ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1027
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1027 Нравится 3496 Отзывы 262 В сборник Скачать

День 99 - Искусство обольщения

Настройки текста

***

Что, чёрт возьми, делает этот человек? Подняв голову, Шерлок бросил раздражённый взгляд в направлении шума, надеясь, что это заставит Джона остановиться, независимо от того, что тот делал. Звук был похож на что-то, напоминающее влажное причмокивание и прихлёбывание. Шерлок связал звук с действиями Джона, которые тот не мог производить сам; было весьма маловероятно, что он производит его с кем-то ещё посреди их гостиной. Что же он делает? Так как Шерлок всё равно отвлёкся, он отложил лупу и подошёл к двери, чтобы выглянуть в гостиную. Джон сидел на диване и ел мороженое. Нет, не ел. Облизывал. И – о, Боже – глотал. Это было похожее на то, будто он делает минет, и член Шерлока немедленно заревновал. Он подошёл ближе, и Джон, посмотрев на него сквозь ресницы, облизал губы. Потребовалось все силы, чтобы не расстегнуть брюки и не толкнуться в рот Джона. К счастью, Джона посетила та же самая идея. Последнее, что Шерлок успел подумать, это «Джон говорил, что не любит мороженое», прежде чем сильные пальцы схватили его за бёдра, а затем его окружило влажное тепло и погасило все мысли. Потом, когда Джон встал, чтобы его поцеловать, Шерлок ощутил на его губах свой вкус, подчёркнутый ванилью и какой-то ягодой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.