ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1028
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1028 Нравится 3496 Отзывы 263 В сборник Скачать

День 94 - Город на краю вечности

Настройки текста

***

– Позволь мне помочь и достать это для тебя. – Я и сам могу отлично справиться с этими файлами, Лестрейд. – Что ты рычишь, как тигр?

***

– Шерлок, дорогой, позволь мне помочь тебе с чайным подносом. – Миссис Хадсон! Уйдите. – О, Боже... – Она тихо, на цыпочках вышла.

***

– Подвинься, позволь мне помочь тебе с душем. – Почему все вокруг думают, что я беспомощен, как младенец? – Потому что ты упал из автобуса, идиот, и сумел сломать три ребра. – Это означает, что я страдаю от боли, но не беспомощен. Если я услышу «Позволь мне помочь» ещё раз, то не отвечаю за свои действия. – Что эта фраза означает для тебя? – О чём ты? – Почему у тебя такая отрицательная реакция на неё? – Потому что это означает, что меня жалеют и думают, что я беспомощный. И слабый. – Какая чушь. Шерлок наклонил голову и посмотрел на Джона. Он был заинтригован. – А что это означает, по-твоему? – Это означает, что эти люди тебя любят. Это означает, что я тебя люблю. Ты страдаешь от боли, и я хочу, чтобы тебе было легче. И твоя боль причиняет боль мне. – О. – Шерлок выглядел так, будто его картина мира немного сместилась (так, вероятно, и было). Джон вздохнул. – Итак, ты позволишь мне помочь? – Да, Джон. Шерлок выглядел растроганным. И озадаченным.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.