В поле притяжения

Перевод
NC-17
Завершён
1092
1
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
433 страницы, 84 975 слов, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1092 Нравится 3496 Отзывы 290 В сборник

День 43 - Уязвимый

Настройки

***

Храбрость – безусловно, самое доброе слово для определения глупости. А всё же тут Майкрофт неправ. Быть храбрым означает делать что-то, несмотря на то, что боишься и не знаешь, как всё обернётся. Люди всегда говорят Джону, какой он храбрый, потому что он решил стать доктором и потому что отправился в Афганистан. Но люди никогда не видят, какой храбрый Шерлок. И я не имею в виду погоню за вооружённым преступником, прыжки по крыше или молниеносные перебежки перед движущимися автомобилями. Это просто безрассудно или отчаянно. Нет, я имею в виду то, что он влюбился в Джона. Требуется мужество, чтобы тот, кто даже не признавал, что у него есть сердце, принял решение отдать его другому человеку. Потому что Шерлок видит. Видит то, что любовь делает с людьми, и что они делают друг с другом во имя любви. Видит всю боль. Всю ненависть. Для того, чтобы впустить Джона, он должен был избавиться от какой-то части своей брони, позволив себе стать более уязвимым и ранимым. Не то чтобы Джон когда-либо делал это нарочно, но чем ближе люди подбираются к вам, тем больше оружия вы им сами преподносите. Поэтому когда Шерлок впустил в своё сердце Джона – это был акт беспримерной храбрости, несмотря на знание, что Джон теперь сможет причинить ему гораздо более сильную боль, чем пуля.
1092 Нравится 3496 Отзывы 290 В сборник
Отзывы (7)