,
О чём ты будешь очень сильно горевать.
Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали,
На возвращении того, что мы украли.
Ищи и помни, отправляясь в этот путь,
Есть только час, потом пропажи не вернуть.
***
Кто-то толкнул его и выбил яйцо из рук. Артефакт упал с громким звоном и откатился на три метра. Невилл вцепился в него и закрыл створки. Все вздохнули с облегчением и перестали морщится. Поттер посмотрел на них удивлённо.
— Боже! Что это было!
— Отвратительно!
— И ради этого Гарри рисковал своей жизнью!
Все были в смятении.
Поттер осмотрелся.
(ГП): «Неужели никто не слышал песню кроме меня? Но почему? Судя потому о чём поётся в песне, я предположу, что следующее испытание будет в чёрном озере. И что они могли у меня забрать ценного? Из живых никто мне не дорог, меня заботит только моя жизнь. Час? Это время, за которое мне нужно будет что-то отыскать? Но почему именно час? Что случится после него?»
Додумать ему не дали, кто-то положил руку на его плечо и потряс.
— Да, дружище, вот это задачка, — Рон сконфуженно улыбнулся, — похоже, с ней придётся попотеть.
Он похлопал его по плечу.
(ГП): «А тон-то какой! Наверняка директор уже рассказал вам, что за испытания будут на турнире! Актёришка, хренов!»
— Думаю, не труднее чем с драконом, — устало вздохнул Поттер.
— Рон! Оставь его в покое!
К ним подбежала Джинни и схватила Поттера под руку.
— Гарри сражался с драконом! Ему нужен отдых и покой! — Она кокетливо улыбнулась и посмотрела ему в глаза. — Тебе нужно лечь пораньше и выспаться, давай я тебя отведу в спальню!
Он едва сдержал колкости что рвались наружу, предательница вела себя до отвращения нагло.
— Спасибо, Джинни, но я могу дойти сам.
Поттер снял с себя её руку, и пару раз махнув остальным, ушёл.
***
Закрыв глаза и устроившись в кровати поудобней, он представил себе красивое, безопасное место.
Не прошло и пяти минут, как он задремал. В комнате было слышно только тихое, размеренное дыхание и ничего не предвещало беды. Но неожиданно послышалось мычание, а потом слабый стон, он беспокойно отвернулся противоположную сторону и часто задышал. Сон что ему снился за считанные секунды превратился в кошмар. Красивые пейзажи сменились пошлыми образами Джинни Уизли. Член встал по стойке смирно, натянув пижамные штаны. Из-за чего парень начал метаться по постели.
Поморщившись, он дёрнулся и резко открыл глаза. Сев ровно, он попытался осмыслить, что случилось, но заметив реакцию тела, не раздумывая схватил палочку и направил на кровать. Заклинание выявило неизвестно зелье, нанесённое на простыни.
— СУКА!
Вскочив, Гарри начал остервенело одеваться.
— МРАЗИ!
Вытащив сумку из-под кровати, он быстрым шагом пошёл прочь из спальни. Накинув мантию, Поттер остановился у лестницы и посмотрев вниз на веселящихся львов.
(ГП): «Шакалы!»
Уже подходя к выходу, он заметил сумочку Гермионы. Она сиротливо лежала на столе у стопки книг прикрытая свитками. Найдя глазами зубрилу, парень оскалился и достал палочку. Проверив вещицу на различного рода заклинания и зелья, Поттер спокойно умыкнул её под мантию и быстро вышел из гостиной.
(ГП): «Посмотрим, что же ты в ней прячешь!»
Продолжение следует…